Глава 80
Глш л восьмвдеевта*
1 Глава посвящена классической фигуре эпохи Чжаньго, ярко воплотившей наиболее типичные черты высшего ело служилой интеллигенции. Уроженец Вэй,
Юэ И мигрировал ыежцу Чжао, Вэй и Янь • зависимости от сюхадывавшейся обста новки, умело использовал прстгаоречия между княжествами, пожкная поздние и п о т о м у , ероетно, столь зрелые плоди пол»ггической децентрализации. Отметим
также несгандартноспгъ эпилога главы, где вместо обычных сентенций (лакуна?) сразу после зачина следует полулегендарная «педагогическая» генеалогия, смысл изло
жения которой неясен.
При работе над главой мы пользовались уже существующими ее переводами:
на немецкий - АЛфицыайера [340, vol. 28, с. 56-64], на английский - |
Ф .Кирмэна |
[159, с. 20-25], на русский - В.А.Панасюка [84, с. 147155 на японский - |
О таке 252» |
с. 27S-286], на байхуа - Чэнь Вэньмэя 218, т. 2, с. U 13-1142]. |
|
2Линш оу находилось в совр. уезде Линшоу пров. Хэбэй. |
|
3 Походы Улнн-вана на Чжуншанъ были неоднократными, последний состоял
ся в 295 г. в союзе с Ци и Янь (И спал, т. III, гл. 15, с. 289), когда, видимо, и завер шилось сам осгоетеяьное существование Чжуншами.
4 Упомянутый мятеж, который вернее назвать дворцовым переворотом, про изошел в 295 г., когда формально Улин-ван уже уступил власть своему сыну Хэ (Хуэй Вэнь-вану, 298-266 гг.). О борьбе за престолонаследие в Чжао и многочислен ных дворцовых распрях см. гл. 43 Ши цзи (Испзал, т. VI, с. 66-69).
5 П одробно о событиях в Янь, связанных с узурпацией власти Цзы-чжи, расска* зывалось в гл. 34 Ши цзи (Истзал, т. V, с. 88-89).
6 Го Вэй советник яньского Чжао-вана, ученый муж, который первым из
«интеллигентов» был привлечен к управлению княжеством. Ему вам построил пала> ты и назначил своим наставником. Вслед за ним в Янь прибыли Юэ И, Ц зоу Янь и Цзюй Синь (см.: Истзап, т. V гл. 34, с. 89).
7 Сам факт служения чиновника или ученого последовательно нескольким кня жествам явление не редкое. Причем, несмотря на независимость и даже непредска
зуемость их поведения на высших постах, «родной» еам все же мог рассчитывать на содействие земляка или бывшего вассала.
• Нападение на Чу и разгром войск Тан Мэя, если судить по Хронологическим таблицам (И сп ал т. Ш с» 287), произошли в 301 г., причем в нападении на Чу уча
ствовали также войска Цинь, Хань и Вэй. Отметим, что во всех остальных случаях упоминания этого сражения под Чунцю (см. карту 2) Тан Мэй именуется ие сяном, а
военачальником.
9 Поражение циской армии от войск коалиции (в этой главе упущен шестой участник Цинь) произошло в 284 г. (см.: Н епал, т. III гл. 15). Подробную картину
этой битвы к западу от р.Цзишуй воссоздал Г.Масперо [174, с. 115-116].
10 Цзюй - небольшое полусамостоятельное владение со столицей того же назва- Ш1Я, на юго-востоке княжества Ци (на карте 1 это - южный Цзюй).
" В гл. 34 сообщалось также, что яньцы сожгли все дворцы и храмы предков
373
Комментарий
дома Ц и (Исгаап, т. V с. 89).
12 Владение Чанго называлось также Чанчэн и находилось к юго-западу от го рода Л ины ры (см. карту 1).
15 Реальное образование областей и уездов началось значительно позднее» в первые годы господспва циньского императора (см.: Н еп ал, т. II гл. 6); поэтому
упо'фебление здесь терминов цзюнь (область) и сянь (уезд) является преждевремснньш, хота единичные случаи появления таких админиспративных образований все же имели место.
14 Ж изнеописание Тянь Даня см. в гл. 82.
15 М естоположение населенного пункта Ванчжу определить не удалось.
16 Сян-ван - сын циского М инь-вана по имени Фа Чжан; правил в 283-265 гг. (см,: Исгвап, т. III, гл. 15).
17 Н азванные здесь объекты площадка Нинтай, дворец Юаньин, палаты М о- ши - находились городе Ц зи, столице княжества Янь. Треножники были похище‘
ны цисцами в Янь в период смуты 314—313 гг. и теперь были возвращены.
,в Ц зицю - другое название яньской столицы Цзи. Река Вэньшуй брала начало в Л аиу в Ш аньдуне и протекала вдоль хребта Тайшань. Комментаторы молчат, но речь по-видимом у идет о каких-то священных и неприкосновенных бамбуковых
рощ ах из которых победители вывезли циский бамбук в Янь» 19 В тексте употреблено слово чунь-цю («весны и осени»), понимаемое как
«летопись»t «хроника», «анналы». Философ Мо-цзы упоминал о том, что он якобы видел чунь-цю ста княжеств. Однако мы знаем от Мэн-цзы, что местные лроники на зывались и по-другому: в Цинь их звали чэи, в Ч у - т аоу. Первая известная крупная летопись типа чунь-цю была создана на основе событий в княжестве Лу, и ее автор ство традиционно приписываеггся Конфуцию.
20 История У Цзы-сюя рассказана в гл. 66. Фу Ча был последним правителем У и был побежден юэским ваном Гоу Цзянем. История уского владения и трагическая судьба У Цзы -сюя нашли также свое отражение и в книге Го юй («Речи царств») (см. [19, с. 276-279]; Истзап, т. V I, гл. 41, с. 17-19).
21 К ах указывал раннекриньский комментатор Чжан Хуа, могила Юэ И нахо дилась в нескольких ли к западу от столицы Чжао - Х аньданя 262, т. VII, с. 3763).
22 Л ян Ю й-шэн полагает, что Юэ Цзянь получил владение в Янь в начальном году правления яньского Хуэй-вана (278 г.); но тогда, ках следует из дальнейшего изложения, д о нападения яньцев на Чжао по плану Ли Фу в 251 г. и бегства Юэ Цзяня в Ч ж ао прошло не «более 30», а лишь 26 лег [246, кн. 10, гл. 31, с. 16].
23 Ж изнеописание чжаоского полководца Лянь По см. в гл. 81.
24 В чжао-яньской войне 251 г. неясной остается роль Юэ Чэна. Данная глава позволяет пересмотреть трактовку соответствующего фрагмента гл. 34 (Истзап, т, V, с. 90, 249, примеч. 28), которая ранее сложилась у нас под влиянием Такигавы [262, т. V, с. 2248] и Лян Ю й-шэна [246, кн. 9, гл. 19, с. 10-11 . Склад! шается следующая
непротиворечивая в рамках Ш и цзи версия: член прочжаоского клана Юэ воена чальник Ю э Ч эн попадает в плен вместе с войсками Ли Фу и Цин Циня. Поскольку
374
Глаеа SO
Юэ Цзянь тут же бежит в Чжао, а Юэ Чэн вскоре участвует в осаде столицы Янь, можно предположить, что последний попал к чжаосцам добровольно. В Чжао он делает карьеру и вскоре становится соперником Лянь П о. Совсем иная версия в
Чжаньго tf99где Юэ Чэн во главе 50-тысячной армии противостоит яньскому войску Цин Циня [295, гл. 2 .
25 Цн*цзы н Ш ан Ж ун - приближенные последнего иньского царя Чжоу Синя (о них см.: И сп ап , т. I» гл. 3). История Ци-цзы подастся яньским Фаном весьма вольно, ибо тюрьма, в которую Цн-цзы попал за свои высказывания, врвд ли то же самое, что «уход отдела или просто 4<изгнание».
26Усян - владение, находившееся на землях совр. пров, Ш аньдун.
27 Завоевание княжества Чжао циньскими войсками шло не один год, о сопут ствующих событиях рассказывалось в анналах циньского дом а (И стоап, т. II гл. 6, с. 61) и в истории наследственного чжаоского дома (Истзап, т. V I гл. 43). Судя по Бяо,
пленение чжаоского вана произошло в 228 г., а окончательная ликвидация Чжао - в
222г. (И сп ап ,т . III, с. 317).
мГао-ди, он же Гао-цзу по имени Л ю Бан, —первый император ханьской дина* стии, правивший в 206-195 гг. Ему посвящена глава 8 (Истзал, т. II). Ф.Кирмэн от мечал, что в Хань ту указанная поездка ханьского императора зафиксирована на 7-
и году его правления (197 г.)* *гго вполне соответствует хронологии Ши цзи (см* [159, C.78J).
29 Ю эцзин владение, которое располагалось на юго-востоке совр. уезда Шэнь-
сянь пров. Хэбэй [301, с. 1169].
30 Гаоми находился в восточной части княжества Ци (см. карту I).
31 Эпилог в данной главе вполне стандартен по объему и занимаемому месту, но необычен в содержательном плане. Если зачин (похвала посланию Юэ И) еще как-то связан с текстом главы, то далее, вместо отсутствующего резюме, появляется ирре альная «учительская» генеалогия. Вполне вероятно, что большая часть эпилога ут рачена.
32 Куай Тун (правильнее - Куай Чэ, но из-за табу на знак чэ, входивший в имя императора У -ди - Лю Ч э Сыма Цянь изменил его имя) был видным стратегом в период Чжаньго и в начале эпохи Хань (см. гл. 92 Ши цзи). Его биография имеется также и в Хань шу, Чжуфу Янь - советник циского Д ао Хуэй-вана. Его биографиче ские данные см. вгл» 112 Ши цзи,
п Ань Ци-шэн - легендарный святой. Предание гласило, что он прожил тысячу лет и в конце жизни встречался с императором Цинь Ш и-хуаном. Он упоминался в главах 12 и 28 Ши цзи (Истзал, т. II, IV). Ц ао Ш энь (Цао Цамь) был родом из Пэй, откуда начал свое возвышение император Лю Бан. Цао Шэнь следовал за Лю Баном в ходе его борьбы с Сян Юем стал сяном княжества Ци (202 г . ) затем —империи Хань (193 г.). Его деяниям посвящена глава 54 Ши цзи (Истзал, т. VI, с. 203).
375
Комментарий
Глава восемьдесят первая
1Глава посвящена ведущим военным и политическим деятелям княжества Чжао
в последние десятилетия его самостоятельного существования (80-е годы III в . -
222 г. до н.э.). Ках и во многих других ле чж уанях, главных героев в главе больше тех двоих чьи имена вынесены в заголовок. Так, кроме Лянь П о и Линь Сян-жу историк знахомш 1нас с детл ь н остъ ю Чжао Ш э, Чжао Ко и Ли М у.
К главе подготовлены две карты-схемы (по материалам книги Ван Босяна
220]) помогающие разобратьсяj с географией походов. Существует несколько переводов этой главып или ее фрагментов на европейские языки: ка немецкий А .П фицмайера 340, vol. 32, с. 69-S7]; на английский —Ф .Кирмэна [159, с. 26-36]; на
русский - В.А.Панасюка [84, с. 156-172] и В.С.Таскина [61, с. 64]. Перевод главы на совр. японский язык выполнен О таке 252, кн. 2, с. 1 16]. В последние десятилетия опубликован рад переводов на байхуа: Ван Б осян а 220, с. 266-293], Хань Чжаоци [269, с. 228-236], а также в книге Ши цзи сюаньи 322, кн. 2, с. 317-337].
2 Янцзинь находился на территории пров. Ш аньдун. Однако упоминание этого пункта в данном случае вызывает недоумение. В гл. 43 указывалось, что в 283 г. войска Лянь По захватили С иян (Испзал, т. V I гл. 43, с. 72); в гл. 15 - что Сиян был
взят в 284 г. Янцзинь же нигде не упоминался. Однако Ван Босян оставил упомина ние в тексте этого пункта без комментариев локализовав его на правом берегу Х у анхэ к юго-востоку от города Гуаньцзэ (сы. [220, с. 267]).
3 Б и - яшма в виде кольца с квадратным отверстием. Здесь речь идет о знамени той драгоценности, которая служила чуским правитеяямл талисманом. Как гласит древнее предание, некий Бянк Х э в царстве Чу нашел в горах Цзинша!ib красивую яшму, которую, отполировав, поднес чускому Ли-вану. Ван спросил об этом камне ювелиров, и те сказали, «гго он не представляет собой ценности. Тогда вам повелел отрубить Бянь Х э левую ногу. П озднее мастер поднес эту яшму следующему прави телю - У-вану, который таюме не сумел оценить камень и повелел отруб1Пъ Хэ пра
вую ногу. И только новый правитель - Вэнь-ван признал яшму драгоценной (см: ЧЦЦЧ, т. V, с. 66-69).
4 Здесь в тексте использована комбинация из двух словосочетании: ж оутань
(первая часть идиомы ж оутань цяньям • «обнажить плечо и вести барана», т.е‘ «сдаться на милость победителя») и ф у фу - «положить голову под т о п о р палача],
на плаху».
5 Ван Босян подчеркивает» что прием посла на террасе, а не в основном зале, от ражал пренебрежительное отношение к чжаоскому посланнику 220, с. 275].
6 Ваньсуй - «десять тысяч лет», <хдл здравствует?» восклицание, выражающее
безоговорочное одобрение, восторг.
7 Термин цзюбинь трактуется по-разному: «девять рангов знати при дворе», «девять рангов приезжих гостей» и просто «девять представителей бинькэ»(см. [283, т. I с. 108J). Он встречается в Чжоули сочетании с цзюй и бинькэ и относится к де
вяти типам церемоний и девяти типам гостей (см.: Ш СЦ,т. XIV, гл. 37, с. 1345). В данном случае перевод «девять рангов знатности» более соответствует ситуации.
376
Глава 81
8 Опасения Лянь По не были беспочвенными, так как ранее (в 299 г.) чуский Хуай-ван при посещении Цинь был там задержан и умер в заточении.
9 Цинь, или циньсэ схрунный щипковый музыкальный инструмент, род цитры
или гуслей, имел от 15 до 50 струн, в длину был около 8 ни, т.с. более 2 м. Диапазон звуков охватывал две хроматические октавы.
10 Пэнфоу циньский музыкальный ннструмекг для сопровождения песен, на
поминавший своей формой глиняный таз. Предложение сыграть на столь грубом инструменте должно било косвенно подчеркнуть дикость циньцев в сравнении с культурой цешральных княжеств.
11 Чжан Вэнь-ху считал, что • этих словах содержалась угроза перерезать горло
вану [262, т. VIII с. 3777]. В .А .П анасю к 84, с. 161 и Ф.Кирмэн [159, с. 84] перевели
двусмысленно. Мы же считаем, что Сян-жу был готов перерезать горло самому себе, чтобы кровь хлынула на близко сидящего от него циньского еамау поскольку это опозорило бы его.
12 Это Цзи находилось на юго-востоке совр. уезда Дамин пров. Хэбэй. Второй поход Лянь По, согласно тексту гл. 43, происходил на 23-м году правления Хуэй Вэнь-вана, т.е. в 276 г. (Истзалу т. VI). Однако там этот пункт резонно назван вэйскнм (см. карту-схему 2).
11 Фанлин находился в 10 асмюго-западнее Аньяна, располагавшегося на месте совр. города того же названия в Хэнани. Согласно гл. 43 (Исгзап, т. VI, с. 72), этот поход состоялся раньше (в 275 г.) и первый город назывался Фанцзы.
14 Пинън находился на правом берегу р. Циншуй, к востоку от области Сихэ (см. карты 1,3 ).
15 Яньюй принадлежал сначала княжеству Хань, потом - Чжао. Сражение под Яньюем относкгся в разных источниках к 270 или 269 г. (см. [159, с. 87]).
1‘ Обещая разобраться с ослушником в Ханьдане, Чжао Ш э нарушил не только собственный приказ, но и общепринятый порядок. Напомним, что к описываемому времени в срединных княжествах уже давно сложилась традиция, по которой ко мандующий войсками имел чрезвычайные полномочия на период боевых действий.
17 Битва под Чанпином не раз упоминалась в Ши цзи (подробнее о ней см.: Истзал, т. II гл. 5, примеч. 241, с. 328), но под разными датами. Так, в главах 5 и 15 на
зван 260 г. По мнению Лян Юй-шэна, она произошла на 8-м году правления Сяо Чэн-вама, т х . в 258 г. Ф.Кирмэн считает» что верна датировка гл. 81 - 259 год. В гл. 73 дано наиболее подробное изложение этой кампании, которая началась в апреле 47-го года правления циньского Чжао Сян-вана (260 г.) и закончилась полным раз громом чжаоской армии и коварным убийством около 400 тысяч сдавшихся в плен воинов в сентябре-октябре того же года.
18 По существовавшему в период Чжаньго обычаю, близкие родственники мог ли привлекаться к ответственносги как соучастники преступления, в котором обви нялся один из членов семьи. Подобная практика именовалась ляньцзо или суйцзо.
19 Ли Фу - советник и военачальник ньского еана Си (254-222 гг.).
377
Комментарий
20 Местоположение Вэйвэня неясно, в «Большом словаре географических на званий Китля» 501 не значится. Согласно Э.Ш аванну, данное владение находилось
в совр. ya p fi Вэйсянь пров. Х эбэй [113, т. V, с. 122, примеч. 1J. Ван Босян не рискнул назвать его координаты {220, с. 288]*
21 Ш оучунь тогдш ш ш столица Чу; • 4 средневековых ксилографах Ш оучунь
называется Ш оуян (см. [24S, т. VI, с. 7J), что Ван Босян объясняет табу на знак чуно,
возникшим с эпохи Восточной Ц эи н ь 220, с. 289 . Чжан Ш оу-цзе сообщал, что мо
гила Л яш П о находилась » 4 ли к северу от уездного цеш ра Ш оучунь, а ыогила Линь Сян-жу - в 6 ли северо-западнееХаньданя[262,т. VIII, с. 3788].
22Дай и Яньмэнь располагались в северной ч а с т совр. пров. Шаньси.
23 Иссяедоваггеяи трактуют термин байцзинь чжиши («воины, достойные награ> ды в сто золотых») по-разному. Пэй Инь ссылается на сочинение Гуаяь-цзы, соглас но которому любой воин, участвовавший в разгроме противника и пленивший его военачальника, награждается ста золоп»ши. Однако Накаи считает, «гго речь идет о соддатах из богатых семей [262, т. VIII, с. 3790].
24 Племя даньланей жило к северу от княжества Дай, вес названные племена от носились к так называемым северным варварам.
25 Слово чэм («город») может быть понято и как «крепостная стена». Tax его пе ревел Ф. К ирм эн 159, с. 361, пояснив в примечании, что вдоль границы Чжао проле
гал участок Великой стены длиною до 700 миль (с. 92-93). Правда, осталось неяс ным, в какое вреыя было создано это грандиозное сооружение.
26 Цзюй Синь первоначально служил при дворе чжаоского вана и поддерживал дружеские связи с Пан Нуанем, но эаггем перебрался в Янь, где стал сперва советником а затем и командующим армией. П о данным гл. 15» Цзюй Синь возглавил по ход против Чжао не через два года, а на следующий год после потери Усуя и Фанчэна (Истзал т. III, с. 307-309). В гл. 34 эта кампания описана наиболее подробно, но
при транскрипции имен обоих персонажей нами были допущены неточности (см.: Истаап, т. Y, с. 91). В гл. 43 эти события описаны под 3-м годом правления Д ао Сян* вана, т.е. 242 г. (Непал» т. I, с. 78), но там говорится лишь о пленении Цзюй Синя, а не о его гибели. Отметим» что т. VI допущ ена неточность в написании иероглифа
цзюй (И спал, т. VI, с. 434).
27 Чжаоский «ан Цянь правил в 235-228 гг.
Глава воссмьдес1гг вторая
1Глава посвящена Тянь Даню - военному и политическому деятелю княжества Ци в 280-260-х годах (возможное чтение имени - Т нь Ш ань, но не Тянь Тань, как
было принято нами при переводе гл, 34 ~ Истзал, т. V, с. 89, 90, 328). Анализ текста показывает, что Тянь Дань попал в Л е чжуань не столько из-за славы освободителя Ци от явно пережившей себя яньской гегемонии (284-279 гг.), сколько из-за пора зивших современников военных хитростей Тянь Даня его мастерства провокации и дезинформации противника. Эти качества позволили ему силами гарнизона одного
378
Глаша 82
городка одержать сначала тактическую, а затем и стратегическую победу над яиь> ской армией* Дальнейший жизненный путь героя главы показался Сыма Цяню на столько неинтересным, что ни военные его успехи» ни даже занятие им должности
сяна в Чжао в 264 г. (если верить тексту гл. 43 - Истзап, т. VI, с. 75) никак здесь не отражены.
Существует несколько переводов главы, в том числе на немецкий Ф,Йегера
158, с. 108-115] и на английский Ф»Кирмэна [159» с. 37-40]. В последнее десятилетие опубликован ряд переводов на совр» восточные языки: на японский Отаке [252, кн.
2, с. 17—21 на байхуа - Ван Босяна [220, с. 338-348J. При работе над главой исполь зовался также корпус важнейших коммекгариев - Такигавы, Мндзусавы, Лян Юй> шэна, Цуй Ш и и других исследователей.
2 Род Тянь сыграл важную роль в истории княжеского дом а Ци и после 379 г. захватил власть над всеы княжеством (си.: Испэал, т« V, гл. 32, с. 58-63).
3 За этой невыразительной и неточной фразой стоит разгром мощной циской армии в 285 г. объединенными силами всех остальных княжеств Вэй, Хань, Цинь,
Чжао, Чу и Янь. Итоги этой кампании серьезно сказались на балансе сил в П одне бесной и в перспективе хорошо послужили циньским интересам.
4 Существовало, как минимум, два Цзюя. Один (южный) в период Чуньцю был центром владения Цзюй, затем перешел под власть княжества Ци. Другой распола гался значительно ближе к Линьцзы, в 50 дсм к востоку. Ван Босян безоговорочно отнес события к южному Цзюю (сы. карту-схему 4 и карту 1). Однако в тексте сказа но, что, сняв осаду Цзюя яньцы «двинулись далее на восток и окружили Цзимо». Такое движение возможно лишь от другого, «ближнего», Цзюя.
5 Яньский Хуэй-ван правил в 278-272 гг.
6 Э пизод с успешной циской провокацией целиком помещен в энциклопедии
Тайпии юй^лань 261 т. 2, с. 1348-1349), причем дана отсылка на Чжаньго ц$. Таки
гава отметил, что в совр* тексте Чжаньго цэ этот эпизод отсутствует; очевидно, он существовал в более ранних списках памятника [262, т. VIII, с. 3997].
7 Словосочетание баньча включает себя два понятия: бань - доски, применяв*
мые при постройке городских защитных стен, и ч а - лопата или заступ для засыпки этих стен землей.
*Циский Сян-ван Фа Чжан, согласно Бяо (Истзап, т, III), правил в 283-265 гг. Владение Тянь Даня Аньпин находилось недалеко от Линьцзы (см. карту-схему 4).
*Структура эпилога несгацдартна и состоит из собственно эпилога (1-н абзац)
идвух фрагментов, не имеющих прямого отношения к главе.
10 Начало эпилога главы касается военной тактики, умения использовать в вои не нестандартные приемы» как это умел делать Тянь Дань (взять хотя бы случай с использованием атаке стада быков)* Эти положения заимствованы Сыма Цянем ю
военного трактата Сунь-цзы (см.: ЧЦ Ц Ч, т. VI, гл. 5, с. 68-70). Н .И .Конрад анало гичное место С>нь.1^ы перевел так: ^Действий в сражении всего только два - пра
вильный бой и маневр, но изменений в правильном бое и маневре всех и исчислить невозможно» J83, с. 31].
379
Комментарий
11 К сожалению, при публикации гл. 46 этот персонаж ош ибочно назван Я о
(И сг1ап,т. VI, с. 122,123, 321,444).
12 Хуаи селение в 15xju северо-западнее Линьцзы.
11 В тексте еань-цэюнь - «три армии», что отражает типичную схему построе
ния войск по фрош у (левый, цешральный и правый отряды). Здесь употреблено в значении всей мощи вооруженных сил.
Глава воссмьдосштреть
1Глава посвящ ена Л у Чжун-ляню и Ц зоу Я ну - двум циским странствую щим ученым мужам. Н о если первый из них сыграл ощ утимую роль в бурном внеш неполитическом и военном противостоянии Цинь, Ч ж ао, Вэй, Янь и Ци в середине III в.» то второй был вполне ординарной фигурой западноханьской эпохи, и его появление в Л е нж уанях остается загадкой для исследователей. Не исключено, что с Ц зоу Яном был близко знаком Сыма Тань, и это послужило главной причиной внимания историка к этой личности. Некоторые ученые и
комментаторы Ши цзи не без оснований считают фигуры Л у Чжун-ляня и Ц зоу Я на, представленные в их общем ж изнеописании, далекими друг от друга и по духу и в поступках, хотя сам Сыма Цянь полагал, что они близки по взглядам и по их роли в истории (с м . 241, с. 610]).
Существует несколько как полных, так и частичных переводов главы на евро пейские языки, в их числе: на немецкий - А .П фицмайера 340, vol. 31, с. 120 -132 Э .
фон Заха [116, vol. 2, с, 722-727]; на английский —Ф .Кирмэна [159, с. 41-47]. Осуще ствлен перевод главы и на современные восточные мзыкн: на японский - Отаке [252, кн. 2, с. 22-36], на байхуа —Линь Куцянем [218, т. 2, с. 1160-1179].
2 Данъинь находился на юго-востоке одноименного совр. уезда пров. Хэнань [301, с. 1238]. В гл. 77 местом дислокации войск Цзинь Би названа крепость Е.
3 Синьюань, по мнению Линь Куцяня [218, с‘ 1163], двойная фамилия, поэто
му мы пишем ее слитно (как Сыма).
4 Бао Цзяо чжоуский отшельник; считаеггся принявшим смерть из-за верности
своим принципам, подобно Бо И (см, гл. 61). Бао Цзяо упоминается в трактате фи лософа Чжуан*цзы в главе о разбойнике Чжи (ЧЦЦЧ, т. III гл. 8, с. 198). В переводе
Л.Д .Позднеевой это звучит так: «Бао Цзяо приукрашивал [собственное] поведение н порицал современников, а умер, обхватив дерево» [69, с. 297]. Этот персонаж упо минается также в Ш оюаньу Хань ши вай чж уань и в Яньтслунь.
5 Комментаторы отмечали, что согласно введенной в Цинь системе двадцати рангов знатности учитывалось число убитых врагов ках соддат так и мирных жи
телей.
6 Циский Вэй ван по версии Ши tf3u, правил в 378-343 гг. (Истзап, т. III гл. 15);
согласно же Бамбуковым анналам —в 357-320 гг.
7 Чжоуский Ле-ван по имени Си правил в 375-369 гг. (Истзап, т. I с. 381).
8 В тексте употреблен термин самь гун 9 достоверно известный лишь с эпохи
380
Глава SS
Чж оу. И сторию этих трех гунош и комментарий к ней см.: И с п а п , т. I гл. 4, с. 176.
9Ю ли (два вари ан та написания и ) - место заточения бу*
дущ его В энь-вана (Си-бо Ч ан а) находилось в Х энани.
10 Тайлао («больш ое дао») - принесение в жертву трех ж и вош ы х: бы ка, барана и кабана; предназначалось ддя роту ала, соверш аемого в честь государя С ы на Н еба. Сущ ествовало «малое лао» (шаолао)9 шкотором исклю чался бы к; оно предназнача
лось знатны м особам н а уровне чжухоу, Лусцы были готовы пойти навстречу ам бициям циского вана, подготовив ему «больш ое лао^, но требования И Вэй-ц?ы по* казались им возмутительными.
11 Се и Ц зоу располагались южнее княжества Л у (см« карту 1).
12 Ф .К ирм эн справедливо отметил антимонархическую , антитоталитарную н о
ту в суждениях Л у Чж ун-ляня [159, с. 101].
15 Т аки гава резонно сомневается в столь высокой результативности этой беседы [262, т . VIII* С . 3813]. В от действия вэйской армии п од руководством У -цзы при
чина более серьезная.
14 |
П одробнее эти события изложены в гл. 77. |
15 |
Г о р о д Л яо ч эн н аходи лся н а зап а д е Ц и (см. к арту 3). Н а к а и С эки току п о |
л ага ет, что б и о гр аф и я Л у Ч ж ун -ляня заверш ается н а его уходе от П и н ъю ан ь-
ц зю н я, а эп и зо д с Л яо ч эн о м |
и письм ом |
к яньском у в о ен ач ал ьн и ку |
является |
||||
п оздн ейш ей |
и н терп оляц и ей , |
вклю ченной |
дня |
п ар ал л ел и зм а |
с идущ ей следом |
||
б и ограф и ей |
Ц зо у Я н а, |
тож е |
заверш аю щ ей ся |
письмом 262 |
т. V III, |
с. 3814]. |
|
Д о с тато ч н ы х |
осн о ван и й |
д ля так о го вы в о д а, н а н аш взгл яд п о к а нет. О д н ак о |
|||||
сом нения, особенно хрон ологи ческого п о р яд ка, остаю тся; |
н а это |
у к аза л и |
|||||
Ф .К и р м эн [159, п ри м еч . 40]. |
|
|
|
|
|
16 Речь идет о диском городеН аньяне, располагавш емся в совр. уезде Цзоусянь
пров. Ш а н ь д у н 301, с. 595]. Ц иский город П инлу находился к западу от луской сто лицы Ц ю йфу (см. карту 2).
17 Ц зибэй - северо-западная часть циских земель, н а территории пров. Ш ань-
Д У Н .
18 Р яд глав основного трактата М о Д и посвящен вопросам обороны .
19 О С унь Бине (Сунь-цзы) см. гл. 65. Здесь намек на беспрекословность подчи нения в войсках, которую проповедовал С унь.цзы .
20 П о д Т ао, или Тао-гуном имеется в виду советник ю эского вана Гоу Ц зяпя Ф ань Л и , которы й был весьма состоятелен и н а службе у князя, и став независимым торговцем и земледельцем (о нем см.: И стзап, т. VI, гл. 41). П од Вэем комментаторы предполагаю т Гунсунь Я н а (он же Ш ан-цзю нь) - известного реф орматора при дворе циньского С яо-гуна (о нем см. гл. 68). Если принять их версию, то не ясно, вопервых, почему он назван здесь по фамилии маггери (наложницы Вэй) и, во-вторы х почему он назван в числе особо богаты х, хотя и в его жизнеописании, и в других главах Ши цзи об этом ничего не говорилось.
21 Гуань И -у (Гуань-цзы, Гуань Чжун) известный циский реформатор, совет ник Х уань-гуна (685~€43 гг.) (о нем см.: И с п а л , т, V, гл, 32, с. 45-49, а такж е гл. 62).
38]
Комментарий |
|
22Термин цанхо означает то же, что нубэй «рабы обоего пола». |
|
23 Ц ао-цзы (Ц ао М эй или Х уэй) _ военачальник луского Чж уан>гуна |
(694 - |
662 гг.). О н такж е фигурирует в гл. 32-33 (И с п а л , т . V, с. 4 6 -4 7 ,7 3 ) и в гл. 86 [254, т.
V, с. 2515]. В главах 32 (где он ош ибочно н азван нам и Ц ао М о), 35 и 86 Ц ао М эй, угрож ая кинж алом, вы нудил циского Хуань>гуна подписать договор о возврате Л у отторгнутых земель. Н о дальш е начинаю тся расхозкдония: в гл. 32 Х уань-гун сн ача ла отказался вы полнять этот договор и по его приказу Ц ао М эя убиваю т. Л иш ь п о
сле этого Г у ан ь -ц зы |
удается убедить гуна исполнить п од п и сан н ы й в К э д о г о |
вор. В гл. 33 и 86 гун |
вы п олн и л условия без п ром едления, а о Ц ао М эе более не |
уп ом ин ается.
24 И в Чжаньго цэ Щи цэ)%и в трактате философа Х уайнань-цзы (Ч Ц Ц Ч , т. V II, с. 225) речь идет о 10ОО ли. У читы вая скромны е разм еры территории Л у, даж е вари ант С ы м а Ц яня (500 ли) вы глядит очень сильным преувеличением.
25 Э та оекгенция по духу явно близка к мыслям Ч ж уан-цзы . И нтересно, что в
Чжаньго цэ этих слов нет»Согласно комментарию С ы м а Ч ж эня (Соинь), Фу*цзы было прозвищ ем Ч ж у
ан Цзи. П озднее из-за табу на фамильный знак Ч ж уан, входивш ий в имя ханьского императора М ин-ди, его фамилию изменили на Я нь.
27 К ак явствует из комментариев» имя М эй-ш эна - Ч эн, прозвищ е - Ш у.
м Я н Ш эн н Гунсунь Гуй - цисцы, служивш ие лянскому С яо-вану У (см. сле дующее примечание). Они поплатились ж изнью в неудачной борьбе своего правите ля за имперский престол (Н е п а л , т. V I с. 248-249).
29 Речь идет о лянском правителе С яо-ване (Ц ай .ване, Х уайян-ване) Л ю У (178144 п .)* сыне заладноханьского и м перетора Вэнь-ди (180-157 гг.). И стория Сяо- в а н а У описана в гл. 58 (И с п а л , т. V I, с. 246-249).
30 И стория Ц зин К э и его попьгпса (227 г.) убкгь им ператора Ц инь Ш и -хуана, которую он предпринял по замыслу яньского наследника Д аня, подробно описаны в гл. 86 254, т. V, с. 2526-2535].
31 Судя по описанию , речь идет о явлении гало, когда вокруг солнца возникаю т светящиеся круги и полосы .
32 Н и в других главах Ши цзи, ни в комментаторской литературе этот персонаж не встречается.
33 Созвездие Мао (Плеяды), по тогдаш ним верованиям, «курировало» террито рию княж ества Ч ж ао, и когд а некая тум анность (возм ож но, комета) «прикры ла» его н а какое-то время, это могло зародить сомнения в душ е агрессора (Ч ж ао-вана).
мС м . примеч. 3 к гл 81.
мЛ и Сы был преданным советником первого циньского им ператора Ц инь Ш и-
хуана, наследник которого, Ху Х ай, казнил его (см.: И с т а п , т. II гл. 6 с. 115).
и Ц иньский полководец Ф ань У -ци провинился перед Ш и-хуаном . Он совер
ш ил самоубийство, тгобы Ц знн К э с его головой смог получкгь доступ к Ц инь Ш и- хуану.
17 Ван Ш э бьш цнецем. К огда циские войска напали н а Вэй, то Ш э поднялся н а
382
Глава 83
крепостную стену и обратился к цискоыу военачальнику, сказав, что это нападение произош ло ю -з « него и поэтому он реш ил принести себя в ж ертву, после чего по
кончил с собой, «ггобы успраш ш ъ нападаю щ их.
м С ъ ш а С и триэкды был еяном во Еладении Ч ж унш анъ; упоминается в Тайпин юй ламь и Чжаньго цэ (Чжуншанъ цэ). Ц инский учены й Ч энь Ц инь-хань (1775-1831)
считал сведения о его наказании недостоверными [262, т. V III, с. 3825].
39О Ф ань Сус, крупном циньском пошггике, н о том , что он претерпел в Вэй, см.
гл. 79.
40 Ш эньту Д и - персонаж , ж ивш ий в конце правления д ом а И нь. В соответст
вующем контексгге о нем упоминается в гл. 26 Чжуан-цзы: «... подал совет государю ,
не бы л выслуш ан и взяв камень, бросился в реку» (русский перевод
Л Л .П о зд н еево й , которая именует его «Н аставник Олень» [69, с. 297]). Сю й Я нь - персонаж чжоуских преданий; тоже упоминается у Ч ж уан-цзы .
41 Н и н Ц и упоминается еще в иньском фольклоре; будучи простым возчиком» он получил признание после беседы с циским Х уань-гуноы . У поминается такж е в Люй-
ши чунь-цю.
42 Заним ая при луском Д ин-гуне (509—495 гг.) долж ность сыкоу и даж е исполняя обязанности сяна (см.: Н е п а л , т. VI, с. 133), Конфуций внезапно покинул Л у и пере брался в Вэй. О дной из главны х причин круш ения карьеры философа традиционно считаю тся интриги Ц зи Х уань-цзы , которы й, как бы в память о своем предке, име нуется в данной главе Ц зи Сунем (доел, «внук Ц зи»). Э тот вари ан т ном инации и з редка встречается и в других главах Ши цзи.
43С ам ы м близким к М о Д н во времени и пространстве Ц зы Х анем стал найден ны й китайским и ком м ентаторски сунский сычэнцзы (заведую щ ий крепостными сте нам и), упом януты й в 544 г. (Ш С Ц , т. X X X , гл. 39, с. 1560). П оскольку М о Д и родил ся в 480 г ” Т аки гава предполож ил, что речь м огла идти о каком -то потомке этого
сычэнцзы [262, т. V III, с. 3827]. К ак пом нкт читатель по гл. 74, С ы м а Ц янь плохо ориентировался в биограф ии М о Д и , н потому эпизод с Ц зы Х анем остается неяс ны м . (П редполож ение о том , что текст гл. 74 Ши цзи был сокращ ен и искажен а^ггимоистскими редакторам и (см. [86, с. 29-30]) весьма вероятно, но требует специаль ного исследования.)
44 Вы ражение нжун коуюэцзинь («голос толпы способен расплавить металл») в<пречается и в Л ) юе, в разделе Чжоу юй (с м . 19, с. 73]).
45 Ещ е танский С ы м а Чж энь отмечал, что ему неизвестна персона ю эсца М эна
262, т. V III, с. 382S]; в Хань шу он назван Ц зы Ц эаном .
46 О сыне Я о - Дань-чжу» которого сам отец охарактеризовал «упрямым и сви репым» не годящ имся в управители», см.: Н епал» т. I с. 137. О младш ем брате Ш уня - Сяне, которы й не раз пы тался убить Ш уня, см. там же (с. 141-143).
47 Гуань-ш у и Ц ай-ш у - младш ие братья чжоуского У -вана, которы е подняли мятеж против приш едш его к власти Чж оу-гуна. Гуань-ш у был казнен, а Ц ай-ш у сослан. О б этих событиях см ‘гл. 4 (И спап» т. I, с. 190).
48 Тянь Ч ан , будучи советником циского Ц зянь-гуна, убил его и поставил у вла-
383
Комментарий
m i П ин-гуна, младш его брата убитого правителя (см.: И cm ап, т. V, с. 62-63).
49 К ак известно, последний иньский правитель Ч ж оу С инь вы резал сердце у Бкганя, а чжоуский У*ван велел н асы лать холм н ад его м огилой, чтобы почтить без
винную ж ертву ти ран а (см.: Н е п а л , т. I с. 188).
50 Ц зиньский Вэнь-гун по имени Ч ун Э р (636-628 гг.), заняв княжеский престол, щ едро одаривал как своих сторонников так и своих бы вш их противников, если об
наруж ивал в них какие-либо достоинства (см.: И стзал, т . V гл. 39).
51 Здесь и м еет» • виду использование циским Х уань-гунои талантов Гуань
Чж уна, пы тавш егося в период борьбы княж ичей з а престол убить будущ его прави теля. П ом илованны й Х уань-гуном, Гуань Ч ж ун постепенно превратился в главного советника и прославился как успеш ный реформатор в военно-адм инистра-тнвной н экономической областях (см.: И с п а л , т. V, гл. 32, с. 45-50).
52 Имя Сунь LUy-ao в гл. 40 (о царстве Чу) не упоминалось. О днако история о том, что он, будучи линъинем, триж ды отказы вался от своей долж ности из-за собстиенной скромности (впрочем, немало времени он все же провел н а этом посту при Ч ж уан-ване (613-591 гг.) и других правителях) довольно ш ироко представлена в со
чинениях древних философов. М ы |
находим эту версию |
у Х уаинань-цзы в гл. 12 |
(Ч Ц Ц Ч , т. V II, с. 207) у Сю нь-цзы |
в гл. 20 (Ч Ц Ц Ч , т. II |
с. 613), хотя возмож ность |
столь долгой службы Сунь Ш у-ао и ставится под сомнение рядом ученых (с м . 262, т.
V III, с. 3829-3830]). Сомнение усиливается оттого, что автор Го юя такж е |
не счел |
нужным назвать имя этого советника. Вопрос остается откры ты м . |
|
5J Л ин-цзы Чж ун, ои же Чэнь Ч ж ун-цзы , выступает в литературе как |
образец |
бескорыстного и верного чиновника, сходного с героем гл. 61 - Бо И . Впрочем, у М эн-цзы он упоминается в ином контексте (см.: Ч Ц Ц Ч , т. I гл. 6, с. 973).
54 То есть оказаться в чудовищ ной ситуации. О тиране Ц зе упоминалось уже не раз; об «императоре» Яо см, гл, 1; о разбойнике Ч ж и мы знаем (не считая м ногочис
ленных упом инаний в Ши цзи) из гл. 29 сочинения Ч ж уан-цзы (Ч Ц Ц Ч , т. I, |
с. 426 - |
|
438). |
|
|
55 В описании гибели княж ества Я нь |
(И стзал, т. V, с. 92) и в жизнеописании |
|
Ц зин Кэ [254, т. V, гл. S6, с. 2526] ничего m |
говор!ггся об уничтож ении его рода. |
|
56 У пом инаемая здесь история связана с событиями в княжестве У . П о |
версии |
Люй-ши нунь-цюу узурпатор Хэ Л у задум ал убигь законного наследника Ц ин Ц зи руками Я о Ли» Последний реализовал этот план, однако и его собственная семья была уничтож ена (см.: Ч Ц Ц Ч ,т . VI, гл. 11, с. 108-109).
57 П о преданию , суйский хоу спас больш ую змею , которая в благодарность принесла ему во рту жемчужину, он а же —ж емчуж ина, светящ аяся, как луна.
58 Лун П эн, по преданию , - советних последнего сяского им ператора Ц зе, к а з ненный своим повелителем за принципиальность нравственной позиции.
59 К то такой М эн Цзя» точно установить трудно, он упом янут лиш ь в гл. 86
254, т. V, с. 2534 в связи с Ц зин Кэ. О ней ничего не сказано и в гл. 6 посвящ енной Цинь Ш и-хуану.
384
Глаша 84
л Шэмму - доел, «взять верх над матерью». Цзэн-щ ы, ках правоверный конфу> цианец и приверженец принципа сяо - поч»ггання родителей, не счел возможным въезжать в местность с таким названием.
‘• Мотивы поступка философа M o-цзы недостаточно ясны. Город Чжаогэ (доел.
<даорцовые песни») находился на месте бывшей иныжой столицы, на левом берегу Хуанхэ в исторической области Муе (см. карты 1,3). Линь Куцянь предположил, что
этот поступок связан с приверженностью Мо>1ры принципу экономии цзецзяньу
тл. объяснялся его нежеланием как б и участвовать дворцовых игрищах и забавах
(см. [218, т. 2, с. 1179; 86, с. 42J).
Глава восемьдесят четверга*
1Данная глава, посвященная крупнейшим поэтам античной поры в Китае, яв ляется уникальным источником сведений о древний авторах, а также содержит тек сты их важнейших произведений. В советской литературе уже не раз высоко оцени валось творчество первых выдающихся индивидуальных поэтов Древнего Китая:
Цюй Юаня, Сун Юя, Цзя И , которые, развивая песенно-поэтическое народное
творчество, наиболее ярко отраженное в песнях, одах и гимнах Ш ицзина явились создателями нового жанра поэзии —ханьских од и элегий фу. Н адо отметить, «гго на творчесгоо этих поэтов, особенно Цзя И» оказывали сильнейшее влияние идеи ран него даосизма. В их стихах мы находим мысли (и целые строки!) из сочинений Лаоцзы и Чжуан-цзы и тот квиетизм, что характерен для проповедников «недеяния», «безучастности» - у в э й . Говоря о поэме Цзя И «Плач о Цюй Ю ане», Л>Д.Г1озднеева верно подчеркивала: «И содержание, и форма этого произведения раскрывают вос приятие его автором философской концепции древнего даосизма... Человек должен не обременять себя мелочами, не распрачиватггь силы и чувства в погоне за богатством, славой, наслаждениями, а скромно, с достоинствоспг м жить и спокойно умереть» [52, с. 398].
Существует много переводов главы на различные языки, а еще более —публи каций самих поэтических произведений, помещенных в различных литературных антологиях. Н а русский язык глава переведена В.А.Памасюком [84, с. 173-188), час
тично акад. В.М ^лекоеевьш [33, с. 114-123]. Н а английский язык главу и поэмы
переводили Д ж Л егг |
[165, с. 77-92], Д ж .Х ай тауэр 151 с. 125-130], Б.Уотсон [204, |
|||
vol. 1 с. 499-516] |
и др. Н а |
французский |
язык |
Л.Виже [206а, с. 211-2I3], |
Г.М аргулисс [173, с. 83-S9J. Н а |
немецкий - |
В.Грубе |
[143а, с. 176-183], О .Хаузер |
[148а, с. 17-18], Т.Боннер [109, с. 31]. Н а байхуа главу перевел Шэнь Цюсюн [218, т.
2, с. 1181-II89J; на совр. японский язык - Отаке [252, кн. 2, с. 38-53]. Существует значительная научная литература, посвященная этой главе и в особенности Цюй
Ю аню. Имеется немало |
переводов |
стихов Цюй Юаня на русский язык: |
А .Ахматовой, А.Гитовича, А.Адалис и други х поэтов (см., например, [91]). |
||
2 Цюй Юань (320-278 |
гг.) один ю |
выдающихся поэтов Древнего Китая и на |
ряду с этим крупный сановник чуского двора. В число его известных произведений
385
1 3 Сыма Нянь. т. 7
Комментарий
входят поэмы Лисао («Скорбь отверженного»), Тяньвэнь («Вопросы к Небу»), цикл стихов Цэюгэ («Девсть элегий» или ^Девять напевов») и др” причем вопрос об ав, торсгве некоторых из них остается открытым. Цюй Юань считается родоначальни
ком поэзии чуских спроф - Чуцы. С творчеством Цюй Юаня связывают начало ли рической поэзии, в которой отразились новые грани действительности периода Чжаньго, идеалы и настроения человека-тех бурных столетий. Появление жанра Чуцы, ках отмечал Б.Б.Бахтин, «означало крупнейший сдвиг в структуре китайской ли тературы, приближавший ее к человеку, к эстетическому познанию его духовной сущ ности» 53, с. 178].
3 Чуский Хуай-ван правил в 328-299 гг.
4 Поэма Лисао занимаетtiaer одно нз центральных мест в творческом наследии Цюй
Юаня, насчитывавшем, поio данным Хань до 25 произведений. Переводы назва-
ния на русский язык варьируются: «Скорбь» (В.А.Панасюк), «Как я впал в беду»
(В.М .Алексеев). Б.Уотсон перевел как «Encountering Sorrow» («Встреча с печалью»).
Существует перевод поэмы сделанный А А хматовой (см. [91]).
5 «Нравы царств» (Гофэн) - первый большой раздел Шицзина (см. [93, с. 91 93,
197-325D «Малые оды» (Сяо я) - следующий раздел того жс Шицзина.
( Ди Ку - один из пяти легендарных правителей Китая, правнук первого мифи ческого правителя китайского народа Хуан-ди. Мифы относят время его правления ко II тысячелетию до н.э. (о нем см.: И сп ал , т. I гл. 1, с. 135). Циский Хуань-гун -
один из первых мно^-гегемонов {бананов), правил в 685-643 гг. (см.: Истзап, т. V, гл. 32, с. 44-51). Чэн Тан - один из первых легендарных правителей дома Инь, одержавший победу над предшествующей <щинасггией» Ся (см.: Истзап, т. I, гл. 3, с. 167-170). У-ван - один из первых правителей дома Чжоу, традиционно считается правившим в 1027-1025 гг. (см.: Испзап, т. I гл. 4).
7 О Чжан И сы. гл. 70 в настоящем томе. * См. карту 3.
9 Ланьтянь - циньский город в 60 км к юго-востоку от Сяньяна. Дэн, или Дэнчэн —чуский город в среднем течении р. Ханьшуй (см. карту 2).
10 Эти события но с ббльшими подробностями, Сыма Цянь уже излагал в гл, 40 «Наследственный дом княжества Чу» (И спап, т. У, с. 204-207).
11 Чуский Цин Сян-ван правил в 298-263 гг. (сы.: И спап, т. III, гл. 15), 12 Цитата из 48>й гексаграммы Ицзина (см. [32, с. 272, 410]).
13 В тексте - сань люй дафу —сановник трех поселений, или наделов. Как поясня ет Пэй Инь, такой сановник ведал поместьями трех знатных родов: Чжао, Цюй и Цзин [254, т. У, с. 2486].
14 Название Хуайша чжи-фу переводится по-разному: «С камнем в объятьях») (А.Гитович), «В тоске по речному песку» (В.М.Алексеев). Мы перевели «С мужест вом в сердце», что предатавляется нам наиболее отвечающим смыслу поэмы.
15 Ли Л оу (он же Ли Чжу) считается современником мифического Хуаи-ди. Ли Лоу якобы обладал таким острым зрением, что различал мелкие былинки за сто ша гов. О распроспраненносги этого предания говорит тот факт, что философ Мэн-цзы
386
Глаша S4
назвал именем Ли Л оу гл. 7 своего трактата (см.: ЧЦЦЧ, т. I, с. 378).
16 Чун-хуа (цоел. д в о й н о й блеск») - прозвище одного из мифических правите лей Ккгвя - Ш уня (см.: Испзал, т. 1, гл. 1 с. 242, примеч. 93).
17 Юань и Сян - реки, протекающие по землям пров. Хунань, обе впадают в Янцзы.
*• Бо Л э - современник циньского М у-гуна в период Чуньцю; был известен сво им искусством управления лошадьми.
19 Мы взяли за основу выполненный достаточно профессионально перевод А.Гитовича подготовленный, по-вцдимому, с подстрочника [5, с. 186]. Однако вы
верка перевода по югганскому оригиналу показала, что отдельные места переданы не совсем точно, а ряд строк не имеет китайского эквивалента в тексте. Это побудило нас попытапъся дать переемегтреиный вариант перевода поэмы Цюй Юаня, который и предлагается читателю.
20 Мило протекает в северо-восточной части пров. Хунань. Н а реке построена кумирня в честь Цюй Юаня, где ежегодно 5 мая (праздник Священного Дракона) отмечается день его памяти. В воду бросают рис, завернутый в листья лотоса. Так поддерживается 2000-летняя традиция поминовения духа великого поэта.
21 Сун Юй (290-223 гг.) жил в царстве Ч у примерно через столетие после Цюй Юаня. Традиция приписывала ему немало поэтических произведений: «Ода о вет ре», «Ода о святой фее», «Ответ чускому царю», «Горы высокие Тан» и др* Однако значительную часть этих произведений литературоведы относят к более позднему времени. Наиболее достоверным авторство Сун Юя признается за поэмой Чж ао хунь («Призывание души»); имеется ес перевод на русский язык А.Ахматовои. Большая часть этих произведений создана в жанре ф у, появившемся еще в конце пе риода Чжаньго и получившем значительное развитие в начале эпохи Хань. Жанр
фу был преемником поэзии Шицзина. Кроме Цюй Юаня и Сун Юя его виднейшими представителями были Сьш а Сян*жу и Фэй Ш эн. Ханьские одописцы были масте рами в описании природы, фантастического ыира духов, всего богатства человече ских чувств. Их лирические сочинения иногда называют элегиями, а лирикоэпические, с большой долей пафоса - одами (см. [52* с. 389]).
Оды фу носят явно синкретический характер, соединяя в себе философскую ли рику, дидактику, мифологию, реалистическое описание мира природы. Размер их непостоянен, чаще 6^-8 знаков в строке, рифма носкг нерегулярный характер, строфа обычно завершается словом си эвфонической частицей на месте цезуры. Поэтому
жанр фу нередко именуют «ритмической прозой» или «поэмами в прозе».
22 Цзя И (201-169 гг.) - поэт, государственный чиновник» автор ряда произве дений в жанре ф у:Д яо Цюй Юань («Плач о Цюй Юане»), Сяо фу («Ода о сове») и др. Его стихи были собраны в так называемой «Новой книге» - Синь шу.
23 Об инъиньском хоу Гуань Ине упоминалось в гл. 18 (Истзап, т. III с. 468 -
469). При Вэнь-ди он был сначала главой военного приказа, а потом первым совет ником.
24 Как заметил Б.Уотсон, жители северных районов Китая, по-видимому счита
13* |
387 |
Комментарий
ли влажный и жаркий климат южных мест, • частности Чанша в Хунани, губитель ным для жизни, хотя Лоян, в котором родился Ц з И ’ находился не столь уж далеко от этих м ест 204, т. I с. 599]. Б.Ш индяер характеризуя Цзя И писал: «Как личность
он меланхолик, что могло быть связано с его слабым здоровьем и усугублено сенти ментальностью, которая во многом способствовала формированию его характера»
I 9 0 ,t‘ V H ,c . 161].
25 С минимальными уточнениями мы воспроизводим здесь поэтический перевод Анны Алматовой, который, очевидно, был написан по весьма квалифицированно выполненному подспрочнику (см . 5, с. 199-20IJ).
76 Моое по преданию, имя жены искусного оружейника Гань Цзяна, которому
уский ван Х э Лю й приказал изготовить два меча* Однако плавка не получалась, и жена мастера, зная поверье, что для удачи нужна женская жертва, сама бросилась в печь. Мечи были изготовлены и стали известны исключительной крепостью. Их именовали Моое. П о мнению Ин Ш ао (140-206 гг.), Мосс имя уского сановника
[262, т. VIII, с. 3680J).
27 Предлагаемый перевод этой оды, которая называется «Поэма о сове», осно ван на уже имеющихся переводах А.Адалис («Ода о зловещей птице») (5, с. 202J, Б.Уотсона (204, с. 512-515] и Дж .Хайтауэра [151 т. VII, с. 125-130 . «Поэма о сове»
помещена Бань Гу в «Истории Хань» [219, кн. 8, гл. 48, с. 2226-2228], хотя и с неко торыми отличиями в отдельных знаках. В поэтический текст внесены необходимые, на наш взгляд, уточнения.
а Год под знаками чаньянъ соответствует второму году 12-летнего цикла Ю пи тера и, по данным китайской астрономии, связан с появлением Юпитера на участке небосвода сюань-сяо, где находятся созвездия Водолея и Пегаса. День гэн-цзы при* ходится на 28-й день 4-й луны. Этот случай относится» по разным данным, к пятому или шестому году правления Вэнь-ди, т.е. к 174 или 173 г. до н.э. По мнешпо Б.Уотсона, речь должна идти о 175 годе, но Дж .Хайтауэр показал, что в 4-й луне 175 года не было дня под знаками гэн-цэы [151 с. ] 29].
29 Гадание говорило о скорой смерти того, в чей дом влетела сова - «дикая пти
ца».
30 Строфа: «Беда это же и опора счастья, но и в счастье сокрыта беда» заим
ствована поэтом ю Д аодэцзина (ЧЦЦЧ, т. III, с. 35, § 58). Эта же мысль встречается у Чжуан-цзы: «Покой и опасность друг друга сменяют, счастье и беда друг друга по рождают» (ЧЦЦЧ, т. III, с. 394).
J, Примеры из истории борьбы княжеств У и Юэ призваны подтвердить преды дущую мысль о сменяемости удач и неудач. О победах и поражениях этих книжеств см. главы 31 и 41 Ши цзи (И спап, т. V, VI).
32 Фу Юэ был каторжником и работал на строительстве в Фусяни. Иньскнй правитель У .дин как-то увидел во сне мудреца» а Фу Юэ оказался на него похож. В конце концов он стал сяном. Эта история изложена в гл. 3 (Исппап, т. I, с. 173).
и Строки о бурной воде и натянутом луке заимствованы поэтом из сочинения философа Хуайнань-цзы (ЧЦЦЧ, т. VII, с. 263). П одобны е строки встречаются в