- •Понятие искусства, его функции. Специфика искусства. Место искусства в общественном сознании
- •Понятие эстетического. Концепция эстетического. Эстетическое чувство, вкус, идеал.
- •Натуралистическая («Природники»)
- •«Общественники»
- •Аксиологическая
- •Литература как вид искусства. Её отличие от других видов искусства
- •Пафос как категория литературоведения
- •Содержание и форма в искусстве. Структура содержания и формы
- •Образ художественный и его характеристики
- •Психологические предпосылки создания художественного образа. Принципы построения художественного образа
- •Виды художественных образов
- •Речевая организация художественного произведения. Средства художественной выразительности
- •Системы стихосложения: устно-народный (песенно-тонический) стих, силлабическая система, тоническая система.
- •Понятие рифмы. Белый стих. Вольный ямб. Определения, примеры. Виды рифм (привести примеры)
- •Правила определения размера. Системы стихосложения: силлабо-тоническая система. Основные размеры (метры) силлабо-тоники (Привести примеры)
- •Понятие строфы. Виды строф (примеры)
- •Художественное пространство и время. Понятие хронотопа. Элементы, составляющие пространственно-временную структуру произведения
- •Модели времени в человеческой культуре. Бахтин о хронотопе.
- •Понятие о субъектной организации произведения. Субъект речи и субъект сознания. Типы художественного слова (привести примеры). Основные типы субъектной организации
- •Личное повествование
- •Безличное повествование
- •Понятие о родах литературы. Эпос как род литературы, объяснить смысл понятия «со-бытие» в эпосе
- •Лирика как род литературы, что такое «переживание» в лирике. Как соотносятся субъективный мир личности и объективная действительность в лирике
- •Драма как род литературы, в чём состоит смысл понятия «действие» в драматургии, в чем состоит специфика драматического конфликта
- •Категория жанра. Жанры лироэпики и драмы
- •Жанры эпики Большие формы
- •Малые формы
- •Историко-литературный процесс: понятие литературного метода, направления, течения. Характеристика классицизма и сентиментализма как художественных методов.
- •Характеристика романтизма, реализма и модернизма как художественных методов
- •Понятие о стиле: функции стиля, носителя стиля, категории стиля
- •Жанры лирики Малые формы
- •Большие формы
Речевая организация художественного произведения. Средства художественной выразительности
Литература – это искусство слова. Слово в художественном произведении должно быть искусным, мастерски сделанным. Но художники используют обычную речь. Видимо, что-то есть в самих словах, что позволяет им становиться художественными.
Значение слова в общенародном, естественном языке мотивировано прочными этимологическими и историческими связями между объектом обозначения и самим этим обозначением.
В слове закрепляется понятие о предмете, т.е. обобщенная идея (например, в слове «стол» – идея стола); вместе c тем слово обозначает конкретный предмет (какой-то конкретный стол, о котором идет речь в контексте беседы). И вместе c тем слово окружает ассоциативный ореол. Таким образом, содержание слова многосоставно.
Использование слов в художественной речи от использования речи обыденной отличается функцией. В обыденной, тем более научной речи слово стремится к ОДНОЗНАЧНОСТИ, ТОЧНОСТИ. А слово в художественной речи выполняет ХУДОЖЕСТВЕННУЮ ФУНКЦИЮ, т.е. является средством создания художественного образа. Ученый превращает слово в чертежи мысли, а писатель – в корабли художественного плавания.
В самом языке есть такие словесные пласты, которыми пользуются сравнительно редко, поэтому они всегда привлекают внимание, становятся средствами выразительности. Средства выразительности бывают лексическими и специальными
Лексические средства выразительности
Синонимы – слова, близкие по значению.
Функции: фиксируют различные оттенки в близких, но не тождественных явлениях.
Пример: «…за которыми начинался голый (то есть нет леса, кустов, ничего не растет), пустынный (ощущение безлюдности, полного одиночества) подъем» (И.А.Бунин)
Антонимы – слова, противоположные по значению.
Функции: употребляются, когда писателю нужно резко противопоставить какие-то явления, создать впечатление контраста, подчеркнуть противоречие внутри одного явления.
Пример: «Черный вечер, белый снег» (А.А.Блок)
Архаизмы – устаревшие, вышедшие из широкого употребления слова.
Функции: употребляются
– для создания исторического колорита эпохи
Пример: «…на нем были новые лапти и онучи» (И.С.Тургенев);
– для придания торжественности тона, чтобы подчеркнуть исключительность, важность явления
Пример: Восстань, пророк, и виждь, и внемли,..» (А.С.Пушкин)
Неологизмы – новые, ранее не использовавшиеся в языке слова.
Функции: используются
– когда появляется новый предмет или явление («файл»);
– когда писатель не находит среди существующих слов точного названия для того явления, о котором пишет
Пример: «Крылышкуя золотописьмом прозрачных жил, // Кузнечик в кузов пуза уложил…» (В.Хлебников)
Диалектизмы – слова, характерные для жителей отдельных областей.
Функции:
– используются для передачи местного колорита;
– помогают нарисовать реалистическую картину быта;
– дать речевую характеристику действующих лиц
Пример: Пахнет рыхлыми драчонами,
У порога в дежке квас,
Над печурками точеными
Тараканы лезут в паз. (С.Есенин)
Профессионализмы – слова, характерные для людей определенной профессии, слоя, социальной группы.
Функции: используются для передачи профессионального колорита.
Пример: подобрать самим
Варваризмы – слова иностранного происхождения, которые еще не вошли в национальный язык, воспринимаются как чужеродные.
Функции:
– употребляются в поисках точного термина, отсутствующего в русском языке, для передания местного колорита
пример выбрать из «Хождения за три моря» Афанасия Никитина;
– для достижения комического эффекта
Пример: Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов по-русски нет". (А. С. Пушкин "Евгений Онегин").
– в эпохи, когда владение иностранным языком является исключительным достоянием господствующего класса, используют для указания на высокое социальное положение действующих лиц
Пример: Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовётся vulgar… Не могу…
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести…" (А. С. Пушкин "Евгений Онегин").
Специальные средства выразительности
Существуют только в художественной речи.
Эпитет – образное определение (метафорическое прилагательное), которое добавляет к определяемому явлению дополнительное качество, вскрывающее его эстетическую сущность.
Пример: Морозной пылью серебрится / Его бобровый воротник (А.С.Пушкин)
Эпитет может быть выражен местоимением, если оно обозначает превосходную степень какого-либо явления
Пример: «Ведь были ж схватки боевые / Да говорят еще какие! (М. Ю. Лермонтов)
Постоянный эпитет – это красочное определение, неразрывно сочетающееся c определяемым словом и образующее при этом устойчивое образно-поэтическое выражение. Употребляется, как правило, в народно-поэтическом творчестве (фольклоре)
Пример: «красна девица», «ясный месяц», «чистое поле», «добрый молодец»
Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или явлений, обладающих общим признаком.
Традиционная схема сравнения «А как Б», однако слово «как» может отсутствовать в тексте, а только подразумеваться.
Пример: «На глаза осторожной кошки / Похожи твои глаза» (А. А. Ахматова) – твои глаза, как глаза кошки.
Сравнение должно быть неожиданным, не затертым: «Мотоциклисты в белых шлемах, / Как дьяволы в ночных горшках» (А. Вознесенский)
Тропы
(троп (от греч. «поворот») – это использование слова в переносном значении)
Эпитеты и сравнения полностью присутствуют в тексте, а в тропах в тексте присутствует только часть образа, остальное достраивается в сознании читателя.
Метафора – (скрытое сравнение) перенос значения (признака) c одного предмета или явления на другой по сходству.
Пример: Заметался пожар голубой,
Позабылись родимые дали.
В первый раз я запел про любовь,
В первый раз отрекаюсь скандалить (С.А.Есенин)
Главное назначение метафоры – обнаружение связи далеко отстоящих друг от друга явлений (Г.Лорке: «Метафора – дочь воображения»). «Пожар голубой» – это чувства, овладевшие лирическим героем.
Механизм создания метафоры: у предмета А есть общий признак (как правило, второстепенный), c предметом Б (схема «А как Б»). Затем эта схема свертывается: убирается первый предмет, убирается «как», остается только Б, а что за «А» имел в виду писатель, читатель должен догадаться сам
Пример: «Опять серебряные змеи / Через сугробы проползли» (А. А. Фет)
-
АкакБ
поземка
как
серебряные змеи
Общий второстепенный признак поземки и змеи – они извиваются, вьются по земле. Кроме того, их объединяют холод, угроза человеку. Таким образом, Фет не просто рисует зримую картину, но и передает одиночество человека в холодной зиме.
Олицетворение – разновидность метафоры, перенос признаков живого существа на явления природы и понятия. Придание живой и неживой природе человеческих способностей мыслить, чувствовать, переживать.
Пример: Угрюмый дождь скосил глаза (В. В. Маяковский)
Аллегория – иносказание; разновидность метафоры, перенос осуществляется по сходству между абстрактным и конкретным явлением. Изображение отвлеченной идеи или качества посредством конкретного образа
Пример: старуха или скелет в черном плаще c капюшоном и c косой в руке – это конкретный образ, изображающий абстрактное понятие – смерть. Лиса в баснях – это конкретный образ, изображающий отвлеченное качество хитрость.
Метонимия – сближение отличных друг от друга предметов, находящихся в той или иной пространственной смежности или причинной связи.
Виды метонимии
1) упоминание имени автора вместо его произведений: «Читал охотно Апулея, / А Цицерона не читал» (А. С. Пушкин);
2) упоминание произведения или биографической детали, по которым угадывается автор
Пример:
– «Певца Гяура и Жуана» (Байрон, автор поэм «Гяур» и «Паломничество Чайльд-Гарольда»);
– Скоро сам узнаешь в школе, Как архангельский мужик (Ломоносов) По своей и божьей воле Стал разумен и велик. (Н.А.Некрасов «Школьник»);
3) указание на признаки лица или предмета вместо упоминания самого лица или предмета: «Только слышно на улице где-то / Одинокая бродит гармонь» (М. Исаковский «Гармонь»);
4) перенесение свойств или действий предмета на другой предмет, при мощи которого эти свойства или действия обнаруживаются
Пример:
– «не то на серебре – на золоте едал!» (А. С. Грибоедов) (ел не на кусках серебра или золота, а из посуды, сделанной их этих металлов);
– «Чайник закипел», «Шипенье пенистых бокалов» (закипел не чайник, а вода в нем; шипят не бокалы, а шампанское или игристое вино в них)
Синекдоха – разновидность метонимии, перенос по смежности, когда часть заменяет целое.
В основе метонимии лежат отношения количества: большее вместо меньшего и наоборот; целое вместо части и наоборот; единственное число вместо множественного и наоборот.
Пример:
– И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз. (вместо «французы») (М.Ю.Лермонтов «Бородино»),
– «стадо в сто голов скота» (сто овец или коров, а не сто отдельных голов на поле)
Гипербола – образное преувеличение
Пример: Сидит дурень у ворот,
широко разинув рот,
и никто не разберёт,
где ворота, а где рот.
Литота – образное преуменьшение
Пример: — Ваш шпиц, прелестный шпиц; не более наперстка;
Я гладил всё его; как шелковая шерстка! (А. С. Грибоедов)
Перифраз (перифраза) – замена имени собственного или названия описательным оборотом.
Пример: «Люблю тебя, Петра творенье!» (= Петербург) (А.С.Пушкин «Медный всадник»).
Каламбур — игра слов; использование многозначности, омонимии или звукового сходства для достижения комического эффекта.
Пример: «Даже к финским скалам бурым / Обращаюсь с каламбуром» (Д. Минаев)