Англ. для заоч.Андрианова
.pdfvisited a seventy-year-old professor and told him that he wanted to study theoretical physics.
"Young man," said |
the |
professor, "why do you |
want |
to |
spoil your |
life? Theoretical physics |
is, |
in general,1 completed, and you cannot hope |
|||
to find anything new in it. Is it worth while2 to |
study |
a |
science in |
||
which you can expect no |
discoveries?" |
|
|
|
1.in general — вообще
2.Is it worth while...? — Стоит ли...?
About |
Einstein |
|
|
|
It is the pride of many people never to have any time. It was Ein- |
||||
stein's pride always to have time. Once he agreed |
to meet |
a |
friend of |
|
his1 on a certain bridge. The man |
said he could not |
promise |
to |
be there |
at the appointed time. |
|
|
|
|
"Oh," said Einstein, "it makes |
no difference,2 then I shall wait on |
|||
the bridge." The friend suggested |
that he might lose too much of his |
|||
time. • |
|
|
|
|
"Oh, no," answered Einstein, "the kind of work I do can be done anywhere. I can think about my problems on the bridge as well as3 at home."
1. |
a |
friend |
of |
hisa one |
of his |
fnends |
2. |
it |
makes |
no |
difference — не |
имеет значения |
|
3. |
as |
well as — так же |
как |
|
* * *
Once Einstein was asked: "How are new inventions that change the face of the world made?"
"Quite simply," answered Einstein. "Everybody knows that something
is impossible. |
Tben |
quite by chance,1 |
there happens2 an ignorant man |
who does not |
know |
it and he makes |
an invention." |
1. quite by chance — совершенно случайно
2. there happens — зд. появляется
** *
Albert Einstein liked the films with Charles Chaplin and treated1 his hero with great sympathy.
Once he wrote a letter to Chaplin:
421
|
"Everybody in the world understands your |
film "Golden Fever"2 |
||||
You |
will become a |
great |
man by all |
means."3 |
|
|
|
Chaplin's answer |
was: |
|
|
Einstein |
|
|
|
|
|
|||
|
"I admire you still more.4 Nobody in the world understands your |
|||||
"Theory of Relativity" and |
you have become a great man nevertheless." |
|||||
|
|
|
|
|
|
Chaplin |
1. to |
treat — относиться |
|
|
|
|
|
2. |
"Golden Fever" — «Золотая |
лихорадка» |
|
|
||
3. |
by |
all means — непременно |
|
|
|
|
4. |
I |
admire you still more — я восхищаюсь |
Вами еще |
больше |
||
|
|
|
It's the Great |
Einstein! |
|
One day Einstein went to a town in Central Germany to play in a concert given to help poor students. A young inexperienced writer had
been sent to report the concert.1 While waiting for the concert to begin, |
|
he whispered nervously to the lady next to him. |
|
"Who is this Einstein |
who is playing tonight?" |
The lady was shocked |
that there was someone in Germany who had |
never heard of the famous scientist. |
"Good heavens,2 don't you know? It's the great Einstein!"
"Ah, yes, of course," answered the young reporter, writing down something.
The |
next day, |
the |
newspaper reported the successful appearance of |
|
the "great |
musician, Albert Einstein, who played with skill and feeling |
|||
second |
to |
none".3 |
The |
article declared that Einstein was "the greatest |
master of them all".
Einstein carried this article with him until it was worn out. His eyes usually twinkled as he said to a friend,
"You think I'm a scientist? Hah! |
I am a famous fiddler, that's what I |
am!" and laughing gaily, he pulled |
the article from his pocket. |
But when a rich man sent him a |
violin worth 30,000 dollars,4 Einstein |
returned it with a modest note, "This |
valuable instrument should be played |
by a true artist. Please forgive me — I'm so used to5 my old violin."
1. to report the concert — написать о концерте
2.Good Heavens — Боже мой
3.second to none — непревзойденный
4. |
worth |
30,000 |
dollars — стоимостью в 30.000 долларов |
5. |
I'm so |
used |
to — я так привык |
422
His Revenge
Niels Bohr (1885-1962), the famous Danish physicist, discovered many important laws concerning the structure of atomic nucleus. He always worked hard. But once it so happened that he had not prepared for
his |
seminar at the university. His report was very bad and the teacher |
was |
surprised. |
Bohr, however, did not lose the presence of mind1 and finishing his report said in conclusion:
"I have listened here to so many bad reports that I ask you to regard
this |
one |
as |
my |
revenge."2 |
|
|
|
|
|
1. to |
lose |
the |
presence of mind — терять |
присутствие духа |
|
|
|||
2. to |
regard |
as revenge — считать |
местью |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
* * |
* |
|
|
|
Niels |
Bohr |
never criticized lecturers |
sharply and |
everybody |
knew |
||||
him |
to |
be |
very |
polite when |
some |
work |
was being |
discussed. |
If he |
wanted to make a remark, he used to begin1 it with his favourite foreword "I don't mean to criticize...". When he happened2 to read quite a worthless work he exclaimed: "I don't mean to criticize. I simply can't
understand |
how a man can |
write such a |
nonsense." |
||
1. he used |
to |
begin — он обычно |
начинал |
|
|
2. when he |
happened — когда |
ему |
случалось |
|
|
|
|
The |
Absent-Minded1 |
Professor |
A very absent-minded professor was once travelling by a suburban train, and when the ticket-collector came to check the tickets, the professor could not find his.
|
"Never mind,2 sir," said the ticket-collector who knew the professor |
||||||||||
veiy well, |
"I'll |
come |
at the next station." |
|
|
|
|||||
|
But at the next station there was the same difficulty: the professor |
||||||||||
could not find his ticket anywhere. |
|
|
|
|
|
||||||
|
"Don't |
trouble about |
it, |
it |
really |
doesn't |
matter,"3 |
said the |
|||
ticket-collector |
kindly. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
"No, no, I |
must |
find out |
where |
I |
am |
going to! |
I have |
forgotten." |
||
1. absent-minded — рассеянный |
|
|
|
|
|
|
|
||||
2. |
Never mind, sir — зд. |
Ничего |
страшного, |
сэр |
|
|
|
||||
3. |
it doesn't |
matter — не |
имеет |
значения |
|
|
|
|
|
423
The Professor Couldn't Answer It
Old Mr. Brompton was a very clever man. He was a professor and had a lot of degrees. Yet the other day he could not answer his grand- daughter's question.
"Grandpa," she said, "I saw something so funny running across the kitchen floor without any legs. What do you think it was?"
The professor thought and thought but at last he had to give it up.1 "What was it?" he asked.
"Water," replied the little girl triumphantly.
1. at last he had to give it up — в конце концов ему пришлось сдаться (отступить)
|
|
|
|
|
|
|
Be |
Careful |
|
|
|
||
The chemistry professor wrote the formula HNO3 on the blackboard. |
|||||||||||||
Addressing one of the students he said: |
|
|
|
||||||||||
"Identify |
that |
formula, please." |
|
|
|
|
|
||||||
"Just a moment," answered the student, "I've got it on the tip of my |
|||||||||||||
tongue,1 sir." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
"Then," |
said |
the |
professor softly, |
"you'd better2 |
spit it out. It is |
||||||||
nitric |
acid." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. I've |
got |
it |
on |
the |
tip |
of my tongue — у |
меня |
вертится это |
на языке |
||||
2. you'd better — вам бы |
лучше |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
A |
Good |
Student |
|
|
|||
P r o f e s s o r : |
Can |
you tell |
me |
anything |
about |
the great scientists |
|||||||
of the |
17th |
century? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
S t u d e n t : |
Yes, |
sir, they are all |
dead. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
* |
* |
|
* |
|
|
|
In one of his lectures a well-known mathematician said: |
|||||||||||||
"Every |
person |
has a certain |
horizon. |
When |
that |
horizon narrows |
down and becomes infinitely small,1 it turns into a point. That is when a person says: "This is my point of view."2
1.narrows down and becomes infinitely small — сужается и становится бесконечно
малым
2.point of view — точка зрения
424
Scientist's Speech
The great American scientist G.W. Gibbs (1839-1903) was a very reserved man. At the sittings of the Academic Board1 of the University
where |
he taught |
he |
used to be always silent.2 |
||||
|
At |
one |
of |
the |
sittings |
the scientists were discussing the ques- |
|
tion — What |
must |
be paid |
more attention to in the new sylla- |
||||
bus— mathematics |
or foreign |
languages? |
|||||
|
Gibbs could not bear3 it and made a speech: "Mathematics is the |
||||||
language." |
|
|
|
|
|||
1. the Academic Board—ученый совет |
|||||||
2. |
he |
used to |
be always silent — он обычно молчал |
||||
3. |
to |
bear — выносить, |
вынести |
|
* v
i
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
А
ability [ybihti] л способность able feibl] а способный
about [эЪащ] prep о, об; приблизительно, около
above (УЬЛУ] prep над, выше; adv наверх,
наверху
abroad [эЪп>:<1] adv за границей; за границу absolute faebsalu.t] а безусловный; абсо-
лютный; a. scale абсолютная (температурная) шкала, шкала Кельвина; -Чу adv совершенно; абсолютно
absorb [ab'sa:b] v поглощать abundance [эЪлпсЬпз] п изобилие academician [d^aecb'mijn] л академик academy [a'kaedami] л академия accelerate (aek'selareit] v ускоряться) acceleration [aek,seb'rei/n] л ускорение
accept [ak'scpt] v принимать; соглашаться; признавать
accomplish [э'кэтркЯ v совершать, выполнять
according to [a1o:dii) to] adv согласно accuracy fzkjurast] л точность; тщатель-
ность
accurate fzkjunt] а точный, правильный; пунктуальный
achiev|e [atji:v] v достигать; выполнять; *ement л достижение; -able а достижимый
acquaint [aTcweint] v знакомить; ~ance n знакомство
acquire [alcwaia] v приобретать; получать across [s1(r3s] prep сквозь; через
act [aekt] v действовать; вести себя action fxkjn] л действие
activate fxktiveit] v активировать
active faektiv] а активный; деятельный; действующий
activity [aek'tiviti] n деятельность actually ['zktjuali] adv фактически, на са-
мом деле; в настоящее время
actuate fzktjueit] v приводить в движение add [aed] v прибавлять; присоединять addition [a'dijn] л сложение; прибавление,
дополнение; ~al а дополнительный, до-
бавочный
address [s'dres] л адрес
adjust [a'djAst] v приспособлять; регулировать
admiralty faedmaralti] л адмиралтейство adopt [a'dapt] v принимать; Чоп л приня-
тие
achance [aefvans] л продвижение; успех; v продвигаться); повышать (цену и т. п.) advantage [9d'vu:ntid3] л преимущество
advice [ad'vais] л совет affect [a'fekt] v воздействовать
after ftrfb] prep после, за; cj после того как again [э'дет] adv снова; опять
against [s'geinst] prep против; на (фоне); к age [eid3] л возраст, век; период
agent feidbant] л фактор; действующая сила; вещество
426
aggregate faxjnyit] n совокупность; агрегат ago [Vyou] adv тому назад: not long а. не-
давно
agreement (.Vyri:nvnit) л соглашение, договор agriculture Гахпткл1Цл] я сельсюе хозяйство ahead [o'hcd] adv вперед: впереди
aid [cid] л помощь: ~s пособия; teaching a. учебное пособие
aim [cim] л цель, намерение air (ел] л воздух; атмосфера aircraft ftakro:ft] n самолет
alarm-clock (.Vlamkbk] л будильник
all [э:1] pron весь, вся, все, все; я. over the world во всем мире
allow [rflau] v позволять; допускать: давать alloy fxhi] л сплав
almost [b:lmoust] adv почти: едва не along (.Vbg] prep вдоль, по
already [o:l'mh] adv уже also fD.lsou] adv тоже, также although [э:1'Дои] cj хотя always foilwoz] adv всегда
among [л'тлд] prep среди, между
amount [.Vmaunt] я количество; сумма; величина; v доходить до; составлять (сумму); равняться; a great a. of много
ampere fxmpcn] л ампер
amplification ^«mplifrTcciJn] п увеличение. расширение
amplify farmplifai] v усиливать; ~ier л усилитель
analogue ['аепэЫ)] л аналог; моделирующая физическая система
analyse fxn.ilaiz] v анализировать analysis [.Vnaelasts] л анализ
and [amd, nnd] cj и. а, но angle Г«еду1) л угол
animal ['arnirml] л животное
annihilation [d,naio'lciJn] л истребление, уничтожение
anniversary [,ct?ni'v3:sdn] л годовщина
announce [.Ynauns] v объявлять: заявлять another [л'плЛо] pron другой; еще один answer |'ci:nso] п ответ; v отвечать
any I'em] pron какой-нибудь (в вопр. предл): никакой (в отриц. предл.); вся-
кий. любой
apart Import] adv: a. from кроме; не считая apparatus (^epn'rettas] л (мн. ч. без изменений или -es) прибор, аппарат; аппарату-
ра
appear [a'pia] v казаться: появляться appearance [.Vpi3r.">ns] л появление; внеш-
ний вид
application (/epli'keij'n) л применение apply [.Vplai] v применять
appoint {a'paint] v назначать
approach [.VproutJ] л подход; v приближаться, достигать
April fciprolj л апрель
arc [a:k] л зд. электрическая дуга architect fu:kitekt] л архитектор, зодчий architecture fatkitekUo) я архитектура,
зодчество; ~al [,a:кЛекtJ лт1] а архитектурный
arctic |
fa:kttk] а |
арктический, |
полярный: |
|
the |
A. |
Ocean |
Северный |
Ледовитый |
океан |
|
|
|
|
area fenrir>] л площадь, пространство |
||||
arithmetic |
[a'nGmntik] л арифметика |
arrange [я'гетс1з] v располагать; устраиваться); ~ment л устройство
art [a:t] л искусство; ремесло
artery ['о:Ьп] л артерия; магистраль article fo:tikl] л статья; предмет; артикль artificial [/iiti'fijnl] а искусственный
as [Ж2, oz] adv как; в качестве (кого-л.); q
так как, в то время как; a. to что касается; a. long а. до тех пор пока; а. soon а. как только
427
ask [o:sk] v спрашивать; просить assemble [a'sembl] v собираться); монти-
ровать
assistant fa'sistant] л помощник; ассистент associate [s'soujieit] v соединяться); связы-
вать
astonishing [as'toni/гт)] а удивительный, изумительный
astronaut fxstranxt] л астронавт, космонавт astronomical [^aestra'nDmikal] а астрономи-
ческий |
|
astronom|y [as'trDnami] л |
астрономия; ~er |
n астроном |
|
at [aet, at] prep у, за, при, |
в, на |
atmospheric [,aetmds,ferik] а атмосферный atom ['xtsm] л атом
atomic [э'Сэпик] а атомный
attach [a'taetj] v прикреплять, присоединять; -ment л прикрепление; приспособление
attain [stem] v достигать; -аЫе а достижимый attempt [a'tempt] л попытка; v пытаться attend [atend] v уделять внимание; забо-
титься; посещать, присутствовать (на лекциях и т. п.)
attention [atenjn] л внимание
attract [atraekt] v привлекать, притягивать; -ive а привлекательный
August I'r.yast) л август
author ['э:&>] л автор; творец, создатель automated [pto'meitid] р. р. автоматизиро-
ванный; ~ic а автоматический; ~ically ad\' автоматически
automation [p:b'mei/n] n автоматизация autumn ['э:1эт] л осень
auxiliary [Drgfziljari] а вспомогательный; добавочный
available [a'veitabl] а имеющийся в распоряжении, доступный; (при)годный; достижимый; -ility [3,veita'biliti] л наличие, доступность; пригодность
avenue ['aevinju:] л проспект average ['a:vand3] а средний aviation [/nvi'eijn] п авиация avoid [s'vaid] v избегать
award [s'wD:d] v награждать, присуждать (награду)
away [a'wei] adv прочь (обозначает движение, удаление)
В
back [baek] л спина; задняя часть (чего-л.); adv назад, обратно
backward fbaekwad] а отсталый bad [baed] а плохой
ball [Ьэ:1] л шар
bar [ba:] л полоса (металла); брус, стер-
жень; v преграждать
base [beis] л базис; основа; v основывэтЦся) basis [Ъекк] л (мы. ч. bases) основание;
базис
bathroom [Ъагбгот] л ванная комната battery [ЪаеГэп] л батарея
battle fbaetl] л битва; сражение
be [bi:] v (was, were; been) быть; являться; находиться
beam [bi:m] n луч; пучок лучей beautiful ['bju:tiful] а красивый
because [biloz] cj потому что, так как; b. of из-за, вследствие
become [ЬЛлт] v (became; become) становиться
bed [bed] n постель; кровать
before [bi'fo:] adv раньше, прежде; cj до
того как, прежде чем; prep перед; прежде чем
begin [bi'gin] v (began; begun) начинать;
-ning л начало
behave [bibeiv] v вести себя; поступать behind [biliaind] adv позади
believe [bi1i:v] v верить; полагать, думать belong [bibi)] v принадлежать
428
below [bilou] adv ниже; prep под
bench [bentf] n скамья; верстак; лабораторный стол; work-b. верстак
bend [bend] v (bent) сгибать, гнуть(ся) benefit [bemfit] и выгода; польза
besides [bfsaidz] adv кроме того; prep кро-
ме
besiege [ЬЛЫз] v осаждать; окружать best [best] а наилучший, самый лучший;
adv лучше всего
better [beta] а лучший; adv лучше between [bi4wi:n] prep между
big [big] а большой, крупный
billion fbiljan] л англ. биллион; амер. мил-
лиард
biolog| у [bai'3lad3i] п биология; ~ical ^bais'locfeikal] а биологический
bionics [ba/oniks] л бионика
black [blaek] а черный; ~en v чернить, пачкать; -ness п чернота; темнота
blackboard fblaekboid] л классная доска block [bhk] л (строительный) блок, жилой
массив; bb. of flats fbbks |
'flaets] |
|||
многоквартирные |
жилые дома |
|
||
blockade [bblceid] л |
блокада |
|
||
bloom |
[blu:m] v цвести |
|
||
blue [blu:] а голубой; синий; dark |
b. (тем- |
|||
но-)синий |
|
|
|
|
body [Ъх10 л тело; корпус |
|
|||
boil [bail] v кипеть; ~er n котел |
|
|||
bomb |
[Ьэт] |
л бомба |
|
|
book |
[buk] л |
книга |
|
|
bookcase fbukkeis] n книжный шкаф bookshelf [Ъик/clf] n книжная полка
border |
[botda] |
n граница |
|
born [Ьэ:п]: to be b. родиться |
|||
both [bou6] pron оба; b. |
and cj как .... |
||
так и |
|
|
|
bottle |
fbotl] n |
бутылка |
|
bottom |
[ЪэСэт] |
n дно |
|
box [boks] n коробка; ящик boy [boi] л мальчик; парень
brake [breik] v тормозить; обуздывать branch [bra:ntj] л ветвь; отрасль; филиал breadth [bredQ] л ширина
break [breik] п перерыв; v (broke; broken) разбивать, ломать, разрушать; -able а ломкий, хрупкий; -age л поломка; про-
бой
breakfast fbrekfast] п завтрак; to have b. завтракать
bridge [bnd3] л мост
brief [bri:i] а короткий, краткий
bright [brait] а яркий; светлый; ~ness л
яркость
brilliant [Ъп1рш] а блестящий; выдающийся
bring [brig] v (brought) приносить; доставлять; b. about вызывать; b. to life возвращать к жизни
British fbritifl а английский brittle fbntl] а хрупкий, ломкий
broad [brad] а широкий; ~en v расширять ' broadcast fbradkorst] (= broadcasting) n радиовещание; радиопередача; v пере-
давать по радио bronze [bronz] n бронза
brother [Ъглдз] n брат; Чу а братский brush [br/vj] v причесываться
build [bild] v (built) строить, сооружать; -ing n здание; строительство
bulb [Ьл1Ь] n электрическая лампа; баллон; сосуд; колба
burn [Ьэ:п] v (burnt) горсть; жечь, сжигать; ~ег л горелка; Bunsen ~ег [^ЬЛПБП Ъэ:пэ] бунзсновская горелка
bus [Ьлв] л автобус
but [bAt] adv только, лишь; prep кроме, за исключением; cj но, а, однако; если (бы) не; b. for если бы не
429
by [bai] prep при, около; посредством; по, согласно; к; adv рядом
by-product fbaipr^dskt] л побочный продукт
С
calculate fkaelkjuleit] v вычислять calculation pcaelkjuleijn] л вычисление;
расчет |
|
|
call [lo:I] v звать; называть; so—ed |
так |
|
называемый; to с. for требовать |
|
|
can [kaen] v (could) мочь |
|
|
canteen [kaen'ti:n] л буфет, столовая |
|
|
capability Lkeipafoiliti] |
л способность; |
мм ч. |
возможности |
|
|
capable fkeip«bl] а |
способный |
|
capacity [ka'paesiti] л емкость; мощность; вместимость
capital ['kaepitl] л столица
саг [ко:] л автомобиль; амер. вагон carbon [*ка:Ьэп] л углерод
card [ku:d] л карта (игральная); перфокарта саге [кеэ] л забота; to take с. of заботиться; ~ful а заботливый; осторожный;
4ess а небрежный; беззаботный carefulness fkcafulnis] л осторожность carry fkaen] v везти; перевозить; переда-
вать; to с. away охватывать, захваты-
вать |
(о чувстве); to |
с. on продолжать; |
to с. |
out выполнять, |
проводить |
case [keis] л случай; обстоятельство; in с в случае
cast [ka:st] v (cast) отливать
cathedral [kaUirdrel] л собор; St Isaac's С. [seint 'aizaks] Исаакиевский собор
cathode fkae©oud] л катод
cause [кэ.-z] л причина, дело; основание, мотив; v заставлять; вызывать
cease [si:s] v прекращать; 4ess а непрерыв-
ный
celebrate ['sehbreit] v праздновать
cement [sr'ment] л цемент
centenary [senliinsn] л столетняя годовщина centigrade ['sentigreid] а стоградусный; с.
scale стоградусная шкала centimetre ['sentimi:ta] л сантиметр centre f'senta] л центр; середина century {'sentfan] л столетие, век
certain fsa:tn] а определенный; надежный,
несомненный
chain [tjein] л цепь; с. reaction цепная реакция
chamber ['tjeimba] л комната; камера change [tjeindj] л перемена, изменение; v
изменять
channel [tjaenl] л канал
character fkaerikts] л характер; характеристика; символ, знак; -istic [,kaenkta'nstik] л характерная черта, свойство; а характерный; типичный; ~ize fkaenktaraiz] v характеризовать
charge [tja:d3] л заряд; v заряжать cheap [tji:p] а дешевый
check [tjek] л проверка, контроль; v проверять
chemical fkemikal] а химический; л химический продукт, химикат
chemist pkemist] л химик; ~гу л химия chief [t/i:f] а главный; -Чу adv особенно,
главным образом
choose [tju:z] v (chose; chosen) выбирать circle fssrkl] л круг; окружность; v вра-
щаться
circuit f»:kit] л цепь, контур; схема city fsiti] л большой город
civil fsivil] а гражданский; |
~ize fsivilaiz] |
v цивилизовать |
|
civilization Lsivilai'zeijn] л |
цивилизация |
class [kla:s] л класс; занятие classical fklaesikal] а классический
classification LklaesrfYkeiJn] л классификация
430