Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
English_Grammar_in_Rules___Exercises.doc
Скачиваний:
332
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
1.59 Mб
Скачать

Синтаксические функции герундия в предложении и способы его перевода на русский язык

Герундий, как и существительное, может выполнять в предложении все функции, кроме функции глагольного сказуемого.

Функция

Пример

Перевод

1. Подлежащее

1. Smoking is not allowed here.

1. Курить (курение) здесь не разрешается.

2. Именная часть составного сказуемого

2. His hobby is driving a car.

2. Его любимое занятие – водить (вождение) машину.

3. Дополнение

а) прямое

3a. The car needs repairing.

За. Машина нуждается в ремонте.

б) предложное

3b. They spoke about their travelling to the North.

3b. Они говорили о по­ездке на север.

4. Определение

4. There are different ways of obtaining this substance.­

4.Существуют различные способы получе­­ния этого вещества

5. Обстоятель­ство

5. After receiving good results they stopped experiments.

5. Получив (после того как получили) хоро­шие результаты, они прекратили эксперименты.

  1. В функции подлежащего, определения, именной части сказуе­мого и прямого дополнения герундий переводится существи­тельным или инфинитивом (см. примеры 1, 2, За, 4).

  2. В функции предложного дополнения герундий переводится су­ществительным или придаточным предложением (см. пример 3b).

  3. В функции обстоятельства герундий переводится существи­тельным с предлогом, деепричастием или придаточным пред­ложением (см. пример 5).

  4. Сложные формы герундия чаще всего переводятся придаточ­ным предложением:

I know of his having been арpointed to a new job.

Я знаю, что его назначили на новую работу.

Герундиальный оборот (The Gerundial Construction)

В сочетании с существительным (в притяжатель­ном или общем падеже) или притяжательным мес­тоимением герундий образует сложные члены пред­ложения, которые могут выполнять в предложении различные функции, и на русский язык обычно пе­реводятся придаточными предложениями, вводимыми словами: то, что; в том, что; тем, что; о том, что:

  1. The man's coming so early surprised us.

  2. We objected to your go­ing there.

  1. They insist on this ex­periment being made once more.

    1. То, что этот человек пришел так рано, уди­вило нас.

    2. Мы возражали против того, чтобы вы по­шли туда.

    3. Они настаивают на том, чтобы этот экспери­мент был сделан еще раз.

Grammar Exercises

1. Translate the sentences below paying attention to the gerunds.

  1. Reading English technical magazines is important for an engineer.

  2. He remembers having added some water to the mixture.

  3. They finished installing the apparatus only on Saturday.

  4. They began making the experiment in May.

  5. After failing his examination in January he had to take it again in February.

  6. After graduating from the Institute he worked in the Far North.

  7. At the meeting they discussed different ways of improving their work.

  8. There are different ways of obtaining the substance.

  9. He improved his report by changing the end.

  10. Instead of restoring the old theatre they decided to build a new one in the centre of the town.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]