Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РП фразеолог СМИ 13.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
61.01 Кб
Скачать

2. Тематический план

п/п

Наименование тематического блока

Количество часов

Форма контроля

всего

в том числе

лекции

п/з

сам. раб.

КСР

1

Фразеология как раздел языкознания. Предмет изучения фразеологии. Фразеологические концепции в русском языкознании: фразеология в «широком» смысле слова и фразеология в «узком» смысле слова.

9

1

 

8

2

Разряды фразеологизмов по семантической слитности компонентов.

12

1

1

10

выполнение заданий

3

Русская идиоматика.

10

1

1

8

выполнение заданий

4

Стилистические свойства фразеологизмов русского языка: общая характеристика.

12

1

1

10

выполнение заданий

5

Функции фразеологизмов разных стилистических и структурных типов в газетных текстах.

15

1

2

12

выполнение заданий

6

Соотношение просторечной, жаргонной фразеологии и концеляризмов в газетных статьях разных жанров.

12

1

1

10

выполнение заданий

7

Фразеология современного русского языка: актуальное состояние и тенденции развития.

15

2

1

12

выполнение заданий

8

Фразеология современных СМИ, или масс-медиа. Основные процессы фразеологизации в языке современных текстах масс-медиа.

15

2

1

12

выполнение заданий

9

Особенности употребления фразеологизмов в заголовочных комплексах.

18

1

2

15

1

анализ публикаций в региональном печатном СМИ

10

Особенности употребления фразеологизмов в текстах масс-медиа без заголовочного комплекса.

19

1

2

16

1

анализ публикаций в региональном печатном СМИ

11

Модификация (трансформация) фразеологизмов в текстах масс-медиа, их виды. Отличие трансформации от ошибочного употребления.

17

1

1

15

анализ публикаций в региональном печатном СМИ

12

Причины неудачных фразеологических трансформаций и их коммуникативный эффект.

17

1

1

15

анализ публикаций в региональном печатном СМИ

13

Фразеологизмы в рекламных сообщениях: причины употребления. Принципы употребления фразеологизмов в рекламе.

12

2

2

8

выполнение заданий

Всего часов по дисциплине

185

16

16

151

2

зачет

Итого часов по дисциплине, включая КСР и зачет

185

 

3. Содержание дисциплины

3.1. Содержание основных тем курса

Наименование тематического блока

Основные понятия (категории) и проблемы, рассматриваемые в теме

Осн. лит-ра

1

Фразеология как раздел языкознания. Предмет изучения фразеологии. Фразеологические концепции в русском языкознании: фразеология в «широком» смысле слова и фразеология в «узком» смысле слова.

Первые научные работы об устойчивых словосочетаниях в российском языкознании. Ученые, заложившие основы фразеологии как самостоятельного раздела российского языкознания. Разные научные подходы к предмету изучения фразеологии и разные определения фразеологии как науки: концепции Молоткова А.И., Жукова В.П., Поповой З.Д. и Копыленко М.М., Шанского Н.М.

3,4,8,10,11

2

Разряды фразеологизмов по семантической слитности компонентов.

Разработанная Н.М. Шанским современная научная концепция фразеологизма как особой единицы языка. Четыре разряда (типа) фразеологизмов по семантической слитности компонентов (слов): фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания, фразеологические выражения. Их разграничение, примеры.

10,11

3

Русская идиоматика.

Понятие об идиоме. Отношение этого понятия к четырем разрядам фразеологизмов, место идиоматики в современной науке о фразеологизмах. Особенности семантики, стилистических свойств, контекстуальных характеристик идиом.

3,4,7, 8,10,11

4

Стилистические свойства фразеологизмов русского языка: общая характеристика.

Экспрессивно-стилистические свойства фразеологизмов: классификация единиц. Межстилевые фразеологизмы, разговорно-бытовые обороты, книжные фразеологические обороты, фразеологические архаизмы и историзмы. Способы использования фразеологизмов в стилистических целях, стилистическое использование единиц в общеупотребительной форме и в авторской обработке.

7,10,11

5

Функции фразеологизмов разных стилистических и структурных типов в газетных текстах.

Стандартизация и экспрессивность газетного текста в аналогии со стандартностью и экспрессивностью фразеологизмов. Выполнение фразеологизмами текстообразующей функции при реализации информативной и коммуникативно-прагматической функций в связи со структурными и стилистическими типами фразеологизмов.

1,2,6

6

Соотношение просторечной, жаргонной фразеологии и канцеляризмов в газетных статьях разных жанров.

Современные изменения газетной публицистики: сохранение канцелярских выражений, публицистических штампов и внедрение просторечных и жаргонных выражений. Критерии уместности употребления названных стилистических типов фразеологических оборотов.

1,2,6

7

Фразеология современного русского языка: актуальное состояние и тенденции развития.

Интенсивное обновление фразеологического состава языка: семантическая модификация, изменение парадигматических и аксиологических свойств. Введение в речь жаргонных выражений. Особая роль в динамике названных процессов отводится СМИ.

2,5,6

8

Фразеология современных СМИ, или масс-медиа. Основные процессы фразеологизации в языке современных текстов масс-медиа.

Появление новых фразеологизмов в результате метафоризации свободных сочетаний в сфере политики, экономики и др. Изменение грамматики, замена лексем в классических выражениях. Актуализация конфессиональной идиоматики. Языковая игра на основе выражений советского времени.

5,6

9

Особенности употребления фразеологизмов в заголовочных комплексах.

В заголовочных комплексах используются широко распространенные, не новые фразеологизмы, новые устойчивые выражения, фразеологизмы пассивного запаса языка (конфессиональные, церковно-славянские, фразеологизмы с устаревшей семантикой, с устаревшей лексемой в составе), трансформированные фразеологизмы. Фразеологизмы в заголовочном комплексе реализуют в натяжении емкость информативности и максиму экспрессивно-прагматического действия на читателя.

5,6

10

Особенности употребления фразеологизмов в текстах масс-медиа без заголовочного комплекса.

Общее количественное увеличение фразеологизмов в текстах масс-медиа: эффективность воздействия фразеологизмов в медиатекстах. Концентрация фразеологизмов в тексте. Трансформация фразеологизмов, приводящая к нарушению смыслового ядра, оценочности, коннотативного элемента. Проявление низкого уровня коммуникативной компетентности в употреблении фразеологизмов.

2,5,6,9

11

Модификация (трансформация) фразеологизмов в текстах масс-медиа, их виды. Отличие трансформации от ошибочного употребления.

Модификация (трансформация) фразеологизма как коммуникативно обусловленное преобразование и прием языковой игры. Ошибочное изменение ведет к нарушению культурно-языковой традиции, разрушению ядерного смысла фразеологизма. Способы трансформации: расширение состава фразеологизма, частичное изменение состава фразеологизма.

2,5,6,9

12

Причины неудачных фразеологических трансформаций и их коммуникативный эффект.

Ошибки в трансформации фразеологизмов вызваны плохим знанием семантики фразеологизмов, отсутствием фоновых знаний культуры, искусства при желании журналиста быть оригинальным в тексте. Коммуникативный сбой, конфликт в результате ошибочных трансформаций.

2,5,6,9

13

Фразеологизмы в рекламных сообщениях: причины употребления. Принципы употребления фразеологизмов в рекламе.

Причины использования фразеологизмов в рекламном тексте: уменьшение сопротивляемости рекламному образу, максимальный охват целевой аудитории, привлечение коннотацией, отражение стереотипов в поле социальных ценностей и норм. Фразеологизмы употребляются в общеязыковом виде и трансформированном. В рекламных текстах употребляются фразеологизмы разных типов: идиомы, фразеологические сочетания, штампы, паремии, крылатые выражения.

2,5,6,9