Выпуск 7
.pdf160 |
М. В. Бабкова |
по отношению к монахам, должны были поспешить смирен но поднести молящимся за них благородным и чистым суще ствам, то есть До:гэн и его ученикам.
Наконец, главная причина, по которой До:гэн никогда не прогонял приходящих к нему за наставлениями мирян и во всех текстах призывал их быть добродетельными, постигать Путь и практиковать наравне с монахами, на мой взгляд, за ключается в том, что До:гэн стремился таким образом спо собствовать их постепенному освобождению от иллюзий. Если под воздействием его проповеди ученик-мирянин ис кренне устремится на поиски Пути, будет неустанно прак тиковать сосредоточение сидя и в конце концов сможет проявить свою исконную природу — прекрасно. Если же, что гораздо более вероятно, наставления До:гэн лишь посе ют в сердце-сознании ученика семена истинной Дхармы, тот сможет когда-нибудь возможно, в одном из будущих пе рерождений — благодаря накопленным в ходе обучения за слугам все же стать монахом, практиковать сосредоточение сидя и достичь просветления. Высказанную мысль можно проиллюстрировать цитатой из колофона трактата «Цветок Дхармы развёртывается Цветком Дхармы» ( «Хоккэ тэн хоккэ»): «Во второй из годов Ниндзи, в год младшего металла и быка, в дни летнего затворничества я написал это и вручил созерцателю по имени Эдацу. Радостно, что он вы шел из дому и осваивает Путь! Приятно и то, что это я обрил его волосы. Сбрить волосы и снова сбрить волосы — поистине таков ученик, вышедший из дому! Его нынешний уход из дому — это условие плода-воздаяния, порожденное условием силы, тем, что в прежних рождениях он проповедовал Цве ток Дхармы»25. Если говорить об иерархии учеников, то легче всего обрести просветление практикующему монаху, затем следует также монах, но не столь усердный, затем — добро детельный и активно практикующий мирянин-мужчина, затем — такая же женщина, затем мужчина-грешник, ну а тяжелее всего придется женщине-грешнице. Впрочем, необ ходимо также иметь в виду, что в трактатах До:гэн встреча
25 До.гэн. Цветок Дхармы развёртывается Цветком Дхармы / Пер. со ст.-яп. Н. Н. Трубниковой, примеч. Н. Н. Трубниковой и М. В. Бабковой // Во просы философии. 2012. № 4. С. 151.
До:гэн о соотношении мирского имонашеского путей |
161 |
ются и свидетельства одинакового отношения к мужчинам и женщинам, а также то, что сами слова сюккэ и дзайкэ не несут никакой половой детерминации. По итогам всего рас смотрения вопроса о взглядах До:гэн на соотношение мир ского и монашеского путей мне представляется, что свою главную задачу как наставника он видел в том, чтобы по мочь возможно большему количеству живых существ хотя бы немного продвинуться на пути к пробуждению от иллю зий сознания, порождающих наш бренный мир со всеми его горестями и несовершенствами.
Две стороны культа божества Хатиман: святилища Ивасимидзу и Цуругаока в XII-XIV вв.
А. М. Дулина
(ИСААМГУ)
Ивасимидзу и Цуругаока входят в число главных святи лищ божества-охранителя государева рода и воинского сосло вия Хатиман. Первое письменное упоминание о Хатиман от носится к концу VIII в., когда божество уезда Уса провинции Будзэн (город Уса, префектура Оита, остров Кюсю) стало объ ектом интереса правящего рода и было введено в общегосу дарственный мифологический пантеон под именем Хатиман, которое записывается иероглифами V «восемь знамен». Возникший в близкой к материку и его культуре западной части архипелага культ распространился в центре, а затем на востоке страны. В процессе эволюции функции божества претерпели значительные изменения: бог Хатиман был охра нителем рода, покровителем кузнечного дела, защитником государства, государя буддизма и воинов. Территориальному расширению культа сопутствовало появление двух крупней ших центров почитания божества — Ивасимидзу недалеко от столицы и Цуругаока — на востоке страны, в Камакура.
Ивасимидзу было основано в 859 г. с целью ритуальной защиты государства и государя. Как сообщает источник «Ха- тиман гудо:кин» («Наставление глупым детям о Хатиман»), со ставленный служителем Ивасимидзу в начале XIV в” святи лище было возведено по воле государя Сэйва (850-880; прав. 858—876) после того как монаху Гё:кё: явился Хатиман и зая вил о своем намерении охранять государство и династию1. Хатиман золотым сиянием указал место для святилища— гору
1 Хатиман гудогкин (Наставление глупым детям о Хатиман) // Дзися энги (Предания о происхождении буддийских храмов и синтоистских святи лищ). Серия: Нихон сисо: тайкэй (Основные произведения японской мысли). Т. 20. Токио: Иванами сётэн, 1975. С. 216.
Две стороны культа божества Хатиман |
163 |
Отоко-яма недалеко от столицы Хэйан (современный город Киото)2.
Святилище обрело особое значение для государя и его по томков, что подтверждают посещение представителями пра вящего рода этого центра культа Хатиман и подношения двора божеству. Спустя два года после основания Ивасимидзу было включено в список «семи святилищ знаменитых божеств возле столицы»3. С конца X в. Ивасимидзу входило в число «двадцати двух святилищ» (нидзю:нися)уполучавших материаль поддержку от государя.
ным назначением почитаемого в Ивасимидзу боже ства была охрана страны и правящей династии, которая воз водила свое происхождение к солнечной богине Аматэрасу: «Наследование небесному солнцу4 происходит обязательно по линии государева рода. Каждый день сияние небесной дина стии широко и долго. Я, божество [Хатиман], прячу драгоцен ный трон в полной луне5. [Для этого] явил свое воплощение на границе Солнечного Края»6. Эти слова божества датиро ваны в источнике «3-м годом Дзинго кэйун», то есть 769 г., когда буддийский монах До:кё: из рода Югэ, используя свое влияние при дворе, попытался занять трон. Согласно «Про должению Анналов Японии» («Сёку нихонги», 797 г.), в 769 г. распорядитель ритуалов из Дадзайфу7 Накатоми-но Сугэ-но Асомаро передал правящей государыне Сё:току (прав. 764770) предсказание Хатиман из святилища Уса что если До:кё: займет трон, то в государстве воцарятся мир и спокойствие. Государыня отправила Вакэ-но Киёмаро (733-799) в святили
2 Хатиман 1удо:кин. С. 217.
3 Нихон сандай дзицуроку (Истинные записи о Присолнечной трех прав лений) // Кокуси тайкэй (Собрание текстов по истории государства). Т. 4. То кио: Кокуси тайкэй канко:кай, 1934. С. 75.
4«Наследование небесному солнцу» (ама-но хииуги или амацу хицуги) — наследование трона или акт восшествия на трон наследника — «сына солнца»
(хи-номико).
5«Полная луна» (гатирин) — в буддизме символизирует абсолютную му дрость Будды, а также просветление живых существ. Хатиман благодаря сво ей сущности будды обладает абсолютной мудростью, которая помогает ему оберегать трон.
6Хатиман гудо:кин. С. 228. «Солнечный Край» (дзитиики или нитиики) — название Японии.
7Центральный орган управления Кюсю.
164 |
А. М. Дулина |
ще Уса узнать истинную божественную волю. Однако Киёмаро вернулся с пророчеством, что подданный не может стать государем, а трон должен передаваться только по прямой ли нии наследования от богини Аматэрасу8. Таким образом, ав тор «Наставления», создав образ божества, оберегающего пря мую линию наследования трона, доказывал исключительное право государева рода на верховную власть, а также роль бо жества в вопросах авторитета верховной власти.
Эволюция представления о Хатиман как божестве-охра- нителе страны и государя привела к появлению в XIII в. пред ставления об Ивасимидзу как о «втором родовом святилище» (нисё со:бё:) после Исэ, где почиталась прародительница государева рода богиня Аматэрасу. Под «родовым» подразумевалось святилище, в котором почиталось божество-предок, оберегающее династию. В «Наставлении» святилище Ива симидзу определено как «второе родовое святилище, обере гающее сто династий» (хякуо: тинго дайни-но со:бё:)9? как «второе родовое святилище Присолнечной» (Ньисон дайни-но со:бё:)10. Китабатакэ Тикафуса (1293-1354) в своем сочине нии тДзинно:сё:то:-ки» («История правильного наследования божественных государей», XIV в.), задача которого была пока зать преемственность наследования верховной власти госу даря от богов-прародителей, называет Исэ «первым родовым святилищем Поднебесной», государя Оодзин именует богом Хатиман, которого следует почитать во «втором родовом свя тилище» вслед за богиней Аматэрасу11. Представление о том, что Хатиман является воплощением легендарного государя Оодзин, было одним из главных положений учения о боже стве, разработанного и записанного служителями святилища Ивасимидзу в XII-XIV вв. Отождествление Хатиман с Оодзин имело целью повысить статус локального божества местности Уса до бога-предка государя, подчеркнуть его значимость как защитника государства и государя.
8 Сёку нихонги (Продолжение Анналов Японии): В 3 т. Токио: Ко:данся, 2002. Т. 3. С. 16-17.
9 Хатиман гудо:кин. С. 211.
10 Там же. С. 228.
1 Дзинно:сё:то:-ки (История правильного наследования божественных государей) / http://www.j-texts.com/sheet/jinno.html.
Две стороны культа божества Хатиман |
165 |
В XI в. на востоке страны появился другой крупный центр почитания Хатиман — святилище Цуругаока, которое, в от личие от второго «родового святилища» государя Ивасимидзу, стало не только главным местом отправления культа военного правительства в Камакура, но также источником легитимно сти власти сегуна. Первые военные правители из дома Ми намото объявили Хатиман-Оодзин охранителем своего клана, тем самым укрепили связь с государевым родом12и стали претендовать на законность своей власти как потомки «боже ственного государя».
Об основании святилища Цуругаока в 1063 г. подробно сообщает источник «Восточное зерцало» («Адзума кагамш, конец XIII — начало XIV в. 13): «Святилище было основано в правление государя Горэйдзэй14 управителем провинции Исэ Минамото Асон Ёриёси15. Когда он получил наказ госу даря покарать Абэ-но Садато:16, то обратился с искренней молитвой [к божеству Хатиман с просьбой помочь]17 в этом деле. Осенью в 8-ю луну 6-го года Ко:хэй18тайно упросил [бо жество] из святилища Ивасимидзу перебраться [в провинцию Сагами] и возвел [для него] священную ограду [этого святили ща] в деревне Юи этой провинции19 (Сейчас это святилище зовется Симо-но вакамия)20. Во 2-ю луну первого года Эйхо:21 управитель Муцу, Минамото Асон Ёсииэ22, улучшил святили ще. И сейчас его потомки усердно почитают святилище, ко
12 Клан Минамото вел свой род от государя Сэйва (Сэйва Гэндзи), основа теля святилища Ивасимидзу.
13 Адзума катами (Восточное зерцало): В 5 т. Токио: Иванами сётэн, 2008.
141025-1068, прав. 1045-1068.
15Годы жизни 985-1078.
16Мятеж Абэ-но Ёритоки и его сыновей Садато: и Мунэто: в провинции Муцу в 1051-1062 гг. Военную экспедицию против мятежников возглавил Минамото Ёриёси.
17В святилище Ивасимидзу.
181063 г. Годы Ко:хэй— 1058-1065.
19Древняя провинция Сагами, современная префектура Канагава.
20Юи-Вакамия или Мото-Хатиман, г. Камакура сейчас — внешнее до чернее святилище Цуругаока-хатимангу:.
211081 г. Годы Эйхо:— 1081-1084.
22 Годы жизни 1039-1106.
166 |
А. М. Дулина |
торое было перенесено в село Кобаяси»23. В этом сообщении примечательно следующее: божество было приглашено в но вое святилище «тайно». Иными словами, часть тела божества (синтай) Хатиман из Ивасимидзу была перенесена без спе циального разрешения верховных служителей или государя, что наводит на мысль об изначальном противостоянии святи лищ. Действительно, в период существования двух полюсов власти — «аристократической» (кугэ) в столице Хэйан и «во енной» (букэ) в ставке военного правительства в Камакура — расположенное в столичном районе святилище Ивасимидзу охраняло государя, Цуругаока — покровительствовало клану Минамото, сёгунам и военному сословию.
Цуругаока стало местом поклонения Хатиман как грозному 6oiy войны, божеству лука и стрел, защитнику воинов. Сёгун и его ближайшие вассалы посещали святилище перед важны ми сражениями или в благодарность за одержанную победу и совершали подношения Хатиман в виде боевого знамени24, коня25, оружия (меч, лук, стрелы) или военного снаряжения (шлем)26. В культе Ивасимидзу, напротив, Хатиман предста вал в облике милосердного бодхисаттвы, спасителя всех жи вых существ, который поднимал меч, только если государю и династии угрожал враг.
Для военных правителей культ Хатиман прежде всего вы ступал сакрально-идеологическим источником легитимации их власти. За пожалованные от государя ранги и титулы сёгуны подносили божеству щедрые дары. Так, после получения Минамото Ёритомо (1147-1199) второго ранга в святилище Цуругаока была проведена церемония первого облачения в одежды, соответствующие сановнику высокого ранга27. Ког да в 1190 г. Ёритомо было пожаловано звание «высшего со ветника» дайнагон, он совершил паломничество в святилище Ивасимидзу и преподнес божеству коня и серебряный меч28. В 1192 г. государь удостоил Ёритомо звания сёгуна — «велико
23 Дзидзё: 4-10-12. Адзума катами. Т. I. С. 46.
24Бундзи 5-7-8. Там же. Т. И. С. 200.
25Гэнряку 2-1-1.Там же. Т. I. С. 162.
26Кэнюо: 6-1-13. Там же. Т. III. С. 140.
27Бундзи 2-1-3. Там же. Т. I. С. 7.
28Кэнюо: 1-11-11. Там же. Т. И. С. 314-316.
Две стороны культа божества Хатиман |
167 |
го полководца, покорителя варваров» (сэйи тайсё:гун). Ёритомо передал послу государя, что примет указ о новом титуле в «родовом святилище» Цуругаока29. Действия Ёритомо послу жили началом зарождения традиции выражения почтения Хатиман после получения звания сегуна и придворных чинов. Сын Ёритомо, третий сёгун Минамото Санэтомо (1192-1219), провел церемонию благодарности божеству (хайга) после при своения звания «сёгун» в 1205 г. (звание он получил в 1203 г.), чина «среднего советника» (тю:нагон) в 1216 г., должностей «главнокомандующего» (тайсё:) в 1218 г. и «правого мини стра» (удайдзин) в 1219 г.30 Во время последней церемонии Санэтомо был убит в святилище Цуругаока. После получения третьего ранга святилище посетил четвертый сёгун Кудзё: Ёрицунэ (1218-1256)31. Тот факт, что сёгуны начиная с Ёри томо отправляли подношения и совершали паломничества в святилище Хатиман в благодарность за покровительство и по мощь в назначении на высокий пост, подтверждает, что во енные правители рассматривали культ Хатиман как один из идеологических источников обоснования законности своей власти.
Несмотря на противостояние двух политических сил с цен трами в Хэйан и Камакура, святилище Ивасимидзу и создан ное по его подобию Цуругаока установили тесные отношения, которые сохраняются в настоящее время. «Адзума кагами» сообщает, что Ёритомо посещал для ритуального поклонения столичное святилище Ивасимидзу, совершал подношения и жаловал ему земли32. Также в данном источнике сохрани лись сведения о совместном обращении священнослужителей Ивасимидзу и Цуругаока к Минамото Ёритомо с просьбой о восстановлении святилища Уса, разрушенного во время меж доусобной войны между кланами Минамото и Тайра в кон це XII в33.
29Кэнкю: 3-7-26. Там же. Т. III. С. 58.
30Гэнкю: 2-2-17. же. Т. III. С. 285; Кэмпо: 4-11-12. Там же. Т. IV.
С.137; Кэмпо: 6-6-27 же. Т. IV. С. 152; Кэмпо: 6-12-21. Там же. Т. IV.
С.163.
31Дзё:эй 1-3-3. Там же. Т. V. С. 202-203.
32Кэнкю: 6-3-9. Там же. Т. III. С. 143; Кэнюо: 6-4-15. Там же. Т. III.
С.157.
33Бундзи 1-5-8 (Гэнряку 2-5-8). Там же. Т. I. С. 192-193.
168 |
А. М. Дулина |
В XII-XIII вв., когда реальная власть перешла в руки во енного правительства, многие святилища, в том числе Ива_ симидзу, потеряли государственную поддержку и вынужде ны были искать новый источник дохода. С целью расширить круг адептов служители стали пересматривать теоретиче скую и ритуальную стороны культа, переписывать истории святилищ. Большое влияние на формирование учений о бо жествах оказала религиозно-философская концепция о соот ношении природы будд и японских божеств хондзи суйдзяку («проявленный след исконной сущности»). В культе Хатиман бог-охранитель государства и государя стал пониматься как воплощение трех будд — космического будды Вайрочаны, исторического будды Шакьямуни и будды Амитабхи. Служи тели Ивасимидзу убеждали, что Хатиман явился в Японию в облике божества с целью защитить государство, государя, но в первую очередь — объяснить живым существам в доступной, понятной даже «глупым детям», форме учение Будды и тем самым привести их к спасению34. Эта теория спасения всех живых существ божеством Хатиман способствовала ро сту популярности культа не только среди аристократического или военного сословий, но и среди простого народа.
Таким образом, в истории взаимоотношений святилищ Ивасимидзу и Цуругаока в XII-XIV вв. нашли отражение не только взаимодействие двух политических сил этого перио да — военной и аристократической, — но и многогранность культа Хатиман. Очевидно, что в XIV в. Хатиман окончатель но обрел функцию универсального охранительного божества и спасителя всех живых существ, отвечающего на молитвы всех верующих, независимо от их социального положения.
34 Хатиман гудогкин. С. 210.
Дети и родители в «Собрании песка и камней»
Н.Н. Трубникова
(Вопросы философии, ШАГИ РАНХиГС)
Среди поучительных рассказов сэцува, вошедших в «Со брание песка и камней» ( «Сясэкисю:» 1279-1283)1, есть несколько историй о детях. Здесь, как и, например, в воинских повестях того же XIII в” дети обсуждаются не просто как цен ное потомство рода, как часть окружения взрослых, — но как самостоятельные действующие лица2. Рассказы «Собрания» по большей части показывают детей в их отношениях с родителя ми и во многом продолжают традицию китайских преданий о почтительных детях. При этом, когда речь идёт не о примерах из китайской древности, а о событиях в Японии, то обсуждае мые дети принадлежат в основном или к воинским семьям, или к монашеским (вопреки уставу буддийской общины, многие японские монахи XIII в. женились и растили детей). Несколько
1 Сясэкисю: (Собрание песка и камней) / Под ред Ватанабэ Цуная // Нихон котэн бунгаку тайкэй Большое со
брание памятников японской классической литературы). Т. 85. Токио: Ива нами сётэн, 1966; Мудзю Итиэн. Собрание песка и камней / Пер. со ст.-яп. Н. Н. Трубниковой, под ред. А. Н. Мещерякова, http://trubnikovann.narod.ru/ Mujulnd.htm.
2 «Собрание» как источник по теме детства в средневековой культуре рас смотрено, например, в работах: Кониси Рицу . Сакухин-ни эгакарэта
кодомо 2. «Удзи сю:и моногатари», «Сясэкисю:», «Кокон тё:мондзю:»-о тогситэ
N o . 2
(Изооражение детей в литературных произведениях. Часть 2. По «Рассказам, собранным в Удзи», «Собранию песка и камней» и «Собранию примечатель ных рассказов из прежних и нынешних времён» // Bulletin ofKinki University,
Toyooka Junior College. 2 (2005). C. 7-23; Кониси Рицу . Сэцува-ни эгакарэта кодомо 3. «Сясэкисю:»-ни окэру кодомо-но ко:дзо: gNo.3 : Изображение детей в поучитель
ных рассказах сэцува. Часть 3. Структуры детского в «Собрании песка и кам ней») I I Bulletin ofKinki University, Toyooka Junior College. 6 (2007). C . 1-9.