Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Нечипоренко, В. Ф. Словарь-минимум разговорной лексики (англо-русский) для неязыковых вузов

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
19.10.2023
Размер:
2.46 Mб
Скачать

the head of

Physics Department

заведующий кафедрой физики

a

(the Chair

of Physics)

блестящий (скучный) лектор

brilliant (dull) lecturer

a

lab(-oratory)-hand (assistant)

лаборант (на кафедре, в лабо­

 

 

 

ратории)

II — Our Library and Reading-Hall

to be in the'habit of borrowing books from the Institute lib­ rary

to be working hard at a book (a subject)

to

be a great book-lover

to

be concentrating on smth.

to be interested in technical li­ terature

to be fresh (about the air) to be stuffy (about the air)

to

gel a

magazine

(a

novel, a

 

textbook,

a collection

of sto­

 

ries, a reader, etc.) from the

to

library

develop)

an

interest

get

(to

to

for

smth.

to

the

library

return

smth.

to

on (in)

time

while

poring

keep

silence

 

over

a textbook

 

 

 

to throw in one’s weight on

studies

(to

study vigorously)

to

look

 

up

the title of a book

 

(the

author’s

name) in

the

 

catalogue

 

 

(in

to

make

a

note

of smth.

 

one’s

mind, on paper)

 

иметь привычку брать книги

винститутской библиотеке

усиленно изучать (упорно ра­

ботать над)

какую-л. книгу

(предмет)

книги

очень любить

сосредоточить

свое внимание

на чем-либо

 

интересоваться

технической

литературой быть свежим (о воздухе)

быть душным, спертым

воздухе)

взять в библиотеке журнал (роман, учебник, сборник рассказов, хрестоматию и т. д.)

развить у себя 'интерес к че­ му-либо

сдать (вернуть) что-нибудь в библиотеку вовремя

соблюдать тишину (не разго­ варивать) во время работы над учебником

отдавать все свои силы учебе (заниматься усиленно)

посмотреть (поискать) назва­

ние

книги

(фамилию авто­

ра)

в каталоге

взять

что-нибудь на заметку

уме, на

бумаге)

19

to take down notes of a (ecture (of smth. that has been read)

to put down signs on the book’s margin

to seat a hundred (or more) people (about any premises)

to find time for reading fiction

to ventilate ihe hall (the room, etc.)

вести Записи лекции, конспек­ тировать лекцию (то, что было прочитано в книге)

делать пометки на полях кни­ ги

вмещать, вместить сто (или более) человек (о любом помещении)

найти, находить время для чтения беллетристики (ху­ дожественной литературы)

проветривать, цроветрить зал (комнату и т. д.)

Ill — Food and Meals

to be a midday diner

 

to

be

a late diner*

 

 

to

be keeping a

diet (to stick to

 

a diet)

 

 

 

to be

occupied (about a seat., a

 

table, etc.)

 

 

 

to be hungry

 

 

 

to

be

thirsty

 

 

 

to

be

accustomed

to

waiting**

 

(at

table)

 

 

 

to

be full

 

(a

buyer***)

to

be

a customer

to

be

expensive

(dear)

to

be

cheap

 

 

 

обедать в середине дня обедать вечером придерживаться диеты

быть занятым (о месте, столе и т. д.)

быть голодным, хотеть есть хотеть пить, испытывать жаж-

ДУ я (он, она, мы) привык к то­

му, чтобы меня обслужива­ ли (за столом)

быть сытым быть покупателем

быть дорогим (стоить дорого) быть дешевым (стоить деше­

во)

* в

зажиточных семьях

Англии принято обедать

в

7—8 ча­

сов вечера

waiter (a waitress)

являются

производными

от

глагола

**

a

to wait

 

 

 

 

 

 

***

a

buyer — агент, производящий

оптовые закупки;

оптовый

покупатель

 

 

 

 

 

И

to have dinner (to dine) in the Institute dining-hall

to have potato soup (cabbage soup, beet-root soup, noodle soup, etc.) for the first course to have (to take) cutlets and mashed (fried) potatoes, roast-beef, beef-stroganov, fried fish, etc. for the second

course

to have a bite in the buffet [bu'fei] (in the refreshment-

room), in the snack-bar

to have (take) another helping

to have a good (poor) appetite

to choose

smth. from

the menu-

 

card

a portion of

sauerkraut

to order

 

(a

glass

of

sour

milk,

etc.)

to

as

an

appetizer

to

lunch

invite

somebody

 

(dinner,

supper)

 

 

to

accept

the

(on^’s)

invitation

to

refuse

the

(one’s)

invitation

to treat

smb. to a good (tasty)

to

dinner

 

 

 

 

 

help

oneself

 

 

 

to

cook

meals

(i.e.

breakfast,

 

lunch,

dinner,

supper)

 

to

wipe

one’s

lips (hands)

with

to

a napkin (a paper napkin)

do

(go)' shopping

 

 

to

do

(go)

a

round of shops

обедать в институтской сто­ ловой

взять (брать) на первое кар­

тофельный

суп

(щи,

борщ,

суп-лапшу и т. д.)

 

взять

(брать)

на

второе кот­

леты

с картофельным

пюре

(с жареным картофелем),

ростбиф (жареную говяди­

ну), бефстроганов, жареную

рыбу и т. д.

 

 

 

перекусить в буфете (в заку­

сочной)

 

брать

(взять) себе еще

пор­

цию

(кусок чего-либо)

хоро­

(у меня, у него, у вас)

ший

(плохой) аппетит

 

выбрать, выбирать что-нибудь

из меню

закуску

кислую

заказать

на

капусту-

(стакан

кефира

и т. д.1

пригласить кого-

приглашать,

либо

ко второму

завтраку

(к обеду,

ужину)

 

принять чье-либо приглашение отказаться от чьего-либо при­

глашения угостить, угощать кого-либо

хорошим (вкусным) обедом брать что-нибудь за едой, уго­

щаться приготовить, приготовлять еду

(т. е. оба завтрака, обед, ужин)

вытереть губы (руки) салфет­ кой (бумажной салфеткой)

делать покупки, ходить по ма­ газинам

обойти, обходить ряд магази­ нов

12

a lunch interval* table d’hôte dinner**

bread and butter

a cheese (ham, egg, caviare, salmon, etc.) sandwich***

a self-service bar (dining-hall)

a low (high) price

good food, plenty of food

перерыв на обед обед из нескольких блюд с ог­

раниченным выбором бутерброд с маслом (один ку­

сок хлеба, намазанный сли­ вочным маслом)

бутерброд с сыром, с ветчи­ ной, с яйцом, икрой, семгой, лососиной и т. д.

закусочная, бар (столовая) с самообслуживанием

низкая (высокая) цена хорошая (доброкачественная)

пища, много пищи

IV — Laboratory Tests and Experiments

to be experimenting on (with) smth.

to be well- (poorly-) equipped with...

to be engaged in research

to be a researcher

to be

satisfied (dissatisfied)

with

the results of an experi­

ment

to be solving a difficult problem

экспериментировать

над (с)

чем-либо

(плохо, слабо)

быть

хорошо

« оснащенным

 

 

заниматься

научно-исследо­

вательской

работой

быть

научным

работником

(исследователем)

 

быть

довольным,

удовлетво­

ренным (недовольным, не­

удовлетворенным)

резуль­

татами опыта решать трудную задачу (проб­

лему)

* В Англии перерыв в 1 час дня для принятия пищи (иногда легкой закуски) между завтраком и поздним обедом.

**Обычно подается в гостиницах в определенное время и за определенную цену.

***точнее, сандвич, т. е. кусок сыра и т. д. между двумя кусоч­

ками хлеба.

13

to be thinking over smth.

prob­

to

be

tackling a serious

 

lem

sure of the result (suc­

to

be

■ to

cess) of

smth.

 

film,

a

be

a

success

(about a

 

concert, a

play,

an

actor

 

(-ess),

a book, an experiment,

 

etc.)

 

 

 

 

 

 

to

make an experiment with

 

smth.

 

 

 

 

 

to make researches

 

 

to end successfully

 

 

to

see

to

smth. (esp. to see to

 

it that)

 

 

 

 

to

 

gain

 

(achieve,

get)

the

 

necessary

results

 

 

to prove smth. by one’s exper­ iments

to assume that smb. is right (wrong)

to come to (arrive at) a logical conclusion

to put it mildly; to put it in another way

to reason smth. out

to depend on smth. (on smb.)

to commit oneself

to get down to business

обдумать, обдумывать что-л. заниматься серьезным делом

(проблемой)

быть уверенным в результате (успехе1 чего-либо-

иметь успех (о фильме, о кон-

цёрте, о пьесе,

об

актере,

актрисе, о книге,

об

опыте

и т. д.)

 

 

проделать (поставить) опыт с чем-либо

проводить научные исследова­ ния, изыскания

закончиться, окончиться ус­

пешно

 

о

том, чтобы...,

позаботиться

присмотреть,

позаботиться

о чем-либо

 

 

добиться)

получить

(достичь,

необходимых (искомых) ре­

зультатов

доказывать

что-

доказать,

либо

своими

эксперимента­

ми

 

 

 

 

 

 

допустить,

допускать,

что

кто-либо прав (неправ)

 

прийти,

приходить к

логиче­

скому

выводу

(заключению)

мягко

говоря; иначе

говоря

продумать, продумывать чтолибо от начала до конца зависеть от чего-либо (от ко­

го-либо)

взять, принять

на

себя риск

(обязательство);

связать

себя обязательством (обе­

щанием)

 

 

взяться

за дело,

подойти к

делу

вплотную;

перейти,

переходить

(от

разговоров)

к делу

1

 

 

14

to test a motor (an engine,

machine, etc.)

 

 

 

a

clever

experimentator

 

a

(an

electronic)

computer

a

research institute

(laboratory,

department,

etc.)

 

 

an

 

experimental

laboratory

a

(factory)

test

 

 

 

laboratory

 

 

equip­

a

modern

(up-to-date)

 

ment

 

 

 

 

(out-of-date)

an

old-fashioned

 

a

equipment

 

(theoretical) deci­

practical

 

sion

of

the

problem

 

a

correct

(incorrect,

wrong)

 

supposition

 

appliances

apparatuses

and

on

(the)

one

hand

 

 

on the other hand

 

(diagrams,

laboratory

stands

in

tables, posters)

(probably)

all

probability

least of all clt l^dst

(the) last but not (the) least

no matter what (notwithstand­ ing) the circumstances; in spite of one’s will

опробовать мотор (двигатель, станок, машину и т. д.)

толковый (умный) экспери­ ментатор

электронно-счетная (вычисли­

тельная) машина научно-исследовательский ин­

ститут (лаборатория, отдел и т. д.)

экспериментальная лаборатория (фабрика, завод)

лабораторная работа современное оборудование .

устаревшее оборудование

практическое (теоретическое) решение данной задачи (проблемы)

правильное (неправильное) предположение

аппараты (приборы) и при­ способления

содной стороны

сдругой стороны лабораторные стенды (диа­

граммы, таблицы, плакаты) по всей вероятности, вероят­

но менее всего

по крайней мере последнее по счету, но не по­

следнее по значению (но не­ маловажное)

невзирая на обстоятельства; несмотря на чье-либо жела­ ние, против чьей-либо воли

TOPIC С — STUDENTS’ LEISURE

I — Our Hostel

to be modestly furnished (about a flat, room)

to be on good (bad, friendly) terms with smb.

to be fond of music (dancing) to be a good (poor) dancer, to

dance well (poorly)

 

to be up-and-doing

 

to have smth. or

smb. at

one’s

to

disposal

exercises

regu­

do morning

to

larly

 

 

do the room (the beds)

to

call on a person

 

to drop in to smb. (to a shop)

to talk smth. over

to listen

in

(to

the radio)

to

hear smth. over the radio

to

watch

TV

['ti:

'vi:]

to see smth. on (over the) TV to see smb. home (to the under­

 

ground

station,

to a

tram-

 

stop,

etc.)

 

 

to

see

smb. off

 

 

to

sleep

soundly

(restlessly)

to

prevent smb.

from

doing

 

smth.

 

 

 

быть

скромно

(просто) об­

ставленной

квартире,

комнате)

 

 

 

быть

в

хороших

(плохих,

приятельских)

отношениях

с кем либо

 

 

любить музыку, (танцы)

быть хорошим (плохим) тан­ цором, хорошо (плохо) тан­ цевать

быть энергичным, предприим­

чивым

 

или кого-л.

иметь что-либо

в своем

распоряжении

регулярно

делать

физзарядку

убирать комнату (постель) навестить кого-либо

зайти, заглянуть

к кому-л (в

магазин)

побеседовать

переговорить,

о чем-л.

 

слушать радио услышать что-л. по радио

смотреть телепередачи («теле­ визор»)

посмотреть, увидеть что-либо по телевидению

проводить кого-либо домой (до станции метро, до трамвай­ ной остановки и т. д.)

проводить кого-либо (на неко­ торое расстояние)

спать крепко (беспокойно)

мешать кЬму-либо делать чтолибо

to play a record on a recordchanger

to record one’s voice with the

 

help of a tape-recorder

 

 

 

to

 

switch

 

on

(off)

the

tape-

 

 

recorder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to sweep (wash) the floor

 

 

 

to

 

put (keep) books on a shelf

to

 

keep things in a locker

 

 

 

to

 

start

an

argument

about

to

 

smth.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

turn on (off) a tap

 

 

 

 

to

 

take

a

cold

(warm)

shower

 

 

in the morning (or before

to

 

going

to

bed)

 

 

 

 

 

 

 

boil a kettleful of water

 

to

 

make

tea (coffee)

 

 

 

 

 

to

 

pour

smb.

out

(in)

a

glass

to

 

(a cup)

of tea

 

 

tea

 

 

 

 

like

weak (strong)

 

 

 

 

to

 

receive

guests (visitors)

 

 

at

leisure

 

the centre

of a

 

town

a

hostel

in

 

a

 

(on the

outskirts

of

a

town)

suburban

hostel

(in

 

the

sub­

 

 

urbs of

a

town)

 

 

 

 

 

 

one’s room-mates

 

 

 

 

 

 

a

 

lively

discussion

 

 

 

 

 

 

a

heated

argument

(a

hot

dis­

a

 

cussion)

 

wash-stand,

a

 

lava­

common

 

 

 

tory (toilet, water-closet),

a

a

 

shower-bath

 

 

 

 

 

 

 

 

kitchen with a gas-range

 

 

(with

a

range)

 

 

-..... *"

'•

2

 

59?

 

 

 

 

 

 

-

 

 

:

проиграть пластинку на про­ игрывателе

записать чей-либо голос на магнитофоне

включить (выключить) магни­ тофон

подмести (вымыть) пол класть (держать) книги на

полку держать, хранить вещи в

шкафчике

(тумбочке)

 

 

заводить, затевать спор о чем-

либо

 

 

 

 

 

 

вывернуть, открыть (закрыть)

кран

холодный

(теплый)

принять

душ утром (или перед сном)

вскипятить чайник (с водой)

заварить

 

(приготовить)

чай

(кофе)

 

 

 

 

(чаш­

налить кому-л. стакан

ку) чая

 

 

 

 

 

любить слабый (крепкий) чай

принимать

(принять)

гостей

(посетителей)

 

 

 

на досуге, в свободное время

общежитие

в

центре

города

(на окраине города!

 

 

загородное

 

общежитие

окрестностях

города)

комна­

чьи-либо товарищи по

те

 

 

 

 

 

 

оживленная дискуссия (обсуж­

дение)

 

 

 

 

 

 

горячий спор

 

 

 

 

общий

умывальник,

 

уборная

(туалет),

душевая

(душ)

кухня

с

газовой

плитой

- — простей, длидой)

17

a

central

heating radiator

радиатор (батарея) централь-

 

(battery)

ного (водяного, парового)

a

'

tap

отопления

water

водопроводный кран

II — Sport Means Health

to

be

good

at

tennis

(chess,

 

etc.)

 

 

 

 

 

 

 

to

be

a

football

(hockey, etc.)

to

fan

a

good athlete (football-

be

 

player,

tennis-player,

chess­

 

player,

etc.)

 

 

 

 

to have a trained body

 

to

do

gymnastics

 

 

 

to

develop

good

(wholesome)

to

habits

up

smoking

(drinking,

give

to

playing

cards,

 

etc.)

study

combine

sport

and

to

(-ies)

 

(to

participate) in

take part

 

athletic

sports

 

 

 

 

to

take a walk

outside

 

to

go

skiing

(jumping, skating,

 

swimming)

 

 

 

 

 

to go in for boxing (swimming, hiking, fishing, boating, etc.)

to gain (win) a victory

to lose a game

to make a draw (or to draw)

показывать

хорошие

результа­

ты

 

(проявлять

способности)

в

теннисе

 

шахматах

и т. д.)

 

 

 

(хоккейным

быть

 

футбольным

и т. д.) болельщиком

 

быть

 

хорошим

спортсменом

(футболистом, теннисистом,

шахматистом и т. д.)

 

иметь

 

тренированное

тело

делать

гимнастические упраж­

нения

 

 

 

 

 

 

развивать

(развить)

хорошие

(здоровые)

привычки

играть

бросить курить

(пить,

в карты и т. д.)

 

спортом

совмещать

учебу

со

 

принимать

участие

в соревно­

ваниях по

легкой

атлетике

(бег, прыжки и т. д.)

 

прогуляться

(погулять)

 

ходить

на

лыжах

(заниматься

прыжками, бегать на конь­

ках,

плавать)

 

 

 

 

увлекаться

 

боксом

 

(плавань­

ем,

туризмом,

рыбной

лов­

лей,

лодочным

 

спортом

И т. д.)

 

 

 

 

 

 

завоевать

(добиться)

победу,

победить

 

 

 

 

 

 

проиграть игру сыграть вничью

18

to

 

play tennis (basket-ball,

football,

volleyball,

chess,

 

etc.)

sports

(or

different

different

 

kinds

of sport)

 

 

our

football

coach

 

 

a

swimming-pool

 

 

a

tennis-court

 

 

 

good

(strong)

biceps

 

winter (summer)

sports

a

football

(chess, volleyball,

 

etc.) game

 

sports

 

inter-university

 

an

Institute, gymnasium

 

the

Physical

Culture

Depart­

 

ment

(chair)

 

 

 

играть

в

теннис

(баскетбол,

футбол,

волейбол,

шахматы

и т. д.)

 

спорта

 

разные

виды

 

наш футбольный тренер

плавательный

бассейн

теннисные

корты

(букв, дво­

рик

для

игры в теннис)

хорошие

(сильные) . бицепсы

(мускулы)

 

 

зимние (летние) виды спорта

футбольная

(шахматная, во­

лейбольная

и т.

д.) игра

межинститутские

соревнова­

ния

 

 

(физкультур­

гимнастический

ный)

зал

института

кафедра

физкультуры

HI — Going to the Pictures and Theatre

to be on (about a film, a play)

to be a cinema-lover

of

smth.

to

be

under

the

spell

to

have

a

high opinion (no

to

opinion)

of smb.

 

 

 

have

gone out (about the

to

lights)

(ticket to the theatre)

buy a

to

theatre

ticket

beforehand

 

exchange

opinions

(views)

to

on

(about)

smth.

(movies)

go

to

the

pictures

to

frequent

 

(to

go seldom

to)

 

the

conservatoire

(the

con­

 

servatory)

 

 

 

 

 

to

conduct

 

the

orchestra

(the

 

orchestra

conductor)

 

 

 

идти (о фильме, о пьесе)

любить (ходить в) кино быть очарованным чем-либо

быть высокого (невысокого) мнения о ком-либо

потухнуть (о свете)

заранее купить билет в театр

обмениваться

о

мнениями

(взглядами)

чем-либо

 

идти (ходить) в кино

 

часто посещать,

ходить

(ред­

ко ходить) в консерваторию

дирижировать

оркестром

(ди­

рижер)

 

 

 

19

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ