- •Федеральное агентство по образованию
- •Содержание
- •I. Русский язык:
- •Для того чтобы определить стилистическую принадлежность какого-нибудь фразеологизма или слова, следует пользоваться толковыми словарями русского языка. Формы существования национального языка
- •Литературный язык – высшая форма национального языка
- •Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка
- •II. Язык и речь Речевое взаимодействие
- •Речь в межличностных и общественных отношениях
- •Основные требования к качеству речи
- •Устная и письменная разновидности речи
- •III. Функциональные стили речи современного русского языка Общая характеристика функциональных стилей
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Газетно-публицистический стиль
- •Художественный стиль
- •Разговорно-обиходный стиль
- •IV. Официально-деловой стиль современного русского языка Сфера функционирования официально-делового стиля
- •Приемы унификации языка служебных документов. Язык и стиль, правила оформления служебных документов
- •V. Культура речи Понятие культуры речи
- •Культура деловой речи
- •Культура разговорной речи
- •VI. Ораторская речь в системе
- •Функциональных стилей литературного языка
- •Жанровая дифференциация публичных выступлений
- •И отбор языковых средств при подготовке к выступлениям
- •Особенности устной публичной речи
- •Оратор и его аудитория
- •Подготовка речи
- •Основные понятия
- •Русский язык и культура речи
Литературный язык – высшая форма национального языка
Русский язык является не только национальным языком русского народа, но и средством международного общения многих народов. Современный русский язык существует в нескольких формах, среди которых ведущую роль играет литературный язык. Русский литературный язык – это форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую.
Литературному языку противопоставлены территориальные и социальные диалекты, говоры и жаргоны, отчасти просторечие, как формы существования языка, не подвергающиеся сознательной обработке и кодификации. Однако между литературной формой языка и его нелитературными вариантами осуществляется постоянная взаимосвязь: литературный язык постоянно пополняется и обновляется за счет народно-разговорной речи, а диалекты и просторечие постоянно подвергаются воздействию со стороны литературного языка. Так, в создании современного русского литературного языка ведущую роль сыграл А. С. Пушкин, который в своих произведениях осуществил синтез народно-разговорного языка и церковнославянского языка, до XIXвека использовавшегося в качестве литературного.
Любой литературный язык обладает определенным набором признаков, к числу которых относятся следующие:
существование продолжительной традиции использования языка и ее сохранение в письменных текстах. Наличие письменности является одним из главных факторов, подтверждающих существование литературного языка;
общеобязательность норм языка и их кодификация в специальных изданиях. Общепонятность, а, следовательно, и обязательное следование нормам языка, является основным свойством литературного языка. Все единицы литературного языка подчиняются определенной системе норм;
противопоставленность внутри литературного языка письменной и разговорной форм. При глубоких преобразованиях в жизни общества, его социальной, экономической и культурной сферах, значительно интенсифицируется сближение устной и письменной форм литературного языка, что в настоящее время характеризует и русский литературный язык;
разветвленная многофункциональная система стилей и стилистическая дифференциация языковых средств в сфере лексики, фразеологии, словообразования, грамматики;
стабильность языка на протяжении длительного времени, без которой невозможен обмен культурными ценностями на протяжении жизни многих поколений.
Все представленные признаки характеризуют русский литературный язык, сформировавшийся в первой половине XIXвека. До этого времени в качестве литературного носителя языка использовали церковнославянский язык. Церковнославянский язык сформировался на базе старославянского языка, на котором были написаны первые переводы евангельских текстов для славянского населения Европы вIXвеке. Старославянский язык в основе своей южнославянский, так как создан на основе болгаро-македонских диалектов. Христианские книги, написанные и переведенные создателями славянской письменности Кириллом и Мефодием, а также их учениками, появляются в Киевской Руси уже вX-XIвеках. В последствии письменность в русских землях развивается уже на церковнославянском языке, который формируется на основе постепенной трансформации старославянского языка под влиянием живого разговорного древнерусского языка. На протяжении восьмисот лет церковнославянский язык не оставался неизменным. В литературном языке сформировались определенные жанровые разновидности текстов, стилистические различия в использовании языковых единиц. ВXVIIIвеке использование церковнославянского языка в определенных сферах общения стало невозможным, так как в связи с реформами ПетраIв России возникают светская культура, светская литература, независимые от церковной жизни. Начинается процесс формирования нового литературного языка на основе синтеза церковнославянского языка и живых разговорных диалектов.