Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Числова_английский

.pdf
Скачиваний:
207
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
3.65 Mб
Скачать

A.S. CHISLOVA

ENGLISH

FOR

HUMANITIES

Rostov-on Don

РОСТОВСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ

Государственный Университет

А.С. ЧИСЛОВА АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ГУМАНИТАРИЕВ

У Ч Е Б Н И К

по английскому языку для студентов неязыковых специальностей

Ответственный редактор кандидат филологических наук Г.С. Пшегусова Редактор

магистр английского языка Питер Браун

Учебник озвучен Питером Брауном

Ростов-на-Дону

1999

Печатается по решению редакционной комиссии кафедр иностранных языков редакционноиздательского совета Ростовского государственного университета

Рецензенты:

кафедра английской филологии РГПУ и зав. кафедрой кандидат филологических наук Е.Н. Степанова; кафедра иностранных языков гуманитарных факультетов РГПУ и зав. кафедрой кандидат филологических наук Н.О. Овчинникова; кандидат филологических наук Н.Г. Милых.

Учебник состоит из 4-х разделов: Базового курса (восемь уроков), Разговорной практики (диалоги и разговорные клише), Грамматики (песни, стихи и оригинальные грамматические упражнения), Материалов для внеаудиторной деятельности (англо-американские праздники). Каждый урок состоит из предтекстовых заданий, базового и нескольких дополнительных текстов диалогов, упражнений, направленных на развитие навыков как разных видов чтения, так и общения на заданную тему. В конце каждого урока даются творческие задания и тесты. Учебник рассчитан на студентов гуманитарных факультетов, а также широкого круга лиц, изучающих английский язык.

Предисловие

В настоящее время благодаря Новым Информационным Технологиям и Телекоммуникациям для выпускников школ и вузов появляются реальные возможности получить международный сертификат об окончании тех или иных курсов, не выезжая за границу.

Целью данного учебника является привить студентам гуманитариям навыки и умения общаться на английском языке с преподавателями и со сверстниками из-за рубежа в системе дистанционного обучения. Общаться, как на тему по специальности, так и на бытовые темы; углубить знания в конкретной области, используя раритетные издания, а иногда и самую последнюю информацию с симпозиумов и конференций.

Учебник рассчитан на тех, кто продолжает изучать английский язык, овладев лексическими и грамматическими основами школьной программы.

Главной задачей данного учебника является развитие коммуникативных способностей, т.е. обучение языку как реальному средству общения между специалистами разных стран. Общения как в письменной форме, через Интернет и электронную почту, так и в форме устных контактов (общение с приглашенными лекторами из-за рубежа, участие в телеконференциях).

Данный учебник построен по принципу взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности (чтению, говорению, аудированию, письму) на профессиональной основе, т.к. гуманитарные дисциплины призваны формировать у студентов свои собственные взгляды, и прививать умения вести дискуссию, отстаивать свою точку зрения.

Настоящий учебник предназначен для студентов гуманитариев первого и второго годов обучения.

Учебник состоит из четырех разделов:

1.Базовый курс;

2.Разговорная практика;

3.Грамматика;

4.Материалы для внеаудиторной деятельности. Первый раздел включает 8 уроков (Units):

1.Введение в специальность.

2.Происхождение общества.

3.Древние цивилизации.

4.Памятники материальной культуры.

5.Из истории образования.

6.Мифы, легенды, искусство древних.

7.Алфавит, календари, библиотеки.

8.Истоки демократии.

Каждый урок состоит из нескольких текстов, предназначенных для различных видов чтения, диалога-беседы по теме урока (для развития коммуникативных навыков), текстов для перевода с английского на русский, и, с русского на английский, текста-теста (для проверки усвоенного лексического и грамматического материала), который может быть использован как со зрительной опорой, так и в качестве аудирования. В каждом уроке предлагается ролевая игра, которая способствует развитию творческих способностей студентов. В ряде случаев предлагаются дополнительные тексты, под рубрикой ‘It’s interesting to know.’

В виду того, что тексты представляют собой оригинальную английскую и американскую литературу, они снабжены подробнейшими сносками с фонетической транскрипцией, комментариями, что облегчает работу слабых студентов и корректирует работу сильных студентов.

Обилие текстов объясняется тем, что они различны по уровню сложности и могут быть использованы слабыми студентами частично, в то время как сильные студенты могут охватить материал полностью.

Вконце каждого урока даются творческие задания для самостоятельной работы над лексикой, устной речью, письмом.

Второй раздел, состоящий из “Warming-up” и “ Conversational formulas”, знакомит обучаемых с наиболее употребительными разговорными формулами и серией диалогов, направленных на развитие навыков устной речи. Это поможет студентам правильно выбирать языковые средства в зависимости от ситуации и личности собеседника.

Третий раздел, “Songs” и “Grammar exercises” , состоит из демонстраций различных грамматических правил и структур в виде песен и стихов и непосредственно грамматических упражнений, закрепляющих эти структуры.

Четвертый раздел, “Festivities”, дает возможность расширить рамки аудитории и провести знакомство с англо-американскими праздниками либо на занятии, либо вынести этот праздник за рамки аудиторных часов. В этом разделе даются как сведения о праздниках, так и дополнительный материал в виде игр, загадок, историй, песен и шуток, который может быть использован практически.

Задания второго, третьего и четвертого разделов сгруппированы и вынесены отдельно, чтобы, с одной стороны, представлять единое целое по данной теме, а с другой стороны, дать возможность преподавателю использовать эти разделы по своему усмотрению.

Настоящий учебник предназначен для гуманитариев и направлен на предоставление студентам информации по истории образования, по литературе и литературным источникам (мифы, легенды, крылатые выражения), по философии, истории, юриспруденции (основы демократии и права человека) по биографиям древних историков, великих полководцев, искусству первобытных людей и др.

Вучебнике также находят отражение материалы, связанные с историей России вообще

иисторией Юга России в частности (например, славяне, скифы).

Тексты представлены в разных оригинальных жанрах: энциклопедические статьи, научные статьи, монографии, музейные буклеты, мифы и так далее. Выбор тематики способствует повышению обшекультурного уровня студентов-гуманитариев.

Учебный материал расположен по принципу нарастания трудности и направлен на развитие и совершенствование у студентов-гуманитариев еще и навыков самостоятельного чтения, знакомства с элементами реферирования и аннотирования, активизации и совершенствования речевых умений и навыков.

Автор приносит искреннюю благодарность коллегам по кафедре А.С.Акоповой за оказанную помощь при подборе материала, Н.Г.Милых за рецензирование, ценные советы и замечание. Слова особой признательности автор выражает Питеру Брауну, магистру английского языка, за редактирование и озвучивание текстов учебника.

Методические рекомендации

Материал одного урока (Unit) рассчитан на 10-12 часов и предполагает как аудиторную, так и самостоятельную работу студента.. Учебник предусматривает активную работу студентов, как индивидуальную, парную, так и групповую.

Необходимо обратить внимание студентов на следующие задания: а) по накоплению вокабуляра,

б) по практике речи, – где обозначены темы небольших выступлений, а также миниконференций,

в) по выполнению письменных заданий на пройденную тематику.

Об этих заданиях студентов следует предупредить в начале работы над уроком. Следует отметить, что все эти задания выполняются произвольно, что позволяет

студентам проявлять индивидуальность, дополнять и расширять свои знания, как в плане устной, так и письменной речи. Слабые студенты могут воспользоваться материалами из учебника.

Примерное прохождения материала урока.

1.Урок начинается с разделов “Warming-up”, “Conversational formulas”, т.е.

активизации лексико-фонетических навыков, в дальнейшем включает заучивание диалогов и разговорных клише наизусть.

2.Прослушивание текста целиком или его отрывка и повторение за диктором.

3.Проверка понимания текстов:

Вопросы, предваряющие текст, позволяют проверить начитанность учащихся. Эти упражнения рекомендуется проходить на предыдущем занятии, чтобы после чтения основного текста студенты могли сравнить свои ответы с прочитанным и определить, что нового они почерпнули из предложенного материала. Далее:

а) для изучающего чтения – выборочный перевод, ответы на вопросы, лексические упражнения, нахождение тех или иных грамматических структур, беседа по прочитанному; б) для ознакомительного или поискового чтения (где время ограничено) – определить характер текста, количество фактов, изложенных в тексте, найти основное доказательство главной идеи; вычленить главную идею абзаца, текста, свернуть информацию до трёх-пяти

предложений; в) для восприятия на слух – озаглавить прослушанный текст; определить главную

мысль текста, сравнить прослушанную информацию с прочитанным материалом, кратко ответить на вопросы.

3.Грамматические иллюстрации и упражнения представлены в традиционной последовательности, и именно преподавателю решать в каком месте урока и какие упражнения выполнять. Количество упражнений и их разнообразие позволяет преподавателю неоднократно возвращаться к тому или иному разделу, что обеспечивает более глубокое усвоение наиболее употребительных грамматических структур.

4.Диалоги на профессиональные темы, заученные наизусть, помогают обучаемым подготовлено вступать в дискуссию.

5.Осуществление двухстороннего перевода помогает студентам запомнить необходимую лексику, закрепить грамматические структуры, пройденные ранее.

6.Тексты-тесты предусматривают не только проверку пройденного материала в виде теста, но и последующее обсуждение этих текстов.

7.Мини-конференции и письменные задания дают возможность студентам самостоятельно и индивидуально применить накопленные знания и разговорные клише как в устной, так и письменной форме.

8.Завершает прохождение урока ролевая игра, которая предусматривает использование накопленных знаний на практике, в конкретной ситуации.

Активная и заинтересованная работа студентов над этим учебником поможет им

освоить как профессиональную лексику, так и навыки общения.

DEAR FRIEND!

Entering a university has to be one of the most important events in a person’s life. It is a step into another world of learning and experience in the company of other equally interested and intelligent students. In it you will learn more about the world, its peoples and its values. You will discover new knowledge, new skills and new opportunities.

You will grow in intellect, in judgement, in competence and in confidence owing to the English language not in the last instance.

I wish you every success in your daily work. The author

UNIT 1 HISTORY AND HISTORIANS

Before you start:

Do you like history?

When did you become interested in history?

What history do you like best Ancient History or

Modern one?

1. Read, translate the text, and be ready to speak and write about your future profession.

My Future Profession

If you ask me why of all humanities I have chosen History, my answer will be: it interests me as a science because it helps one to understand and explain the processes going on in various aspects

of human history. It also helps one to foresee the course of events in the future. But no one can really study any particular period of history unless he knows a lot about what preceded it, and what came after it.

If one casts a retrospective look at the historical past, one can see that the entire history of human society is that of wars and struggle for power. Wars, except just ones, were always waged for the purpose of conquering other lands and peoples. All the monarchs brutally oppressed their own people, and enslaved and plundered the conquered nations. But, in the course of time, some empires and monarchies gradually came to a downfall. As a result of democratic revolutions, some monarchs were overthrown and republics were proclaimed.

I suppose we'll soon discuss all these points at our seminars.

There are many historical subjects in our programme. When we are through with Ancient History, we'll pass over to the study of the Middle Ages. As to Russian History, I think, we'll start learning the pre-revolutionary period (the period of the 19th and the beginning of the 20th century) next year, but not until we are through with the feudal period. When I am in my third year, I wish to devote myself to the special study of Modern and Contemporary History to which I am greatly attracted.

It was shortly before leaving school that I made up my mind to enter this faculty and take up History seriously as my future speciality. Whether I'll make a very good teacher or a research worker remains to be seen, but I'm sure that eventually I'll become quite knowledgeable in the field of History and perhaps social sciences.

Notes:

Ancient ['ein∫ənt] History - история древнего мира ʌ the Middle Ages - средние века

Modern History - новая история

Contemporary [kən'tempərəri] History -новейшая история

World [wə:ld] History - всеобщая история

humanity [hju:'mжniti] = mankind [mжn'kaind] - человечество humanities - гуманитарные науки

to choose [t∫u:z], chose [ou], chosen [ou] - выбирать to explain [iks'plein] - оъяснять

to forsee - предвидеть

event [i'vent] - событие

to precede [pri:'si:d] - предшествовать

If one cast a ... look, one can see ... - Если бросить ... взгляд,

можно заметить...

entire (the whole) - целый, весь

society [sə'saiəti] - общество except [ik'sept] - за исключением just - зд. справедливый

to wage - вести (войну) purpose ['pə:pəs] - цель

to conquer ['kɔnkə] - завоевывать, покорять to oppress [ 'pres] - угнетать

slave [ei] - раб

to enslave - порабощать to plunder [ ] - грабить

empire [‘empaiə] – империя emperor [‘empərə] – император monarch [‘mɔ:nək] – монарх downfall [‘daunfɔ:l] – падение

overthrow [,ouvə ‘иrou] – свергать, свержение

to proclaim [prɔ‘kleim] – провозглашать subject [‘s bdzikt] – предмет

feudal [‘fju:dl] – феодальный century [‘senturi] – век, столетие

but not until we’re through – но лишь тогда, когда мы закончим to devote to – [di’vout] – посвящать

to attract – привлекать, интересовать

Whether I’ll make … remains to be seen – Получится ли из меня … будущее покажет

research [ri’sə:t] – научное исследование; научный knowledge [‘nɔlidz] – знание

knowledgeable [‘nɔ lidzəbl] – зд. подготовленный

2 a) Answer the questions:

1.Did you enter the history faculty by vocation (по призвaнию)?

2.What periods of World and Russian History do you study at the faculty?

3.Do you take a course of America's Modern and Contemporary History as a first-year student?

4.What history attracts you most of all: ancient, medieval or modern ?

5.Do you know the difference between 'historic' and 'historical'?

6.What do you call a scholar (a specialist) in the field of history?

7.In what year of study do the students of your faculty begin their specialization?

8.What interests you most in the history of your country (your region)?

2 b) Consult the text and find the English equivalents of the following wordcombinations in the text. Use them in the story about yourself.

Xод событий; с целью; в ходе, в течение; пасть, рухнуть; в результате чего-то; закончить что-либо; в отношении, что касается; учиться на первом курсе; посвятить себя чему-либо; окончить школу; решить сделать что-то;

поступить в университет (на факультет); заняться изучением истории; быть уверенным, что...; быть уверенным в чем-либо; в области .

3. Read and translate the dialogue. Learn it by heart.

Professor: What is History?

 

 

History Science

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Student:

It's

a science

dealing with the development of human

 

 

 

 

society.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prof.

When

did

historical

thought

appear?

 

 

 

St. I think it

goes

back as

far

as

the

4th - 3rd

millennium

B.C.

Prof. You are

quite

right.

Could

you give me the names of the

 

 

most famous

ancient

historians?

 

 

 

 

 

 

St. Certainly.

They

are:

Herodotus,

who

was the "father of History",

Xenophon

and Polybius. They all come

from Ancient Greece.

As to

the

historians

of

Ancient

Rome Titus, Tacitus and

 

 

Plutarch are most well-known.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prof.

That's right. What

can

be

said

about the first historical writings?

 

What were they like?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

St. As

far as

I know they were stone inscriptions, reviews and

 

 

chronicles showing

various

events

in

Egypt,

Babylon,

Assyria

and

Persia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prof. Exactly

so.

Do you

know

any

Russian historians of the 18th or

19th century?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

St. If I am not mistaken, Russian

historiography was

represented

by

Karamzin,

Granovsky,

Solovyev,

Kluchevsky

and

others.

Prof. So much for today. See you tomorrow.

Notes:

Herodotus [he'rdətəs] - Геродот Xenophon ['zenəfən] - Ксенофонт

Polibius [pɔ'libiəs] - Полибий Greece [gri:s] - Греция Rome [roum]

Titus ['taitəs] - Тит

Tacitus ['tжsitəs] - Тацит Plutarch ['plu:ta:k] - Плутарх

Egypt ['i:ʤ ipt] - Египет

Babylon ['bжbilən] - Вавилон

Assyria [ə'siəriə] - Ассирия Persia ['pə:∫ə] - Персия

human society ['hju:mən sə'saiəti] -человеческое общество to appear [ə'piə] - появляться

millennium [mi'leniəm] - тысячелетие stone ins'criptions - надписи на камнях reviews [ri 'vju:z] - обзоры

chronicles [k'rɔniklz] - летописи

to deal with - рассматривать, иметь дело to go as far back as - восходить к