- •Unit 1 petroleum and natural gas
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following phrases into Russian without dictionary:
- •Petroleum
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Retell the text using the questions in IV.
- •VI. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the Degrees of Comparison.
- •VIII. Find one sentence in Present Perfect Tense in the text. Natural gas
- •II. Read and translate the text. Natural gas
- •III. Answer the following questions.
- •Unit 2 oil and gas fields development
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following expressions into Russian without a dictionary.
- •Oil and gas fields development
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Make up proper expressions using the words given in the following columns. Give the Russian translation.
- •VII. Retell the text “Oil and gas fields development” using the questions in V.
- •XI. Find in the text “Oil and gas fields development” the sentences containing the Participle.
- •XII. A) Read and render the contents of the text below in Russian. Give it a title.
- •Unit 3 historical development of oil pipe line
- •V. Read and translate the following text. Historical development of oil pipe line
- •IV. Translate into Russian, paying attention to the passive constructions. Remember the underlined verbs.
- •Unit 4 pumping stations
- •Pumping stations
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Translate the following text into English.
- •VII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle.
- •VIII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle. Explain the difference between them.
- •IX. Translate the following word combinations into English.
- •Unit 5 manufacture of pipelines
- •III. Translate the following words.
- •IV Read and translate the following text. Manufacture of pipe lines
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Find in the text the English equivalent to the following Russian words and expressions.
- •VII. Deny the wrong statements. Use the following expressions.
- •VIII. Translate into English.
- •IX. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “would”.
- •X. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “should”.
- •XI. Translate the following conditional sentences.
- •XIII. Translate the following extract into Russian with the help of a dictionary.
- •Unit 6 methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •I. Study the following words before reading the text.
- •II. Pay attention to the pronunciation of the following words.
- •III. Find the corresponding Russian equivalents.
- •Methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •VII. Translate the phrases into English using the Infinitive as an attribute.
- •I'm afraid that’s wrong.
- •It seems to me, it’s not true.
- •IX. Translate into English.
- •Moving oil and natural gas
- •XII. Give a summary of the text. Unit 7 types of pipe lines and storage tanks
- •Types of pipe lines and storage tanks
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into Russian. Pay attention to the form and the voice of the Gerund.
- •IX. Translate into English.
- •X. Translate paragraphs 3-6 in a written form. Pipeline components
- •Unit 8 construction of pipelines
- •III. Find the proper Russian equivalents to the following words and word-combinations.
- •Construction of pipelines
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into English.
- •VIII. Retell the text “Construction of pipelines” according to the following plan:
- •Unit 9 materials
- •V. Read and translate the following text. Materials
- •VI. Answer the following questions. Use the questions as a plan for your retelling of the text.
- •VII. Translate the following sentences. State the functions of the Infinitive.
- •IX. Translate the sentences. Pay attention to the Infinitive as an Adverbial Modifier of Purpose.
- •X. Translate into Russian using the proper function of the Infinitive.
- •XI. Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object and the Complex Subject. А
- •XII. Translate into Russian using the Complex Object and the Complex Subject.
- •II. Find out in the dictionary and remember the pronunciation of the following words.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Say a few words about a) trunk pipelines; b) multi-product pipelines. Make up a short plan of your speech.
- •X. Translate into English.
- •XI. Translate into Russian. Define the form of the Infinitive and its function.
- •XII. Translate into Russian. Pay attention to the use of the Participle and the Gerund.
- •XIII. Translate the following extract using a dictionary.
- •XIV. Find out if the following statements are true or false.
- •Unit 11 pipeline operation and safety measures
- •Pipeline operation and safety measures
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Describe the pipeline operation according to the following plan.
- •VIII. Translate into Russian. Find out if the underlined words are the Gerund or the Participle.
- •IX. Define the function of the Infinitive used in the following sentences. Translate them.
- •X. Translate the following sentences. Pay attention to the Participle II.
- •XI. Read and translate the following extracts with the help of a dictionary.
- •Unit 12 types of coatings
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write out the proper transcription to the following words from the dictionary.
- •V. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •VI. Read and translate the following text. Types of coatings
- •VII. Translate the following sentences into English.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Retell the text “Types of Coatings” using the questions from the previous exercise.
- •XIII. Translate the following sentences paying attention to the Gerund.
- •Unit 13
- •Integrated systems for pipeline security
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Find out the proper transcription of the following words in the dictionary.
- •III. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •IV. Translate the following phrases into Russian without a dictionary.
- •VI. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •Integrated systems for pipeline security
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Find English equivalents for the following words and phrases.
- •X. Translate the following sentences into English.
- •XI. Retell the text “Integrated Systems for Pipeline Security” using the questions in VIII.
- •XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the Passive Voice.
- •XIII. Remember the meaning of the following verbs.
- •XIV. Translate the sentences paying attention to the Sequence of Tenses.
- •XV. Rewrite the following sentences beginning with the phrases given in brackets. Pay attention to the Sequence of Tenses.
- •Unit 14
- •In-tube magnetic examination of lined tubuing
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write the proper transcription to the following words.
- •IX. Answer the following questions.
- •XI. Retell the text “In-tube Magnetic Examination of Lined Tubing” using the questions in IX.
- •XII. Translate the following sentences paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •XIII. Translate the sentences into English paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •Contents
VIII. Answer the following questions.
1.
Why is it necessary to improve efficiency, reliability and security of the pipeline management? Is it important for the political image of Russia?
What do you know about worn oil- and oil product pipelines in Russia?
How does produced oil destroy the environment?
What are the possible reasons for oil and oil product pipeline accidents?
How does corrosion of the pipeline surface happen?
What is the main reason of ecocatastrophes?
What does the size of oil spills depend on?
2.
Characterize inner pipeline inspection. Can operators afford it at any time?
What do static methods of leakage detection imply? When are they used?
What do the visual and acoustic methods of leakage detection require?
What methods of leakage detection are in the highest demand at present?
What do the foreign companies offer?
What is the main idea of combination methods? Why is it more useful than any of the conventional methods?
IX. Find English equivalents for the following words and phrases.
1. распад Советского Союза
получить в наследство обширную сеть трубопроводов
европейский рынок энергоносителей
по оценкам экологов
частые аварии на магистральных трубопроводах
6. вследствие разрушения поверхности трубопровода
7. среда высокой агрессивности
8. сероводород
9. углекислота
10. внутритрубная инспекция
11. требовать постоянного присутствия персонала
12. отвечать растущим требованиям экологической безопасности
13. применение комбинированных методов
14. независимый источник
15. создание открытой аналитической системы
X. Translate the following sentences into English.
1. В соответствии с приказом директора компании сотрудники не должны пользоваться Интернетом в своих личных целях. 2. Разработка новых методов бурения – процесс достаточно трудоемкий. 3. Качество оборудования зависит от своевременности ремонта. 4. В настоящее время сварные трубы большого диаметра являются наиболее востребованными. 5. Коммунальные службы несут ответственность за социальное обслуживание населения. 6. В топливном баке были обнаружены инородные предметы, в том числе камни и болты. 7. Среда обитания некоторых видов животных уже полностью разрушена вследствие аварийных разливов нефти. 8. В среднем, в Уфе проживает около 2,5 миллионов человек. 9. Репортаж из Лондона ведется в режиме реального времени. 10. Представители Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору осуществили проверку технологии изготовления химических реагентов в лаборатории нашего завода. 11. Остановка перекачки нефти привела к дефициту топлива в Западной Европе. 12. Чем выше точность диагностики трубопровода, тем эффективнее перекачка нефти и нефтепродуктов.
XI. Retell the text “Integrated Systems for Pipeline Security” using the questions in VIII.
XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the Passive Voice.
1. Corrosion of pipeline surface is caused by highly corrosive media containing different chemical compositions. 2. This unusual phenomenon is being researched in the laboratory of our department. 3. The radioactive method of leakage detection was criticized by ecologists at the international conference last year. 4. Many ecological centers have been created in our country over the last 10 years. 5. According to the official statistics, many republics of the former Soviet Union are characterized by criminal pipeline tie-ins. 6. The members of the delegation were greeted by the Russian Prime-minister who had prepared a special speech for them. 7. This problem had been solved before the representatives of oil transportation companies arrived. 8. Sanctions for the environmental pollution will have been introduced by the end of 2007. 9. Personnel qualification is often paid attention to during the certification of oil enterprises. 10. Can atomic energy be used for peaceful purposes?