- •1, Функции единицы и уровни языка
- •2, Язык и речь. Различие языка и речи
- •3, Язык и мышление
- •4, Происхождение языков генеалогическое древо языков
- •5, Место русского языка среди других
- •6, Формы существования национального русского языка
- •7, Русский литературный язык
- •8, Норма на разных уровнях. Тенденции её развития.
- •9, Фонология как раздел языкознания
- •10, Фонетика как раздел языкознания
- •11, Теория письма
- •12, Орфоэпия как раздел языкознания
- •13, Понятие о социофонетике. Стили произношения.
- •14, Диалектные ошибки в современном русском языке
- •15, Произношение заимствованных слов
- •16, Переход (е) в (о) произношение (чн) и (шн).
- •17, Акцентология как часть орфоэпии
- •18, Особенности ударения в именах существительных
- •19, Колебание ударения в полных и кратких прилагательных.
- •20, Колебание ударения в глагольных формах
- •21, Типы орфоэпических ошибок
- •22, Понятие о функциональных стилях речи
- •23, Разговорный стиль речи
- •24, Научный стиль речи
- •25, Официально-деловой стиль речи
- •26, Религиозно и рекламный стиль
- •27, Газетно публицистический стиль речи
- •28, Понятие и слово
- •29, Определение семы. Типы сем
- •31, Метонимия и её типы
- •32, Лексическая омонимия и её стилевое использование
- •33, Паронимы и их стилистическое использование
- •34, Лексическая синонимия и её стилистическое использование
- •35, Лексические антонимы
- •36, Исконная лексика
- •37, Старославянизмы и их типы
- •38, Заимствование из европейских языков
- •39, Освоение заимствованных слов
- •40, Лексика общеупотребительная и лексика ограниченного употребления
- •41, Диалектная лексика
- •42, Жаргонная и арготическая лексика
- •43, Стилистические пласты лексики
- •44, Книжная лексика и её типы
- •45, Историзмы и архаизмы
- •46, Новые слова узуальные и окказиональные
- •47, Типы лексических ошибок
- •48, Типы грамматических ошибок
- •51, Трансформированные фразеологизмы
- •52, Лексикография как раздел языкознания. Виды словарей.
14, Диалектные ошибки в современном русском языке
Диалект – речь определенной местности. Фонетические особенности диалектов довольно часто проецируются на письменную речь, в частности, в виде орфографических ошибок ( "болесь" - болезнь, "пирох" - пирог, "гуляеть" - гуляет, "омман" - обман). Местный говор для тех, кто родился и вырос в деревне, становится родным языком. Это прежде всего относится к звуковой стороне речи. Устранить диалектные фонетические черты нелегко и удается не каждому. Однако развитие средств массовой информации, кино, совершенствования системы народного образования способствуют тому, что говоры - хотя и медленно - сдают свои позиции.
В первом предударном слоге после твердых согласных на месте гласных А и О в большинстве говоров Липецкой области всегда произносится гласный А (как в русском литературном языке): _(вада) .,_(вады) ., _(каса) ., _(раса) ., _(трава) ., _(траву) ., т.е. большинство говоров области свойственно аканье. Небольшому количеству говоров области свойственно диссимилятивное аканье, заключающееся в том, что на месте гласных О и А первого предударного слога произносится звук средний между А и Ы, если под ударением А: _(выда) ., _(трыва) ., _(кыса).
Всем говорам Липецкой области свойственно фрикативное Г, оглушающееся на конце слова в Х: gород ., сапоg . 0, gуси ., _снеgа .,сапох .снех .. Звук Ф в речи старшего поколения появляется в результате оглушения звука В перед глухими согласными и на конце слова: ла _ф .ка, тра _ф .ка, столо _ф ., клю _ф .. На месте звука В, находящегося в начале слова перед согласным, в говорах произносится звук У: _усе . - "все", _унук . - "внук".По нормам русского литературного языка долгие шипящие Ж и Ш произносятся мягко. В говорах Липецкой области, как и во всем южнорусском наречии, вместо мягких произносятся долгие твердые шипящие: _да(жж)а . - "дождя", _та(шш)и . - "тащи", _те(шш)а . -"теща". В говорах Липецкой области глаголы I спряжения с ударением на основе имеют окончания -А (-Я), т.е. Т в окончании отсутствует: _проедя ., _придя ., _болея .. В ударном окончании Т сохраняется, но произносится мягко: _живеть ., _несеть ., _биреть .. В родительном и винительном падежах единственного числа личные местоимения Я, ТЫ могут употребляться в форме МИНЕ ( _от мине .), ТИБЕ ( _от тибе .). Аналогичную форму имеет возвратное местоимение себя: СИБЕ: ( _от сибе отрываю .). Распространение следующих слов: _дежа .,_дежка . - "посуда для приготовления теста", _люлька . - колыбель, подвешиваемая к потолку", _засмыгать . - "износить, протереть до дыр",_гребовать . - "брезговать".
15, Произношение заимствованных слов
Общий процесс русификации (освоение заимствованных слов) постепенно ведет к подчинению иноязычной лексики произноситеьныи нормам русского литературного языка. Важной особенностью современного литературного языка является унификация произношения и написания множества иноязычных слов: кофе-кофий, кофей, кохвай, кохвий, кафа, кафе. Сейчас количество подобных вариантов сократилось до минимума и закреплено в словарях.
Процесс освоения иноязычных слов продолжается и в настоящее время. Произношение «о» без редукции в безударных позициях относят к манерной, уместной лишь в декламации, торжественной, возвышенной речи. Устойчивое произношение безударного «о» допустимо лишь в некоторых словах: рококо, боа, болеро, какао, кредо, радио, барокко, а также в устаревших, редко употребляющихся словах: бомонд, бонтон, бонвиан. Нередко «о» произносится в именах собственных: флобер, борнео, шопен.
В заимствованных словах в соответствии с «э» в безударном положении произносятся различные звуки в зависимости от степени освоения слова русским языком. В словах сохраняющих книжно-литературный характер, в начале слова и после твердого согласного произносится «э»: экю, экслибрис, экскаватор, экстракт, эмбрион, бизнесмен, астероид. В словах, полностью освоенных русским языком, в начале слова возможно произношение звука, среднего между «ы» и «э»: Эмигрант, энтузиаст, этаж. После твердого согласного в первом предударном слоге произносится «ы» с призвуком «э»: ателье, бутерброд, синтетический.
Во многих заимствованных словах произносится только твердые согласные: антенна, бутерброд, термос, темп, кабаре, кафе, коктейль, модель. В некоторых словах допустимо двоякое произношение – с твердым я мягким согласным: декан и декан, конгрэсс и конгресс, крэдо и кредо, дэпо и депо. Во многих словах произносится только мягкий согласный: бассейн, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, шанель.