- •Unit three engineering materials
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Первый и второй абзацы переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста. Text 2 Properties of Engineering Materials
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите следующие выражения:
- •VII. Выпишите из первого абзаца придаточное определительное предложение с бессоюзной связью и переведите его вместе с определяемым существительным.
- •VIII. Выпишите из первого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •VII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XII. Выпишите из четвертого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XIII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сказуемые в страдательном залоге:
- •XV. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •XVI. Составьте аннотацию текста.
- •XI. Найдите в третьем абзаце придаточное предложение с бессоюзной связью, определите его тип и переведите его на русский язык.
- •XII. Переведите следующие сложноподчиненные предложения, обращая внимание на придаточные определительные предложения с бессоюзной связью:
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно:
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите выражение "to have a definite effect" и запомните его.
- •VI. Проверьте по англо-русскому словарю значения слова "since" и запишите их в свои словари.
- •VII. Выпишите из первого абзаца предложения со словом 'that", определите его функции и переведите предложения на русский язык.
- •VIII. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на функции "that (those)":
- •XII. Выпишите из второго и третьего абзацев инфинитивы, определите их функции и переведите вместе с относящимися к ним словами.
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •XV. Подготовьте устное сообщение о черных металлах. Text 6 Non-ferrous Metals. Aluminium
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •V. Выпишите из первого и второго абзацев сказуемые в страдательном залоге, в составе которых есть модальные глаголы, и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XIII. Составьте аннотацию текста. Text 7 Copper and Copper Alloys. Nickel
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Назовите приставки в следующих словах. Переведите слова на русский язык:
- •XI. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •XII. Составьте аннотацию текста.
- •X. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий и четвертый абзацы переведите письменно.
- •XI. Составьте аннотацию текста.
- •XII. Подготовьте сообщение о цветных металлах на примере любого цветного металла, о котором не говорилось в рассмотренных текстах.
XIII. Составьте аннотацию текста. Text 7 Copper and Copper Alloys. Nickel
Просмотрите текст и выполните следующие задания.
I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
acid
base
manganese bronze
phosphor bronze
straight bronze
finish
II. Назовите приставки в следующих словах. Переведите слова на русский язык:
prehistoric, premachining, preprepared, imbalance, immobilize, inactive, undersize, undersurface, unfinished
III. Используя обычный англо-русский словарь, подберите правильный перевод слова "common" в следующих словосочетания:
common bronze, common alloying element, common interests, common man, common facts
IV. Переведите следующие сочетания, обращая внимание на разницу в переводе "a number of" (несколько, некоторое количество) и "the number of" (количество):
a number of alloying elements — the number of alloying elements;
a number of machine parts produced — the number of machine parts produced;
a number of industrial enterprises — the number of industrial enterprises
V. Переведите на русский язык следующие сочетания модального глагола "may" с инфинитивом в страдательном залоге:
may be treated; may be added; may be used; may be alloyed
VI. Найдите в первом и втором абзацахинфинитивы в функции обстоятельства и переведите их на русский язык вместе с относящимися к ним словами.
VII. Найдите в первом и третьем абзацах предложения с оборотом "сложное подлежащее с инфинитивом" и переведите их.
VIII. Объясните разницу в переводе подлежащего "it" во втором и третьем предложениях третьего абзаца.
IX. Определите функциюинфинитива в последнем предложении третьего абзаца и переведите предложение на русский язык.
X. Переведите следующие предложения с оборотом "сложное дополнение с инфинитивом":
1. The addition of tin enables rust-resistant properties to be improved.
2. Nickel enables strength and hardness of steel to be increased.
3. Alloying elements permit different properties of steel to be changed.
4. Certain elements contained in high speed steel allow it to withstand a higher speed.
5. Special machines permit metals to be tested for strength.
XI. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
1. Historically, copper, a reddish-brown, tough metal, became one of the first engineering metals. It is known to have been used in prehistoric times for making weapons and tools. Later it was alloyed with tin to form bronze. Pure copper having very high electric conductivity and high corrosion-resistant qualities is a good conductor. However, copper alloys are stated to be more widely employed, chief among them are brasses and bronzes.
2. Brasses are yellowish or reddish alloys of copper and zinc in different proportions (about 60% copper and 40% zinc, but some brasses contain as high as 90% copper with only 10% zinc). An addition of tin makes brasses stronger. Brasses are very ductile and may be treated without heating them. Bronze is an alloy containing primarily copper and tin, but other elements may be added to the alloy to improve its properties such as hardness and resistance to wear. The most common bronzes are known as straight bronze, phosphor bronze, and manganese bronze.
3. Nickel, a hard, tough, shiny, and silvery metal, is found in the form of ore. It does not rust and can be polished to a very bright, silvery finish. Nickel is said to be one of the most important metals in this technological age. It is used to a large extent as an alloying addition in many steels and cast irons and in a number of non-ferrous alloys. It is to be pointed out that nickel is also used as a pure metal and as the base for a number of useful engineering materials. Pure nickel possesses an excellent resistance to corrosion by many acids. This allows it to be used in chemical engineering plants and in the food industry.