- •1 Суперанская а. В. Что такое топонимика 1985- 185с
- •2 Мурзаев э. М. География в названиях м.,1982-176с
- •3 Модиева т. П. Теория и практика ономастики а., 2003 – 152с
- •2. Орографические термины и их классификация (по е. Керимбаеву).
- •3.Орографические термины и их классификация (по г. Конкашпаеву).
- •Лекция № 8
- •Формы рельефа.
- •Системы географических терминов
- •Структура топонимов
- •Образование топонимов
- •1. Названия галактик.
- •2. Названия звёзд.
- •3. Названия астероидов (малых планет).
- •4. Названия объектов на Луне.
- •4. Написание топонимов.
- •1. Туризм и топонимика.
- •2. Туристу о названиях городов Казахстана и стран снг.
- •3. Топонимика водных маршрутов.
- •4. Топонимика в горном туризме.
- •5. Туристский вклад в топонимику.
4. Написание топонимов.
В иноязычных географических названиях, переданных средствами русского алфавита, допускается отклонение от норм русского написания. После ж, ц, ш, щ могут писаться ю, я, ы: города Шяуляй и Цюрих, Жямайтская возвышенность, ул. Кряушю. Возможно употребление ы в начале слова: возвышенность Ыджидпарма в Республике Коми, Ыйсон в Корее. После г, к, х, з возможно написание буквы ы - город Кызыл, Гыданский полуостров и др.
Раздельно пишутся:
- сочетания прилагательных и числительных с существительными
(кряж Ветренный Пояс, р. Верхняя Ангара, острова Два Брата и др.);
названия, включающие два существительных, одно из которых в родительном падеже (Победа Коммунизма, Правда Ильича и др.);
сочетание прилагательных малый, большой, средний, новый, старый и других различительных направлений (рр. Верхняя Таловка, Нижняя Таловка, Кривая Талица и Прямая Талица, Сухая Уровка и Мокрая Уровка, Новый Оскол и Старый Оскол и др.);
- названия, состоящие из имени и отчества или имени и фамилии (станция Ерофей Павлович, остров Дмитрия Лаптева).
Через дефис пишутся:
топонимы из двух существительных в именительном падеже: Оре хово-Зуево, Пристань-Пржевальск, Село-Гора (нас. пункт в Новгород ской обл.),
топонимы из двух прилагательных (Ильинское-Хованское),
топонимы из существительного и прилагательного (Петропав ловск-Камчатский, Гусь-Хрустальный, Черек-Бал карский, Камень- Каширский),
топонимы из двух равноправных собственных имён с сое^Инитель. ной гласной о или е (Анжеро-Судженск, Семёно-Красилово, Верезово- Загорск, Камне-Островск),
то же, но с суффиксом -с/с, -цк (Окско-Донская равнина, Троицко- Печорск),
топонимы, начинающиеся со слов восточно-, западно-, се$ер0„ (се. верно-), южно- (Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское мо ре, Южно-Китайское море, Северо-Двинский канал),
- топонимы с верх-, усть- (с. Верх-Ануйское, пос. Усть-Абакан). Слитно пишутся:
- топонимы, начинающиеся со слов ново-, старо-, мало-, больше- велико-, горно-, верхне-, нижне-, центрально-, красно-, бело- [Новоси бирск, Староперуново, Малоугренёво, Большереченск, Велцколамск, Горнозаводск (исключение: Горно-Алтайск), Верхневилюйск, Нижнеко- лымск, Центральноякутская равнина (исключение, Центрально-Тун- гусское плато), Краснотуранск, Белогорск],
- топонимы, представляющие собой сложносокращенные слова (станция Трудармейка, Днепрогэс),
-топонимы, начинающиеся с числительного (Двуречье, Пятигорск), - топонимы, оканчивающиеся на -град, -дар, -поль(е), ~польь (Ленин град, Краснодар, Краснополье, Севастополь, Ставрополь).
Географические термины, определяющие характер объекта, пишутся со строчной («маленькой») буквы: Третий порог, озеро Карачи, Марусина заимка, р. Большая речка, Белое море. Если от этого термина образовано имя другого объекта, то термин считается частью имени и пишется с прописной большой буквой.
Лекция № 17
Топонимика и школьная география.
Физическая география
Экономическая география
Физическая география. Топонимы консервативны. Они могут отражать былое состояние природы, ныне изменённое хозяйственной деятельностью человека или ходом естественных процессов. Так, в окрестностях пос. сосновый Лог (Алтайский край) ныне нет ни одной сосны, а на р. Бобровка (там же) нет бобров. В Москве Болотная площадь и Болотная улица, в Томске – ул. Лесная и микрорайон Черемошники – это лишь свидетельства того, что здесь когда-то были и леса, и болота. Была выполнена работа по анализу топонимов европейской части России, включающих в качестве определяющих слова дуб, бук, сосна, ель. Выявлено несоответствие современных границ ареалов этих деревьев и топонимов, это объясняется как хозяйственной деятельностью человека, так и климатическими изменениями.
Экономическая география. Простейшие задания – изучение топонимов, содержащих указание на полезные ископаемые (Сольвычегодск, р. Усолка, Усолье Сибирское, Углеград, Железногорск, Боксит, Гидроторф, р. Селенга). Характеристика объекта и история возникновения топонима, роль его (объекта) в экономике региона. В окрестностях населённого пункта (села, города) могут быть месторождения полезных ископаемых местного значения (карьеры песчаные, каменные, глиняные, торфоразработки). Можно нанести их на карту и объяснить происхождение названий.
Транспортные пути: в Сибири – Московский тракт, Иркутский тракт, в европейской части – гг. Вышний Волочек и Волок Ламский, а также Телецкий круиз, БАМ (Байкало-Амурская магистраль) и ЯАМ (Якутская автомобильная магистраль), Беломорско-Балтийский канал, Северный морской путь и исторические авиатрассы через Северный полюс в Америку. История географических реалий и происхождение их названий – это посильная работа, как для преподавателей, так и для школьников-кружковцев.
По материалам топонимии города, области (края) можно выявить род занятий населения: Кузнечный взвоз (Томск), село Бондари, пос. Рыбзавод (Игарка), пос. Сахарный Завод около Усть-Абакана, ос. Точильное, Жерновка, Пильно в Алтайском крае, пос. Лесозавод (окраина Бийска), СС. Лычники, Котельничий, Ловцы, Чеботари (Белоруссия), улицы Коцарская (коцы – ковры односторонние с длинным ворсом), Чеботарская («сапожная»), Рымская (от рымарь или лымарь «шорник») – в Харькове.
Этнический состав местного населения может быть выявлен и по топонимам, преимущественно ойконимам. Так, в окрестностях Томска имеются населённые пункты Барабинка, основанный татарами, выходцами из Барабы, Берлина – посёлок, в котором жили немцы из Поволжья, Еушта (Эушта) – по местной группе татар. В Хакасии и на юге Красноярского края пос. Матур и с. Моторское названы по самодийскому этнониму матор, а Койбальская степь и несколько сёл Койбал (там же) – по другой группе южных самодийцев.
Во время уроков географии для лучшего запоминания топонимов нередко применяются ребусы и шарады, кроссворды и загадки. Например, «четыре моря и четыре цвета» (Белое, Красное, Черное, Желтое). Или игру: «Что требует уменья, моё начало ты найдёшь. К нему прибавь местоименье, и город сразу ты найдёшь» (ответ – Шахты).
Возможно, больше пользы будет от занимательных рассказов о том, как от топонимов образовывались названия обыденных вещей, предметов и пр. вот некоторые из таких примеров.
Альпы – альпинизм, альпеншток (снаряжение альпиниста – палка с острым металлическим наконечником).
Аравия – из сока некоторых произрастающих здесь растений добывают клейкое вещество гумми-арабик.
Багдад «богом данный». В середине века назывался европейцами Балдак. От этого имени произошло название шёлковой материи балдакинус. В петровское время в России появилось слово балдахин «нарядный навес».
Болонья – город в Италии. Закрепилось имя города в названии непромокаемой синтетической ткани, из которой шьют одежду.
Гавана – столица Кубы. От имени города получил название и народный кубинский танец хабанера. Правильно гавана – с фрикативным начальным г (как в укр. гарно).
Канарейка – певчая птица, завезённая в Европу в начале XY в. с Канарских островов. Кстати, в солдатской песне
Соловей, соловей, пташечка
Канарейка жалобно поёт…
Неверно указано на «певчесть» самки-канарейки. Поёт самец-кенар.
Кау-лин – название горы в Китае (провинция Цзянси). Белая глина добывалась для производства фарфоровых изделий. Ныне такая глина называется каолин.
Китай – европейцами назывался Сина, Шин. Слово апельсин – это перевод с голландского «китайское яблоко», ткань крепдешин – в переводе с французского означает «креп из Китая».
Маон – порт на средиземноморском острове Менорка. В 1756 г. в порту был устроен званый обед в честь важной персоны из Франции. К обеду был подан новый соус. Он пришёлся по вкусу и назван по-французски майонез.
Регби – город в Англии, где зародилась спортивная игра с овальным мячом – регби.
Сирия – от этого имени произошло название краски сурик, которой красят крыши зданий и товарные вагоны.
Фужёр – город во Франции, где делали бокалы на тонкой ножке.
Очень много наименований продуктов питания создано от топонимов. Это и персики – от Персии, гречиха – от Греции; сыры – рокфор (по городу Рокфор во Франции), швейцарский, эстонский, российский и др.; сорта хлеба – бородинский, саратовский и др.
Известны культурные растения, которые получили свои имена от географических названий – яблоки китайка, сливы венгерка и мираболь (по городу Мирабо во Франции).
Топонимы отражены в названиях пород крупного рогатого скота – холмогорка (село Холмогоры в Архангельской области) и др.
Средства транспорта очень часто названы топонимами. Например, ледоколы – «Сибирь», «Москва» и др. Фирменные поезда также названы по географическим объектам – «Енисей», «Байкал», «Кузбасс», «Иртыш» и др. Автомашины «Волга», «Москвич», «Колхида», «Урал» т.д.
Предметы бытовой техники также имеют «географические» имена – холодильники «Бирюса», «Минск», телевизоры «Крым», радиоприёмники «Рига», «Эстония», погруженные насосы «Кама» и «Акидель».
Многочисленны следы топонимов в геологии. Из топонимов образованы названия геологических периодов истории Земли – кембрий (по топониму Кембрия – римское владение на Британских островах, где жили кельты-кимвры), девон (по графству Девон в Англии), пермский период (историческая область Пермия в России), юрский период (по горам Юра на границе Швейцарии, Франции и Германии).
Многие минералы также получили свои названия от топонимов: агат по р. Ахаты в Сицилии, андезит по Андам, слюда мусковит по Московии, как называли европейцы в давние времена Россию, топаз по острову в Красном море и т. д.
Можно привести множество примеров использования топонимов в наименованиях объектов во всех сферах деятельности человека – производственной, культурной, спортивной и пр. Известный топонимист Э.М. Мурзаев метко назвал это явление – «вторая жизнь географических названий».
Лекция №18
Туристу о географических названиях.
1. Туризм и топонимика
2. Туристу о названиях городов Казахстана и стран СНГ
3. Топонимика водных маршрутов
4. Топонимика в горном маршруте (спелеотуризм)
5. Туристский вклад в топонимику