Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Strategii_organizatsii_smyslovogo_prostranstva_v_arabo-musulmanskoy_kulture

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Явное  (захир) и  скрытое  (батин) Корана

в  контексте  исламской  культуры

(‘Абд ал-Хусейн Хосропанах)

Разъяснение понятий

1.Арабское слово (батн) имеет несколько вариантов перевода: 1) живот, брюхо; 2) утроба, чрево; 3) внутренность, сере-

дина.. Это слово и его множественное число (бутун) по своему значению противоположено слову (захр) — 1) обратная сторона; 2) спина: «Когда были вы зародышами во чревах матерей ваших (фи бутуни уммахатикум)» (К, 53:32), «Вывел вас Аллах из чрева матерей ваших (ва-л-Лаху ахраджакум мин бутуни уммахатикум

(К, 16:78).. Производное от него слово (батин) имеет значение «скрытый», «неясный», «то, что невозможно постичь посредством органов чувств»: «Воздерживайтесь от греха и явного, и скрытого

(ва зару захира-л-исми ва батинах) (К, 6:120) «Избегать поступков мерзостных и явных, и тайных (ва ла такрабу-л-фавахиша ма захара минха ва ма батана)» (К, 6:151).. Данное слово используется для обо­ значения чего-то абсолютно сокровенного.. Соответственно, скрытый смысл Корана — это те значения и понятия, доводы и данные в айатах указания, которые не являются явными и ясными1..

2.Арабское слово (захр) переводится как: 1) обратная сторона; 2) спина.. Это слово по своему значению противоположно слову

и используется для обозначения спины: «Если бы стал наказывать Аллах людей за деяния их, то не оставил бы Он на [поверхности] земли (‘ала захриха) ни единого существа живого» (К, 35:45); «Знают они только то, что явлено им (йа‘ламуна захран) в жизни здешней» (К,30:7),тоестьониведаютлишьоделахэтогомираинебрегутделами мира будущего; «…и щедро одарил вас милостями и явными, и сокрытыми (захиратан ва батинатан)» (К, 31:20).. Явные милости — это те блага, о которых мы осведомлены, а скрытые милости — это

1 См.. Али Акбар Бабаи. Макотебе тафсири.. Т.. 2.. С.. 20..

166

‘Абд ал-Хусейн Хосропанах

те блага, о которых мы не имеем знания и которые мы не постигаем2.. Выражение «явный смысл Корана» используется для обозначения коранических понятий с явным значением, для прояснения словарного смысла каждого айата, явных смыслов коранических айатов, комментариев и объяснений к Корану и т.. п..3

Скрытый смысл Корана

Сокровенный смысл Корана — это тот смысл, знания и понятия, на которые в Коране имеются скрытые указания, а явный смысл Корана — это очевидные смыслы и ясные утверждения.. Если говорящий вложит в свои слова два значения, то первое будет выражено при помощи ясных указаний, а второе — в виде скрытых отсылок к зашифрованным смыслам и особым тайнам, спрятанным в явную форму таким образом, что только избранные, посвященные в эти шифры и тайны, смогут понять суть его слов..

Таким образом преследуются не только благоразумные цели.. Можно также сказать, что скрытый и явный смысл слова является основным­ элементом при создании литературных памятников и произведений искусства, и чем большими литературными талантами и мастерством обладает говорящий, тем глубже скрытый смысл его слов.. А поскольку Коран является предвечным и несотворенным Словом Божьим (ведь, согласно некоторым хадисам, Достохвальный Аллах проявил Себя в нем), естественно, что Коран содержит в себе глубочайшие скрытые и тайные смыслы, и благодаря данной особенности это Священное Писание считается чудом..

Коранические свидетельства

впользу наличия скрытого смысла в Коране

Вкоранических айатах не содержится прямых указаний на сокровенный смысл Корана.. Однако есть множество айатов, которые косвенно говорят об этом скрытом смысле и о различных смысловых пластах Священной Книги.. К примеру, это коранические айаты, которые предписывают руководствоваться разумом и размышлять над

2

Муфрадат алфаз ал-Кур’ан.. С.. 540, 541..

3

См..: Бакави.. Ма‘алим ат-танзил.. Т.. 1.. С.. 35; Туси.. Ат-табайун фи тафсир

ал-Кур’ан.. Т.. 1.. С.. 9; Ал-Васи.. Рух ал-ма‘ани.. Т.. 1.. С.. 7..

Явное (з а )хирскрытое (ба т) Коранаин 167

Кораном,айаты,свидетельствующиеотом,чтоэтаСвященнаяКнига являетсяподробнымруководством,айаты,рассказывающиеисторию наших предков — их скрытым смыслом является назидание и урок, который мы способны извлечь из их исхода и судьбы разных народов, айаты с осуждением скрытых и явных грехов.. Все метафоры и аллегории, примеры и косвенные доводы, имеющиеся в коранических айатах, в каком-то роде указывают на различные смысловые сферы Корана:

[Коран этот] — Писание благословенное, ниспослали Мы его тебе, чтобы размышляли [люди] над айатами его, а обладающие разумом обращались к нему [как к наставлению] (К, 38:29);

Неужели же не задумываются они над [смыслом] Корана? Ведь если бы Коран не от Аллаха, то обнаружили бы они в нём уйму противоречий (К, 4:82);

Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их серд-

цах замки? (К, 46:24)4;

[Посланникам ниспослали мы раньше] убедительные доводы и псалмы [в свитках], а тебе ниспослали Коран для разъяснения людям того, что было ниспослано им [прежде], — быть может, поразмыслят они (К, 16:44);

[Расскажи, Мухаммад] о том дне, когда выдвинем Мы свидетеля против нечестивцев общины каждой из их же среды и выставим тебя свидетелем для них (т.. е.. для членов общины Мухаммада).. Ведь ниспослали Мы тебе Писание в разъяснение всего сущего, как руководство к пути прямому, как милость и весть добрую для мусульман

(К, 16:89);

В повествовании о [деяниях] посланников заключено назидание длямужейразумных..И[повествованиеНаше]—нерассказвымыш- ленный, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всего сущего, руководство и милость для верующих (К, 12:111);

Воздерживайтесь от греха и явного, и скрытого.. Воистину, те, кто совершает грех, будут наказаны за деяния свои (К, 6:120);

Скажи: «Воистину, запретил Господь мой тяжкие грехи как явные, так и скрытые, а также поступки греховные, притеснение

4 Цит.. по пер.. Э.. Кулиева..

168

‘Абд ал-Хусейн Хосропанах

несправедливое, признание наряду с Аллахом того, о чем не приводил Он никакого довода.. [Запретил Он] возводить на Аллаха то, чего не знаете вы» (К, 7:33)..

Имам Муса ал-Казим в ответ на комментарии к 33-му айату суры «Преграды» изволил сказать следующее: «Коран обладает явным и скрытым смыслом. Все, что в нем объявлено запретным, в своем явном смысле является недозволенным, а в скрытом олицетворяет предводителей гнета и тирании. Все, что в нем объявлено дозволенным, в своем явном смысле является разрешенным, а в скрытом олицетворяет предводителей правды и истины»5.

‘Аллама Табатабаи считает одной из особенностей коранических­ айатов их сравнительный характер: «Причина сравнения грехов и запретов с предводителями гнета и тирании и сопоставления покорности [Аллаху] и разрешенного (халал) с вождями правды и истины заключается в том, что те (подобно греху) способствуют отдалению от Аллаха, а эти (подобно послушанию) — сближению с Господом.. Может ли близость к предводителям насилия или же вождям истины стать причиной греха либо послушания (поскольку предводители тирании и деспотизма призывают к грехам и ослушанию, а вожди истины — к повиновению Аллаху)?»6..

Доводы Сунны в пользу наличия скрытого смысла Корана

Исследователи считают, что эти хадисы обладают необходимой известностью (распространенностью), непрерывными иснадами и достаточным количеством надежных передатчиков7.. Некоторые хадисы содержат в себе прямые и ясные указания на сокровенный смысл Корана, а некоторые — косвенные.. В качестве примера можно привести хадисы, в которых говорится об эзотерическом толковании коранических айатов, или же предания, указывающие на различные уровни смыслов айатов, либо рассказы, в которых речь идет о необъятности знаний, содержащихся в Коране..

5

См.: ‘Абд ал-’Али ‘Аруси Хувайзи.. Тафсир «Нур ас-сакалайн».. Т.. 2.. С.. 25..

6

См..: Мухаммад Хусейн Табатабаи.. Ал-мизан фи тафсир ал-Кур’ан.. Т.. 8..

С. 94..

7 См..: Мухаммад Казим Шакир.. Батин ва Та’вил ал-Кур’ан.. С.. 7—10..

Явное (з а )хирскрытое (ба т) Коранаин 169

Хадис первый.. Фадил ибн Йасар рассказал: «Я спросил у имама ал-Бакира о предании, которое гласит, что не существует ни одного айата без внешнего и потаенного смысла.. На что Его Светлость из-

волил ответить: “Их явный смысл — это ниспослание Корана, а сокровенный — его толкование. Многое из него открылось, а много еще сокрыто.КоранподобенсменеСолнцаиЛуны:когданаступитвремя разъяснения чего-либо из него, он прольет свой свет как на живых, так и на мертвых. Ибо Господь сказал: “Но не открыто толкование никому, кроме Аллаха… Но только мужи разумные внимают назида-

ниям [Господним]” (К, 3:7), а также мы обладаем знанием в области толкования Корана”».

Хадис второй.. ‘Абдаллах ибн Санан сообщил: «Я обратился с речью к Абу ‘Абдаллаху (имаму Джа‘фару ас-Садику: “О, тот, ради которого я готов отдать свою жизнь! Что значит “Затем пусть они завершат свои обряды” (К, 22:29)8? На что он ответил: “Подстригание усов,обрезаниеногтейивсёподобноеэтому”..“Отот,радикоторогоя готов пасть жертвой! Зарих Мухариби рассказывал мне с ваших слов, что фраза ‘Затем пусть они завершат свои обряды’ означает встречу с Имамом”.. Имам ас-Садик ответил: “Зарих правильно сказал и то значение, о котором я тебе говорил, также верно, ибо в Коране есть явный и скрытый смысл. Кто может принять и постичь то, что принял Зарих?”»..

Хадис третий.. Я спросил у имама ал-Бакира о явном и скрытом смысле Корана, на что он ответил: «Явный смысл — это те, о кото-

рых говорится в Коране, а скрытый — это те, которые действовали подобно тому, как поступали те, кто упомянут в Коране».

Хадис четвертый.. Абу Хамза рассказывает: «Я спросил у имама ал-Бакира об айате: “Сегодня вам дозволена благая пища.. Еда людей Писания также дозволена вам, а ваша еда дозволена им, а также вам дозволены целомудренные женщины из числа уверовавших и целомудренные женщины из числа тех, кому Писание было даровано до вас, если вы выплатите им вознаграждение (махр), желая сберечь целомудрие, не распутствуя и не беря их себе в подруги.. Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон” (К, 5:5)9.. Его Светлость ответил: “Толкование

8

Цит..

по пер..

Э..

Кулиева..

9

Цит..

по пер..

Э..

Кулиева..

170

‘Абд ал-Хусейн Хосропанах

этого айата сопряжено со скрытым смыслом Корана — всякий, кто непризнаетруководстваАли,[будетизчислапотерпевшихубыток], а принявший руководство ‘Али — [как указано в айате]»10..

Хадис пятый.. Имам Хусейн изволил сказать: «Книга Всемогущего и Великого Господа имеет четыре уровня: явные выражения, указания, тонкости и истины. Явные выражения — для простых людей, указания — для избранных, тонкости — для друзей Бога и истины — для пророков».

Хадис шестой.. Имам ас-Садик изволил сказать: «Господь раз-

делил свои слова на три вида: слова, которые понятны и невежде, и мудрецу; слова, смысл которых открывается только тем, кто обладает ясным умом, тонким чувством и достоверным определением, которые Господь даровал ему для познания ислама, удостоив его звания главенствующего; и те слова, суть которых открыта только Аллаху, Его доверенным и усердствующим в науке».

Тайна скрытого смысла Корана

По поводу тайны скрытого смысла Корана ‘Аллама Табатабаи пишет следующее: «Простые выражения пригодны для всеобщего использования; с другой стороны, некоторые из тонких и важных сообщений скрыты за словами, тогда как коранические айаты делают акцентнаглубокомыслии,размышленииипроникновениивсуть,[что необходимо] для их постижения»11..

Незыблемость Корана требует того, чтобы все знания, востребованные человеком испокон веков, из рода в род, и выходящие за пределы его чувств и разума, были ниспосланы человечеству по­ средством Откровения (вахй) в одном Писании.. С другой стороны, Небесное Откровение должно быть понятным и приемлемым, исходя из уровня аудитории, к которой оно обращено.. Следовательно, Божье Слово должно стать вместилищем различных глубоких и скрытых смыслов, с тем чтобы, заключая в себе достаточно знаний, востребованных во все века, также соответствовать уровню понимания людей всех эпох..

10См..: ‘Абд ал-‘Али Аруси Хувайзи.. Тафсир нур аc-сакалайн.. Т.. 2.. С.. 595..

11См..: Мухаммад Хусейн Табатабаи, Коран в исламе.. С.. 28—32..

Явное (з а )хирскрытое (ба т) Коранаин 171

ИныетолкователиусматриваютглубокийсмыслКоранавтом,чтобы не ограничиваться Кораном, ибо [для его понимания] за разъяснениями коранических истин необходимо обращаться, к Ахл ал-Бейт12.. Но для этого нужно отличать истинных наследников досточтимого Пророка и благородных последователей Корана от людей, которые ложно приписывают себе их качества и статус..

Виды скрытого смысла

Выражение «сокровенный смысл Корана» используется в текстах­ шиитских ахбаров (хадисов) в таком же значении и обозначает то, что абсолютно скрыто.. Айат может обладать двумя видами скрытого смысла: скрытое понятие и скрытое значение..

Первый вид: скрытое понятие.. ‘Аллама Табатабаи, следуя хадисам, называет это «ходом Корана»13.. Имам ас-Садик сказал: «Корану свойственно толкование, которое подобно смене ночи днем и Солнца Луной. Когда наступит время быть разъясненным чему-либо из него, оно воплотится»14..

Второй вид: скрытое значение.. Айаты Корана, помимо актуальности для будущих поколений, обладают многочисленными скрытыми значениями, которые следуют друг за другом последовательно, а не параллельно.. Это значение невозможно извлечь из слов айата, но и нельзя его назвать не относящимся к нему.. По мнению ‘Алламы Табатабаи, эти последовательные значения являются смыслами, соответствующими определённым айатам, и поскольку эти смыслы располагаются последовательно друг за другом, нет надобности в использовании более, чем одного15.. К примеру, в разъяснении к айату «делайте добро родителям…» (К, 4:36) содержится хадис о том, что в данном случае слово «родители» означает Пророка и имама ‘Али16..

(перевод с персидского под ред. А. Ежовой)

12Непорочное Семейство Пророка.. [Прим.. пер..]

13Мухаммад Хусейн Табатабаи.. Ал-мизан фи тафсир ал-Кур’ан.. Т.. 1.. С.. 41..

14Там же..

15Мухаммад Хусейн Табатабаи.. Ал-мизан фи тафсир ал-Кур’ан.. Т.. 3.. С.. 64..

16Сеййед Хашем Моджрани.. Аль-борхан фи тафсир аль-коран.. Т.. 2.. С.. 224

иМухаммад Ибн Мусуди.. Айаши — тафсир аль-аяаши.. Т.. 1.. С.. 267, 268..

Часть 4

МОДЕЛЬ  лафз ма‘нан

(высказанностьсмысл)

Проницательный  читатель

в  стране  смыслов  урду

и  персидской  литературы

(Н. И. Пригарина)

Литературные памятники, о которых пойдет речь в статье, принадлежат к литературе, существовавшей в историческом ареале распространения персидского языка1.. В ней формообразующую роль играли многие факторы.. Среди них следует отметить роль предшествующей традиции древне- и среднеперсидской литератур, их сюжетов, идей, образов и жанровых схем, а также традиций, сюжетов и жанров местных литератур на вернакулярных языках2.. В XIX—XX вв.. сюда включается фактор контакта с западной философией, литературой, культурой, и, в особенности, такими ее течениями, как просветительство, романтизм3, филориентализм, сентиментализм, неоромантизм, реализм.. Особым явлением в литературах XX в.. становится неотрадиционализм — осознанный возврат к традициям с позиций современности4..

1 Этот ареал включал в себя современные Иран, Афганистан, Таджикистан и Среднюю Азию в целом, Субконтинент (современные Индия, Пакистан и Бангладеш).. В Иране и странах ираноязычного ареала, включая Субконтинент с его почти тысячелетней историей литературы на персидском языке, развились двуязычные литературы, в которых одним из языков был персидский, а другим — азербайджанский, пашто, урду, синдхи, бенгали, кашмири, панджаби, чагатайский­ , турецкий, и другие.. Их взаимосвязь определялась разной степенью близости к литературным центрам своего времени (или удаленности от них), принадлежностью к разным стадиям литературного процесса, разной жанровой системой (мы имеем в виду сохранение фольклорных и автохтонных форм доисламской культуры)..

2 См.. Пригарина Н. И. «Персоязычная литература Индостана XIX—XX столетий» // История персидской литературы XIX—XX веков.. М..: Изд.. фирма «Вост..

лит-ра», 1999.. С.. 432—500..

3 См.. Пригарина Н. И. К вопросу о характере романтизма в восточных литературах // Пригарина Н. И.. Мир поэта — мир поэзии (статьи и эссе).. М..: ИВ РАН, 2012.. С.. 35—63; Имангулиева А. Н. Корифеи новоарабской прозы.. Баку, 1991..

4 Брагинский В. И., Семенцов В. С. Введение.. Проблемы традиций, неотрадиционализмаитрадиционализмавлитературахВостока//Художественныетрадиции литератур Востока и современность: ранние формы традиционализма.. М.., 1985..

176

Н. И. Пригарина

Влитературном самосознании средневекового типа решающую роль играет религия, поэтому мы остановимся более подробно на факторе ислама, а вернее, факторе исламской философии и метафизики, в значительной степени определившим идейную, жанровую

ихудожественную систему, тематический и образный дискурс этой литературы..

Всоответствии с темой данной монографии обратим внимание на одну существенную особенность рассматриваемых произведений: зачастую они представляют собой повествование, в котором композиция остается открытой, т.. е.. как бы незавершенной, позволяющей нанизывать один эпизод за другим, один стих за другим, одно утверждение за другим без видимого плана, так что текст предстает беспорядочным, «не собранным».. При этом формально прозаический текст обычно имеет рамки5, отмечающие начало и конец повествования, поэтический­ — рифму, радиф, маркированные начальный (maṭla‘)

изавершающий­ (maqṭa‘) бейты в газели.. Наличие многовековой непрерывной традиции послужило причиной упрочения конвенциональности, т.. е.. своего рода договора о намерениях, в силу которого упоминание заменяло развернутый дискурс, а употребление одного мотива тут жевызывалокжизнитрадиционно связанныйсним круг аллюзий, ассоциаций и образов.. Уже в классической литературе у поэтов суще­ ствовало представление об исчерпанности образов и негативной роли поэтических штампов, еще усилившееся в постклассической литературе.. Именно это имел в виду великий индийский поэт Мирза Галиб (ум. 1869 г..), когда говорил: «Если произносишь “чаша”, не обязательно вспоминать Джамшида» («Чаша Джамшида» — устойчивое­ сочетание, указывающее на историю древнеперсидского царя Джамшида

иего чашу, в которой отражался мир и все, что в нем происходит)..

У западных востоковедов сложилось представление о слабой структурированности, атомарности арабской культуры6, приписываемой ими власти традиции, что выражалось, по их мнению, в дезинтеграции целого и пренебрежении к мотивированной последовательности дискурса, в том числе и философского.. Мухаммад Икбал

5

О рамках текста см..: Успенский Б. А. Поэтика композиции.. М.., 1970..

6

Г..Грюнебаум«видитвсмысловойзавершенностибейтанесомненныйпри-

знак “отражения духа ислама в мусульманской литературе”, связывая эту норму арабскойпоэзиис“атомарным”,“окказионалистским”характероммиро­воззрения носителейарабо-мусульманскойкультуры..ЗдесьГрюнебаумнесомненно­ опирается на теоретическое построение Л.. Массиньона…».. [Куделин А. Б. Средневековая арабская поэтика.. М..: Наука (глав.. ред.. вост.. лит-ры), 1983.. С.. 63]..