- •Unit 1 petroleum and natural gas
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following phrases into Russian without dictionary:
- •Petroleum
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Retell the text using the questions in IV.
- •VI. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the Degrees of Comparison.
- •VIII. Find one sentence in Present Perfect Tense in the text. Natural gas
- •II. Read and translate the text. Natural gas
- •III. Answer the following questions.
- •Unit 2 oil and gas fields development
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following expressions into Russian without a dictionary.
- •Oil and gas fields development
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Make up proper expressions using the words given in the following columns. Give the Russian translation.
- •VII. Retell the text “Oil and gas fields development” using the questions in V.
- •XI. Find in the text “Oil and gas fields development” the sentences containing the Participle.
- •XII. A) Read and render the contents of the text below in Russian. Give it a title.
- •Unit 3 historical development of oil pipe line
- •V. Read and translate the following text. Historical development of oil pipe line
- •IV. Translate into Russian, paying attention to the passive constructions. Remember the underlined verbs.
- •Unit 4 pumping stations
- •Pumping stations
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Translate the following text into English.
- •VII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle.
- •VIII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle. Explain the difference between them.
- •IX. Translate the following word combinations into English.
- •Unit 5 manufacture of pipelines
- •III. Translate the following words.
- •IV Read and translate the following text. Manufacture of pipe lines
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Find in the text the English equivalent to the following Russian words and expressions.
- •VII. Deny the wrong statements. Use the following expressions.
- •VIII. Translate into English.
- •IX. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “would”.
- •X. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “should”.
- •XI. Translate the following conditional sentences.
- •XIII. Translate the following extract into Russian with the help of a dictionary.
- •Unit 6 methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •I. Study the following words before reading the text.
- •II. Pay attention to the pronunciation of the following words.
- •III. Find the corresponding Russian equivalents.
- •Methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •VII. Translate the phrases into English using the Infinitive as an attribute.
- •I'm afraid that’s wrong.
- •It seems to me, it’s not true.
- •IX. Translate into English.
- •Moving oil and natural gas
- •XII. Give a summary of the text. Unit 7 types of pipe lines and storage tanks
- •Types of pipe lines and storage tanks
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into Russian. Pay attention to the form and the voice of the Gerund.
- •IX. Translate into English.
- •X. Translate paragraphs 3-6 in a written form. Pipeline components
- •Unit 8 construction of pipelines
- •III. Find the proper Russian equivalents to the following words and word-combinations.
- •Construction of pipelines
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into English.
- •VIII. Retell the text “Construction of pipelines” according to the following plan:
- •Unit 9 materials
- •V. Read and translate the following text. Materials
- •VI. Answer the following questions. Use the questions as a plan for your retelling of the text.
- •VII. Translate the following sentences. State the functions of the Infinitive.
- •IX. Translate the sentences. Pay attention to the Infinitive as an Adverbial Modifier of Purpose.
- •X. Translate into Russian using the proper function of the Infinitive.
- •XI. Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object and the Complex Subject. А
- •XII. Translate into Russian using the Complex Object and the Complex Subject.
- •II. Find out in the dictionary and remember the pronunciation of the following words.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Say a few words about a) trunk pipelines; b) multi-product pipelines. Make up a short plan of your speech.
- •X. Translate into English.
- •XI. Translate into Russian. Define the form of the Infinitive and its function.
- •XII. Translate into Russian. Pay attention to the use of the Participle and the Gerund.
- •XIII. Translate the following extract using a dictionary.
- •XIV. Find out if the following statements are true or false.
- •Unit 11 pipeline operation and safety measures
- •Pipeline operation and safety measures
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Describe the pipeline operation according to the following plan.
- •VIII. Translate into Russian. Find out if the underlined words are the Gerund or the Participle.
- •IX. Define the function of the Infinitive used in the following sentences. Translate them.
- •X. Translate the following sentences. Pay attention to the Participle II.
- •XI. Read and translate the following extracts with the help of a dictionary.
- •Unit 12 types of coatings
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write out the proper transcription to the following words from the dictionary.
- •V. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •VI. Read and translate the following text. Types of coatings
- •VII. Translate the following sentences into English.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Retell the text “Types of Coatings” using the questions from the previous exercise.
- •XIII. Translate the following sentences paying attention to the Gerund.
- •Unit 13
- •Integrated systems for pipeline security
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Find out the proper transcription of the following words in the dictionary.
- •III. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •IV. Translate the following phrases into Russian without a dictionary.
- •VI. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •Integrated systems for pipeline security
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Find English equivalents for the following words and phrases.
- •X. Translate the following sentences into English.
- •XI. Retell the text “Integrated Systems for Pipeline Security” using the questions in VIII.
- •XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the Passive Voice.
- •XIII. Remember the meaning of the following verbs.
- •XIV. Translate the sentences paying attention to the Sequence of Tenses.
- •XV. Rewrite the following sentences beginning with the phrases given in brackets. Pay attention to the Sequence of Tenses.
- •Unit 14
- •In-tube magnetic examination of lined tubuing
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write the proper transcription to the following words.
- •IX. Answer the following questions.
- •XI. Retell the text “In-tube Magnetic Examination of Lined Tubing” using the questions in IX.
- •XII. Translate the following sentences paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •XIII. Translate the sentences into English paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •Contents
V. Answer the following questions.
1. What three main categories are pipe lines classified into?
2. What are gathering lines intended for?
3. Where is oil usually stored?
4. What kinds of oil storage tanks or reservoirs do you know?
5. What are they made of?
6. Why are Shukov’s works often referred to?
7. What is “looping”?
8. When is it resorted to?
VI. Translate the following sentences, paying attention to the Gerund.
1. Building a pipe line is not a simple engineering problem. 2. Laying has to be done with great precision. 3. Transporting oil was accomplished by pipe line. 4. Heating viscous oil resulted in increasing throughput capacity of the pipe line. 5. When West German firms refused to export large diameter tubes to the Soviet Union, the latter started producing them itself at the beginning of 1962. They proved to be not worse but better, than those manufactured by the West German firms. 6. The pipe line will be capable of transporting 40-50 million tons per year. 7. The welding process consists in joining two parts by fusing their surfaces together. 8. Difficulty is experienced in working with these materials. 9. There are many methods of laying underwater pipe lines. 10. The technique of welding has made great progress in recent years. 11. Pipe lines for transmitting petroleum are made of steel. 12. The capacity of pipe lines can be doubled by adding pump stations. 13. In designing a pipe line for the simultaneous handling of oil and gas, the initial and terminal pressures of normal operation must be known or assumed. 14. This process is carried out without preheating. 15. Without being subjected to special treatment, this material cannot be used for manufacturing pipes.
VII. Translate into Russian. Pay attention to the form and the voice of the Gerund.
1. This oil is so viscous that its being pumped for a great distance proves to be very difficult. 2. Our having pumped this heavy oil without heating was a great technical success. 3. Its having been pumped through the 8-inch diameter line was not only a success but a technical triumph. 4. We know of pipe lines being used for transporting both crude oil and its products. 5. We heard of West German firms having refused to export large-diameter tubes to the Soviet Union. 6. We know of the first pipe line in Russia having been built in 1878. 7. Industrial mechanization and automation besides being of economical importance has tremendous significance for the well-being of people as well.
VIII. Finish the following sentences using the Gerund.
Example: Oil pipe lines are structures intended for _________________________________________________________
транспортировки нефти из одного места в другое
(moving oil from one place to another)
1. Gathering lines are constructed for _____________________________________________
сбора нефти из всех скважин месторождения.
2. The engineers are investigating the possibilities of _________________________________
производства труб большого диаметра.
3. Storage tanks are designed for _________________________________________________
хранения нефти.
4. Engineers increase the delivery capacity of pipe line by _____________________________
увеличением диаметра труб.
5. Many factors must be taken into consideration in __________________________________
конструировании трубопроводов.
6. The pipe line was constructed ahead of time due to ________________________________
использованию современной техники.
7. Within recent years pipe lines have been constructed without ________________________
использования муфт (collars) и винтовых соединений.
8. Now the transportation of oil is accomplished without ______________________________
подогрева нефти.
9. The greatest difficulty is experienced in __________________________________________
получении коррозийно-устойчивого материала.
10. We increase the resistance of metals by _________________________________________
повышением их температуры.
11. We protect a pipe from corrosive effects by ______________________________________
покрывая её изоляционным материалом.