Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Диплом.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
236.54 Кб
Скачать

Заключение

В данной работе нами были выполнены все поставленные перед нами задачи.

Мы осветили проблемы генетической классификации идиш, привели примеры идишского языкового материала спорного происхождения, рассмотрели древние идишские славянизмы, а также славянские особенности фонетики, морфологии, синтаксиса идиш.

Мы подробно рассмотрели славянскую гипотезу Пола Векслера, отметили и обосновали её преимущества и недостатки, определили её значение для идишистики и современной лингвистики. Мы рассмотрели возможные варианты эволюции славянского субстрата и его влияния на лингвогенез идиш, а также возможное наличие в истории возникновения идиш частичного языкового сдвига. Нами была предпринята попытка проанализировать историю возникновения идиш со славянской точки зрения.

Нами был сделан вывод о необходимости славянской гипотезы для развития идишистики, о её новаторской роли и открываемых ею перспективах в исследовании идиш со стороны славянского компонента. В данной гипотезе нами были найдены объяснения многим феноменам идишской лингвистики. Многие из этих объяснений мы считаем более логичными и лаконичными, нежели объяснения предшественников Векслера. Работа Векслера интересна, в ней множество метких догадок, она стимулирует научное воображение.

Однако, несмотря на эти преимущества, славянская гипотеза Векслера на данный момент слишком слабо обоснована, недостаточно аргументирована и по достоверности явно проигрывает традиционной немецкой гипотезе, потому на данный момент мы не можем признать её столь же влиятельной, как рейнская или дунайская гипотезы. В исследовании Векслера, к сожалению, отсутствует чёткая логическая система, сравнительные таблицы, подсчёты. Его гипотеза хороша лишь в объяснении разрозненных фактов, лингвистических курьёзов, феноменов, исторических загадок.

Однако открытое Векслером для идишистов славянское направление по-прежнему является перспективным для дальнейшего изучения. Возможно, корни идиш следует искать не в лужицком, а в каких-либо других славянских языках. В целом, славянский компонент идиш является до сих пор недостаточно серьезно изученным, и, возможно, заинтересованного в нём слависта ожидают новые открытия.

Библиография

  1. Baviskar, V.L. Gol and hojl: The geographic dispersion and semantic specialization in Yiddish of variants of a Common Slavic lexical item, 1975. 36 p.

  2. Faber, A. and King, R.D. Yiddish and the settlement history of Ashkenazic Jewry, 1984. Mankind quarterly 24, 393-425.

  3. Fishman, J.A. The phenomenological and linguistic pilgrimage of Yiddish. 1973. Kansas Journal of Sociology 9, 127-136.

  4. Gold, D.L. Towards a study of the origins of two synonymous Yiddish adjectives: pareve and minikh, 1985. Jewish Language Review 5, 128-139.

  5. Green, E. On accentual variants in the Slavic component of Yiddish, 1969. 216 p.

  6. Herzog, M.I. The Yiddish Language in Northern Poland: Its Geography and History, 1965. Bloomington, Indiana University Press.

  7. Katz D. Dialects of the Yiddish language. Oxford: Pergamon Press, 1988.

  8. King, R. D. The history of final devoicing in Yiddish, 1980. The Field of Yiddish 4, 371-430.

  9. King, R. D. Two of Weinreich's four riddles revisited, 1988. Oxford, Pergamon Press. 98 p.

  10. Koestler, A. The Thirteenth Tribe: The Khazar Empire and its Heritage, 1976. New York: Random House.

  11. Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry. Collection of Spoken Yiddish.

  12. Lass, R. Paradigm coherence and the conditioning of sound change: Yiddish 'schwa-deletion', 1980. Historical morphology, 251-272.

  13. Prilucki, N. Špet-lošn, 1924. Jidiše filologje1, 338-382.

  14. Stankiewicz, E. The singular-plural opposition in the Slavic languages, 1962. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 5, 1-15.

  15. Timm, E. Graphische und phonische Struktur des Westjiddischen, 1987. Tübingen: Max Niemeyer.

  16. Weinreich M. History of Yiddish Language (vol. 1 and 2). YIVO, 1973.

  17. Weinreich U. Languages in Contact: Findings and Problems, 1953. New York, Linguistic Circle of New York.

  18. Wexler P. A mirror image comparison of languages in contact: Verbal prefixes in Slavicized Yiddish and Germanicized Sorbian, 1972. Linguistics, 82, 89-123.

  19. Wexler, P. Slavic influence in the grammatical functions of three Yiddish verbal prefixes, 1964. Linguistics 7, 83-93.

  20. Wexler P. Yiddish — The Fifteenth Slavic Language, 1991. International Journal of the Sociology of Language 91, 142 p.

  21. Wolf, M. The geography of Yiddish case and gender variation, 1969. The Field of Yiddish 3, 102-215.

  22. Векс. М. Жизнь как квеч. М.: Текст; Книжники, 2012. 384 C.

  23. Дорфман М. Как евреи произошли от славян. М.:, альманах конференции «Филологические традиции в современном литературном и лингвистическом образовании», 2008.

  24. Ермакова М. И. Очерк грамматики верхнелужицкого литературного языка. М.: Наука, 1973.

  25. Кац. Г. Д. Где родился язык идиш. Форвартс, 2000.

  26. Кривачек П. Идишская цивилизация. Становление и упадок забытой нации, 2012. М.:, Гешарим. 440 С.

  27. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 93-98.

  28. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. -С.407-464

  29. Щерба Л. В. Восточно-лужицкое наречие. Пг, 1915.

1День траура у евреев, годовщина разрушения второго Храма.