Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Информация, информированность, инновации в образовании и науке. Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
5.61 Mб
Скачать

Раздел III. Отбор и организация средств языка

при обучении профессионально-ориентированному чтению

финитив с zu простой, 10) инфинитив пассив, 11) um…zu + инфинитив, 12) перфект актив, 13) футурум I и др. [11, с. 313].

Для того чтобы составить, например, грамматико-лексическое поле временных отношений, необходимо обратиться и к формам конкретных языковых средств этого поля, изучить их значение и употребление.

Существительное

в именительном падеже

1

Der, (ein) 1.1

м.род

Student

Gelehrte

Text

Strom

Das (ein) 1.2

ср. род

Buch

Büro

System

Die (eine)

1.3

 

жен. род

Vorlesung

Hochschule

Zusammenarbeit

Energiequelle

Die – множ. число 1.4 -en – Vorlesungen;

-e – Stühle;

-er – Bücher; -s – Büros

ПОДЛЕЖАЩЕЕ 1

Местоимение

2

2.1

Es gibt

Личные: 2.2 ich – wir

du – ihr er

sie sie es

2.3

Вопросительные:

Wer? Was?

Указательные

2.4

der, die, das, dieser, derje-

Неопределенно-личные 2.5 alle, einige, irgendwelche, jeder, keiner, mancher, mehrere, jemand, irgendwer, man, niemand, nichts

Относительные

2.6

der, die, das, welcher, was, wer, welches, welche

Инфинитив с ZU

3

3.1

Es notwendig, Energiequellen zu erforschen

Рис. 3. Подлежащее немецкого предложения

221

Отбор и организация дидактической системы грамматических средств для коммуникативного обучения иноязычной речевой деятельности

Опираясь на глобальную дидактическую систему грамматики немецкого предложения и на словарно-понятийные статьи мы составили схемы отдельных функциональных грамматико-лексических полей (по терминологии Е.В. Гулыги и Е.И. Шендельс [7]), а именно: времени, пространства, количественности отношений. При этом обязательно учитывали реализованные в текстах функции тех или иных средств выражения этих полей.

Как отмечает А.В. Бондарко, «общие семантические границы данного поля определяются на семантической основе, но структура поля определяется в результате анализа конкретных языковых средств – грамматических категорий (как единства содержания и выражения), грамматических форм

иконструкций, лексических средств и т.п.» [4, с. 17].

Ксистеме языковых средств, выражающих грамматико-лексическое поле времени, мы отнесли вслед за Е.В. Гулыгой и Е.И. Шендельс: 1) временные формы глагола, являющиеся универсальным и обязательным средством; 2) союзы придаточных предложений времени; 3) наречия времени; 4) существительные с предлогом и без предлога со значением времени; 5) прилагательные со значением времени; 6) обособленные причастные обороты. Все средства, начиная со второго, более или менее факультативны, они лишь «кооперируют с глагольными формами» [7, с. 43].

В грамматико-лексическое поле количественности (или поле числа у Е.В. Гулыги и Е.И. Шендельс) мы включили следующие группы языковых средств: 1) существительные в единственном или множественном числе; 2) прилагательные и причастия в сочетании с существительными (niedrige

Kostbarkeit); 3) спрягаемые глаголы в форме множественного числа; 4) числительные; 5) количественные местоимения (alle, sämtliche, mehrere, viele, einige, manche, wenige, ein paar, beide, keine; 6) личные местоимения множественного числа; 7) имена собирательные. Центр поля занимают формы числа существительных, а все остальные средства взаимодействуют с ними, подчинены им. Каждое из этих средств привносит свое значение, и без них нельзя было бы выразить четко и полно количественные отношения. Следует обратить внимание на существительные-числительные,

такие как das Dutzend, das Tausend, das Hundert, die Million, которые упо-

требляются вместе с другими существительными: Tausend von Menschen, Dutzend Fragen. Кроме того, в текстах часто встречаются слова-наречия, передающие значение приблизительности количества, поэтому они упо-

требляются вместе с числительными: gegen, etwa, ungefähr, an, nahezu, kaum – 100 Mark, über, unter – 100 Mark.

К третьему грамматико-лексическому полю – полю пространства – мы отнесли: 1) существительные с предлогом; 2) наречия; 3) придаточные места; 4) сочетания прилагательных, причастий с существительным (в ка-

222

Раздел III. Отбор и организация средств языка

при обучении профессионально-ориентированному чтению

честве подлежащих или дополнений); 5) существительные в сочетании с числительными пространства, площади, названием места, района.

На основе глобальной дидактической структурной схемы грамматики немецкого предложения можно выделить и обозначить в виде самостоятельных микросистем те грамматические средства, которые характеризуются наряду с частотностью и информативной значимостью еще и многофункциональностью при передаче информации в текстах (например, неличные формы глагола, инфинитив с частицей zu и без нее, причастия I и II, презенс активной формы глаголов, имеющий самую высокую частотность и выполняющий различные функции).

В процессе отбора и организации дидактической системы грамматики немецкого предложения все указанные нами принципы реализованы с учетом их особенностей для языковых средств данного уровня в такой последовательности, чтобы данная дидактическая система грамматических средств была оптимальна, обозрима, функционально достаточна для читающего.

На первое место по своей значимости мы поставили принцип частотности и распространенности в текстах каждого грамматического языкового средства, выделенного в предварительной лингвистически описанной системе грамматики, что позволило выделить частотные явления как на уровне морфологии, так и на уровне синтаксиса.

Далее был учтен принцип информативной значимости языковых средств, который реализовался одновременно или параллельно с принципом частотности, что дало возможность оставить в системе грамматики также и нечастотные средства, несущие значительную информативную нагрузку.

Следующим по значимости и последовательности реализации являет-

ся принцип функционально-семантической направленности отбора и орга-

низации грамматических средств для обучения чтению и аудированию. Еще раз подчеркнем, что реализация этого принципа требует синтеза подходов: вначале при отборе следует идти от значения, семантики к форме языковых средств, а при организации их – от формы, формальных признаков к значению, семантике. В связи с этим подчеркнем важность отбора и организации трех функциональных грамматико-лексических полей: времени (темпоральности), пространства (места) и количественности, а соответственно и всех языковых средств, объединенных в каждом поле конкретным семантическим инвариантом. Все компоненты функциональных грамматико-лексических полей – это «языковые категории, классы и единицы с их языковыми значениями, связанными с конкретными средствами формального выражения в данном языке» [4, с. 24]. Поэтому необходимо разделять грамматические средства, учитывая характер их формальных

223

Отбор и организация дидактической системы грамматических средств для коммуникативного обучения иноязычной речевой деятельности

признаков, так как в процессе чтения или аудирования они выступают «показателями данного грамматического явления» [2, с. 168]. При организации этих средств мы учли выделенные в методике (И.М. Берманом) три типа: а) явления, имеющие четкие формальные признаки, б) явления, близкие по форме, в) явления, омонимичные с разными значениями и функциями.

Проведенное нами обследование текстов позволило выделить 6 групп языковых средств грамматики немецкого предложения с их специфическими грамматическими признаками, необходимыми, достаточными и дополнительными: 1) простые формы времен глаголов с их организующей ролью в предложении; 2) местоположение слов в предложении; 3) конструкции с неличными формами глаголов; 4) придаточные предложения; 5) группа существительного в составе подлежащего, дополнения, обстоятельств; 6) существительное с распространенным определением.

При реализации принципа функциональности отбора необходимо помнить о потенциальном и целевом аспектах функций, а последний – аспект реализованной функции – непосредственно связан с принципом соот-

несения и включенности языковых грамматических средств в учебные ре-

чевые единицы, тексты разных типов.

На основе включенности тех или иных грамматических средств в тексты разных типов возможно реализовать принцип предметнотематической отнесенности, закрепленности этих средств за темой, отдельными ее подтемами на разных уровнях ЛССТ. При обследовании каждого текста и построении к нему таблицы информативного содержания к каждому коммуникативному блоку мы выносим туда не только лексические единицы, обозначающие предметы, явления реальной действительности, но и грамматические средства, передающие отношения между реальными предметами, явлениями.

В зависимости от повторяющихся, неоднократно передаваемых отношений мы выделяем разные группы грамматических средств в дидактической системе и при их моделировании.

Вторая группа из пяти принципов играет значительную роль не только в отборе грамматических средств, но и в организации их определенной последовательности, в создании соответствующих схем и моделей для учебного процесса.

Прежде всего необходимо учесть принцип взаимовлияния родного и иностранного языков. Поскольку иностранный язык усваивается на основе владения родным языком, то необходимо выявить и исключить из системы средств те, которые «могут быть поняты на основе аналогии с соответствующими явлениями родного языка» (чтобы свести до минимума их отрицательное влияние [2, с. 166]), затем отобрать элементы различия и определить порядок их организации при обучении чтению и аудированию.

224

Раздел III. Отбор и организация средств языка

при обучении профессионально-ориентированному чтению

Так, особую трудность вызывают овладение временными сложными аналитическими формами глаголов, состоящими из вспомогательного глагола и причастия II смыслового глагола, а также их местоположение в предложении. В немецком языке требуют особого внимания так называемая рамочная конструкция в простом предложении и особый порядок слов в придаточном. Значительные трудности для студента представляют некоторые конструкции, о которых мы говорили выше и которые участвуют в образовании рамочной структуры.

Следующий принцип – это принцип интеграции и комплексности

функционирования языковых средств. Он обусловил создание трех грам- матико-лексических полей, а реализация его была осуществлена при отборе языковых средств и составлении глобальной дидактической системы грамматики немецкого предложения и ее отдельных подсистем. И кроме того, если вернуться к принципам отбора и составления словарнопонятийных статей как важной части тезауруса, то там лексические единицы представлены по связям, учитывающим ряд грамматических отношений: динамические отношения, представленные группами глаголов активного и пассивного действия, объектные отношения и др.

Возможность комплексного представления языковых грамматических явлений и прежде всего взаимодействия грамматики с лексикой дают языковые модели предложения немецкого языка [11, с. 31]. Для анализа текстов мы опирались на предложенные И.В. Рахмановым десять моделей

предложений: 1) S – Pv , 2) Pv или n; 3) S – Pn ; 4) Sunp – Pn или V; 5) S – Pmod; 6) S – Pv – O; 7) S – Pv – Ad; 8) S – Pv – Opr ; 9) S – Pv – OInf ; 10) S – Pv – On .

Наиболее частотными моделями в исследованных нами текстах оказались первая, третья, пятая, шестая, седьмая, восьмая и десятая. При этом следует подчеркнуть, что в текстах имели место структурные варианты частотных моделей, в основе которых лежали морфологические и лексические факторы.

Морфологические факторы состояли в изменении залога, времени или наклонения глагола, дополнялись лексическими и чаще всего характеризовались добавлением определения, второго дополнения или обстоятельств.

Например, модель YI – Er besucht die Vorlesungen – Er hat die Vorlesungen besucht – Alle Vorlesungen wurden von ihm besucht – Er begann heute die Vorlesungen zu besuchen – Er besuchte heute die Vorlesungen, die der bekannteste Professor aus Moskau hielt.

К семи частотным моделям нам пришлось добавить еще две модели с определением и одну с использованием обстоятельства, а именно: At S –

Pv; S – Pv At O; S – Pv – Ad – O .

Научившись определять характер модели и ее структурные варианты, студенты могут устанавливать связь между ее членами, «а следовательно,

225

Отбор и организация дидактической системы грамматических средств для коммуникативного обучения иноязычной речевой деятельности

и семантику самой модели, а за нею и смысл предложения, построенного по данной модели» [11, с. 31]. Но при этом следует отметить, что определение характера модели требует знания знаменательных слов, наиболее употребительных строевых слов и грамматических аффиксов и окончаний.

Принцип количественной достаточности и повторяемости при ор-

ганизации языковых грамматических средств тесно связан в процессе его реализации с принципом соотнесения и включенности грамматических средств в учебные речевые единицы. Этот принцип предусматривает, чтобы в дидактической системе грамматики были оставлены все частотные и информативно значимые средства, достаточные для понимания выражаемой с их помощью информации, и чтобы было достаточное количество контекстов для формирования системы грамматики в интеллекте обучаемого.

И, наконец, два последних принципа – принцип системности и прин-

цип логического структурирования языковых средств подсистем – позво-

ляют организовать и выстроить все грамматические средства таким образом, чтобы сопоставлялись не отдельные языковые структуры по их формальным признакам, а специфические закономерности грамматического строя предложения немецкого языка на основе системного подхода.

В результате анализа грамматических средств языка, с помощью которых мысль формируется и формулируется автором, а затем воспринимается и понимается читающим или слушающим, нам удалось предположительно выделить следующие объекты грамматических упражнений в чтении и аудировании:

1)структурно-семантические варианты подлежащего, сказуемого, определения, дополнения;

2)языковые грамматические средства выражения функциональносемантических полей, грамматико-лексических полей;

3)логико-грамматическое ядро предложения: сказуемое – подлежащее как минимум предложения; предикативная связь;

4)значение места членов предложения для развития темы и ремы;

5)классы глаголов сказуемых и отглагольных существительных с возможным заполнением открытых позиций валентных отношений;

6)распространенные структурные модели в грамматическом пространстве с их синтаксическими особенностями;

7)объем предложений и их нормализация (канонизация) – приведение к элементарным простым предложениям с субъектно-предикатной структурой;

8)восприятие, понимание и выстраивание микросистемы грамматических средств текста, субтекста, абзаца на основе макросистем и с опорой на них, различного вида глобальные схемы грамматики.

226

Раздел III. Отбор и организация средств языка

при обучении профессионально-ориентированному чтению

Особенно важны третий и четвертый объекты упражнений, позволяющие объединить грамматические средства соответственно логикограмматическому ядру предложения.

Понятия возникают и существуют в виде слов и словосочетаний, суждения – в виде предложений. Но если можно говорить о единстве слов и понятий, предложений и суждений, то нельзя сказать об их полном совпадении и абсолютном тождестве. Студент должен в процессе исследования хорошо усвоить, что если подлежащее и сказуемое имеют определенные формы выражения, закрепленные за ними, то логические субъект и предикат строго стабильных форм не имеют, их формы обусловливаются характером развертывания мысли, темы и ремы в тексте. И вначале нужно научиться находить грамматические подлежащее и сказуемое, чтобы потом суметь решить, что у них данное, известное (тема–субъект), а что новое, неизвестное (рема–предикат).

При этом «в семантическом плане существительное-подлежащее является отправной точкой (темой) повествования, а глагол–сказуемое составляет структурную основу семантики предложения, семантическую канву его развертывания. С помощью остальных слов создается то или иное семантическое целое» [12, с. 25].

В заключение следует особенно подчеркнуть, что выбор описанных подходов и принципов отбора и организации грамматических средств для обучения иноязычному профессионально-ориентированному чтению и аудированию обусловлен также и рядом психологических аспектов.

По причине взаимозависимости психологических механизмов для создания прошлого опыта нужно вводить в долговременную память логикосемантические структуры темы, понятийные словарные статьи, глобальные и локальные схемы грамматических средств языка, которые могут стать надежными внутренними ориентирами для вероятностного прогнозирования и смыслового вербального восприятия.

Поскольку в основе всех психологических механизмов любого вида речевой деятельности лежит принцип системности, то и в процессе обучения прочные знания, в том числе и грамматические, могут быть получены только тогда, когда организация и введение этих средств осуществляются не изолированно, разрозненно, а в определенной логической системе, характеризующейся подвижностью.

И, наконец, очень важно открыть студенту систему грамматических средств под углом зрения социального назначения речи, многих текстов, показать, как эта система функционирует в конкретных произведениях речи – текстах разных авторов.

227

Отбор и организация дидактической системы грамматических средств для коммуникативного обучения иноязычной речевой деятельности

Список литературы

1.Багрова А.Я. Методика обучения чтению в неязыковом вузе: дис. … канд. пед. наук. – М., 1974.

2.Берман И.М. Методика обучения английскому языку. – М., 1970.

3.Богородицкая В.М. Концентрическое и концентрированное изучение грамматики иностранного языка // Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности. – М., 1974. – Ч. I, II.

4.Бондарко А.В. Функциональная грамматика. – Л., 1984.

5.Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. – М., 1975.

6.Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. – М., 1982.

7.Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. – М., 1969.

8.Зоммерфельдт К.Э. К вопросу о минимуме предложения (валентность и ситуативная завершенность) // ИЯШ. – 1975. – №1.

9.Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. – М., 1969.

10.Москальская О.И. Грамматика текста. – М., 1981.

11.Рахманов И.В. Модели и их использование при обучении иностранному языку // ИЯШ. – 1974. – №3.

12.Рейман Е.А. Организующая роль глагола в предложениях художественных и научных текстов // Язык научной литературы. – М., 1975.

13.Решетов А.Г. Опыт системно-компрессированной презентации грамматического материала (начальный этап неязыкового вуза) // Актуальные вопросы обучения основным видам речевой деятельности. – М., 1975. – Ч. 2.

14.Решетов А.Г. Системный подход как важнейший фактор интенсификации обучения иноязычной речи // Вопросы, посвященные видам речевой деятельности на иностранных языках в неязыковом вузе. – Краснодар,

1982.

15.Хельбиг Г. Грамматика и преподавание иностранных языков // ИЯШ. – 1976. – №3.

16.Цветкова З.М. О преподавании иностранных языков в средней школе. – М., 1949.

17.Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. – Киев, 1981.

18.Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе // Общие вопросы методики. – М., 1974.

228

Раздел III. Отбор и организация средств языка

при обучении профессионально-ориентированному чтению

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ВНУТРЕННЕЙ СТРУКТУРЫ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА

Любой текст является речевым произведением, в котором запечатлена в письменной или устной вербальной форме мысль как информация, идея, знание.

Чтобы осмыслить и понять текст, читающий или слушающий должен знать не только внешнюю структурную и композиционную организацию текста, но и уметь выявлять внутреннюю его структуру.

Всякая мысль двухкомпонентна (Л.С. Выготский), так как соединяет что-то с чем-то, устанавливает «отношения между чем-то и чем-то».

К первому компоненту относятся поименованные, названные в тексте языковыми средствами предметы, события, явления, процессы реальной действительности, ко второму – отношения, связи между ними в определенных условиях времени и места (Н.И. Жинкин). Если именования, означивания соотносятся с темой текста, то план отношений, связей как смысловой соотносится с ремой, новой информацией о предмете сообщения, о теме.

Как подчеркивал Н.И. Жинкин, «главной действующей силой, несущей смысловые содержательные связи, является лексика, то есть конкретные многозначные слова, которые в составе микротемы приобретают новое уникальное значение». В лексической системе, функционирующей в текстах, нужно выделить прежде всего соотносимые с обоими планами предметного содержания ключевые слова, отражающие основные понятия, ведущие референты текста, составляющие его смысловую целостность.

Именно эта группа слов представляет собой дугу стяжения всего текста, внутреннюю его силу, организующую текст в единое целостное речевое образование.

Единство темы в целом тексте, абзаце проявляется чаще всего в регулярной повторяемости ключевых слов, связанных с темой. Текстовые референты, ведущие ключевые слова задаются уже в заголовке, подзаголовке, в первых предложениях текста, определяя всю «лексико-тематическую цепочку слов» (А.А. Вейзе), или так называемую языковую семантическую сеть» (Э.Ф. Скороходько). Методы выявления «лексической тематической сетки» (В.Т. Малевич) и «продольно ориентированных лексико-тема- тических линий» (В.А. Бухбиндер) позволяют осмыслить и понять смысловую целостность текста или его фрагмента, увидеть переходы от одного смыслового блока к другому. Так, к абзацу текста “Aus Tradition der Wissenschaft verpflichtet“ может быть построена лексическая тематическая сет-

ка: In der Geburtsstadt des genialen Erfinders und Wissenschaftlers Otto von

Guericke, dessen Leben tätiger Wirksamkeit, dem Aufbau und der Entwicklung

229

Лексические средства выражения внутренней структуры содержания текста

seiner Stadt Magdeburg sowie der Erforschung der Natur galt, wird sich die

Technische Universität als ein Zentrum des wissenschaftlichen und geistigkulturellen Lebens weiterentwickeln. Seine Arbeiten zur Astronomie, zur Städteplanung und nicht zuletzt zur Elektrostatik (Elektrisiermaschine) kennzeichnen sein

Wirken als hochbegabten Wissenschaftler und Bürgermeister der Stadt Magdeburg: ключевые слова Geburtsstadt – Erfinder – Wissenschaftler – Otto von Guericke – Stadt Magdeburg – Erforschung – Technische Universität – Arbeiten

– Astronomie – Städteplanung – Elektrostatik – Bürgermeister.

Все они представляют определенный лексико-смысловой комплекс абзаца. Каждому читающему или слушающему текст нужно уметь выявить, обнажить схему развертывания мысли, выстроить внутреннюю структуру как программу смыслокомплексов. Важно то, что на уровне целого текста, абзаца, субтекста как его фрагментов при определении и выявлении смыслового содержания важную роль играют денотаты как отраженные в сознании и выраженные в конкретном тексте соответствующими лексическими языковыми средствами объекты, явления реальной действительности (А.Н. Новиков).

Денотаты в большинстве случаев выражаются словосочетаниями, а слова, составляющие их, могут находиться как в контакте друг с другом, так и на расстоянии друг от друга. Так, денотат „Wissenschaftler Otto von Guericke“ выражен словосочетанием, где слова соположены, а денотат в том же абзаце „Geburtsstadt von Otto von Guericke“ передается словами, которые отделены друг от друга тремя другими „Technische Universität Magdeburg“, пятью словами.

Читающему и слушающему нужно уметь выделять последовательный ряд денотатных словосочетаний, которые по смыслу являются неделимыми для конкретного текста, отражающего предметы, процессы, явления объективной действительности. Для приведенного абзаца рядом денотатных словосочетаний явятся следующие: Stadt Magdeburg; Geburtsstadt von Otto von Guericke; Erfinder Otto von Guericke; Wissenschaftler Otto von Guericke Erforschung der Natur; Leben von Otto von Guericke; Gelten des Lebens, tätige Wirksamkeit; der Aufbau der Stadt Magdeburg; die Entwicklung der Stadt Magdeburg; Technische Universität Magdeburg; Entwicklung der Technischen Universität Magdeburg; Zentrum des wissen schaftlichen Lebens; Zentrum des geistigkulturellen Lebens, Arbeiten zur Astronomie; Arbeiten zur Städteplanung и другие (рис.).

Таким образом, в данном абзаце из двух предложений может быть выделено около семнадцати денотатов, выражающих средствами языка внутреннюю структуру предметного содержания этого текста как модель некоторого фрагмента действительности. Важно то, что на уровне абзаца, целого текста не только ключевое слово, но и денотатное словосочетание

230

Соседние файлы в папке книги