Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Восточная литература на русском языке / Сыма Цянь - Исторические записки (Ши цзи). / Сыма Цянь - Исторические записки (Ши цзи). Т. 7 - 1996..pdf
Скачиваний:
43
Добавлен:
19.10.2020
Размер:
30.76 Mб
Скачать

УКАЗАТЕЛЬ КИТАЙСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ

ба ( б о ) ( ) - гегемон

331

 

19-е из 28-и древне­

ба-ван - ва«-гегемон

 

китайских зодиакальных со

34, 37, 72, 106, 109, 233, 386

 

звездий;

вписывается в

бсщзы

- наложница

 

 

европейское созвездие

4-го ранга

348

 

 

Тельца

81, 82

 

байсин

- сто фамилий,

би

Ш

- круглая драгоценная

народ, люди, население 45,

 

яшма регалия (с квадрат­

46, 74, 91-93, 225, 232,

 

 

ным или круглым отверсти­

237, 241, 273

 

 

ем)

376

 

 

 

байцзииь чжиши -

бин

- мера сыпучих тел

1) воины, достойные на­

 

(ок. 300 л)

82, 330

грады в сто золотых за

 

бинфа

 

 

- законы

отвагу; 2) воины из бога­

 

ведения войны

47

тых семей

378

 

бинфу

 

 

- верительная

байцзя

философы и

 

бирка военачальника на

мыслители всех школ

371

 

право управления войсками

байцзя чжишо

-

 

и выступления в поход 363

учения всех ста школ

231

бинькэ

- пришлые

баиьна

доски для

 

 

советники гости 93 110

защитных городских стен и

 

166, 175-177, 180, 181 183-186,

заступ для их засыпки

379

 

196-199, 202-205, 212, 216,

баобянь

- принцип

 

 

217, 231, 237, 238, 252, 273

одобрения [положительного]

 

274, 296, 298, 359, 360, 376

и порицания [отрицатель­

б о - азартные игры 363

ного] 19

 

 

боши - ученый муж,

баоцзячжиду -

 

 

ученое звание

288

система круговой поруки в

бугуан

- мечи

деревне 331

 

 

”Бугуан”

 

75

 

Би - созвездие Би (Вилы),

бяныии

t

- хороший

450

У каза тел ь китайских те рм иное и понятий

оратор, полемист, красно­

зать земли

361

 

бай, спорщик

239

 

гэигцзы

- 28-й день

бяо

- специальный шест

4-й луны

290 388

для определения времени

гэн-чэнь

-28.Й день

дня

45, 313

 

 

11-й луны

60

 

ван

- князь, государь

далюй

 

 

- большой хра­

passim

 

 

 

мовый колокол

360

ваиьсуй

- восклицание,

далянцзао (или дашанцзао)

выражающее восторженное

- 16-й ранг

одобрение

248, 265, 376

знатности в Цинь 89, 159,

ваиь чэн

- десять

 

332, 336

 

 

 

тысяч боевых колесниц

дасыма

- главный

(синоним величия княже-

военачальник, старший

ства)

327

 

 

 

командующий

47

вэнь - ’’известность”

в

дафу

- сановник 36,

обществе с рядом отрица­

59, 70, 172, 232-235, 237

тельных черт (в конфуци­

238, 356, 371, 386

анском понимании)

392

даци

- большой срок

 

 

 

 

 

 

390

 

 

 

 

говэй

iif

начальник

дашанцзао

- то же,

военного приказа кня­

что далянцзао

332

жества (то же, что давэй)

дайчжэ

тот, кто

255,

350

 

 

 

ленится (не занят в земле­

гуажэиь

- я, [смирен­

делии)

88 331

 

ный]

92

 

 

 

Дао

- Великий Путь

гуаиыиуцзы -

 

[устремлений и поведения];

служитель подворья для

всеобщий закон природы

приезжающих

140

 

17, 33, 38, 39, 44, 61 71 76,

гун

 

- один из высших

78-80, 171 190, 232, 234

аристократических титулов

235, 279, 282, 292, 304, 310,

passim

 

 

 

324

 

 

 

 

гунцзы - княжич 196-

д а о д э - принципы

199, 202-204, 331 360, 362

Великого Пути и доброде­

гэди

- отвести, отре­

тели

38, 44, 171 172, 282

451

П риложения

доу

- единица объема

натурфилософии 354

 

сыпучих тел (равна 10,8 л)

 

 

 

 

 

257

 

кэцзянцзюнь

-

дувэй - военный

военачальник из числа при­

 

чиновник, воевода, воена­

шлых людей

267, 268

 

чальник области 160, 165,

кэцин

- старший

 

190

 

сановник из числа пришлых

дэ

- добродетель, нравс­

ученых мужей

111, 121,

 

твенность,

этическая норма

154, 157-159, 223, 238, 245

 

38, 44, 79,

171 282, 310

 

 

 

 

 

 

 

лань

- обзор,

часть

ечжэ - чиновник гю

книги Люй ши чунь-цю 391

 

поручениям, церемоний­

лехоу J - княжеский

 

мейстер 228

ранг, владетельный князь

жоутань цяньян -

(синоним - чжухоу) 131,

132, 228,

288, 293

 

обнажить плечо и вести

ле чжуань

- жизне­

 

барана (сдаться на милость

 

описание, биография passim

 

победителя)

376

л и - обряды, ритуал

жэнь

f - мера длины (около

 

церемония, этикет, нормы

 

2,5 м)

156

 

 

нравственного поведения

жэнь

f - человеколюбие,

 

71 81 87, 306, 309

 

гуманность, милосердие

ли

Ж

- мера длины (с сер.

 

человеческое 19, 21, 66-

 

IV в до н.э. до нач. I в.

 

69, 77,

78, 80, 81, 323, 324

лин

н.э, - около 498 м) passim

 

 

 

 

 

- начальник уезда 89

и

Ш

~ справедливость и

линъинь

- первый

 

долг

19, 21, 306

 

советник в Чу (аналог

и

- мера веса, равная 24

 

сяна)

38, 54, 65, 147,

 

лянам; следовательно в

 

284, 310, 356, 384

 

эпоху Чжоу и составлял

лоу

или хулоу -

 

около 358 г, а с сер. IV в.

 

водяные часы, клепсидра, в

 

до н.э. и до реформ Ван

 

которых текущая из верхне­

 

Мана - 387 г

74, 265, 327

 

го сосуда в нижний вода

иньяицзя

- школа

 

отмечает время 45, 313

452

У казатель китайских термин ов и понятий

любо

/\Щ

древняя игра в

листов

356, 363

 

кости

104, 338

 

 

мучжимин

 

• над­

лю и

- 1) шесть

гробные надписи на камне

искусств (этикет, музыка,

26

 

 

 

 

 

стрельба из лука, управле­

 

 

 

 

 

 

ние лошадьми, каллигра­

наиьмянь сидеть

фия, счет); 2) классическое

лицом к югу, т.е. быть

конфуцианское шестикни-

правителем, ваном

324,

жие 31 303

 

 

363

 

 

 

 

люцииь

- шесть

небэй

- укусить

 

ближайших родственников

свою руку (выше локтя) в

35, 306

 

 

 

знак клятвы

316

 

лян

- мера веса (в

нубэй ШШ

- рабы обоего

эпоху Чжоу 14,9 г с сер.

пола

382

 

 

IV в. до н.э. и до реформ

няиьпу

- краткие

Ван Мана - 16,1 г)

327

хронологии жизни

27

лянь

 

- бескорыстие и

пэнфоу

 

 

 

 

бережливость

306

 

- глиняный таз,

ляньхэн

- союз кня­

по которому циньцы бара­

жеств по горизонтали (с

банили в такт песням 251,

запада на восток)

99,

377

 

 

 

 

168, 187, 237, 333, 335,

пянь

глава (книги) 314

340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ляньцзо

(или суйцзо

сань гуй

-1) наличие

) - привлечь к от­

в доме трех жен из разных

ветственности близких

фамилий; 2) башня ’’трой-

родственников или соседей

ное убежище”

307

 

(круговая порука)

377

сань гун

- три высших

Мао

- созвездие Мао

сановника {тайши, тайфу,

тайбао)

380

 

 

(Плеяды)

275 382

 

сань цзюнь

~три

мин

- небесная воля,

армии’ все рода войск, все

судьба, жизнь

17

 

войско

313

 

 

минцзя - философская

си - благозвучная эвфо­

школа логиков-номина-

ническая частица в древних

453

П риложения

стихах, завершающая стро­

сюань~сяо

- участок

фу (на месте цезуры) 387

 

небесного свода, включаю­

сишоу

- военный титул

 

щий европейские созвездия

336

 

 

 

 

 

Водолея и Пегаса; связан

синжэнь

- чиновник

 

с движением Юпитера во

посольского приказа (ведал

 

2-й год его 12-летнего

делами послов и гостей)

 

цикла

388

 

59, 320

 

 

сюиь (синь) - мера дли-

син-мин

- учение о

 

ны равная 7 чи (более 2

наказаниях и соответствии

 

м)

132, 343

 

их сути содеянного, о

сэцииь

 

- гусли, цитры

соотношении сути и формы

 

с разным количеством

в управлении

40, 85

 

струн 338

 

сыбай

- управитель

сян

- высший сановник,

судебных дел и наказаний

 

первый советник государя

в Чэнь и Чу (то же, что в

 

passim

 

 

других княжествах имено­

сянго

- государствен­

валось сыкоу)

82, 330

 

ный (первый) советник (в

ш в э й

т ш

-1)

четыре

 

Цинь)

230, 257, 298, 299

принципа поведения

сятии

- гадатель-

(обряды, долг, бескорыстие

 

физиогномист 371

 

и бережливость, стыд); 2)

сяо

- сыновнее почита­

четыре стороны света 306

 

ние, сыновняя любовь (одна

сыкоу

- управитель

 

из конфуцианских запове­

судебных дел и наказаний

 

дей) 78, 316, 385

 

330, 370, 383

 

сяо Щ • сова 290

 

сыма

Л

- командующий,

сяолинъииь -

начальник военного прика­

 

младший первый советник

за

57, 65

 

 

 

в Чу

147

 

сычэнцзы

- заведу­

тайвэй - начальник

ющий крепостными стена­

ми

383

 

 

 

военного приказа;

коман­

сюаньли

 

- драгоценные

 

дующий войсками

350

камни из княжества Вэй

тайлао - ’’большое

219

 

 

 

 

 

лаои - принесение в жертв

454

У казатель китайских терминов и понятий

трех животных (быка, бара- тянь - Небо, верховная

на и кабана) 381

 

всемогущая сила

16

тайфу

- старший

тянься

- Поднебесная,

наставник наследника

Китай

303

 

 

престола, один из трех

 

 

 

 

 

 

гунов

39, 56, 290

 

у ба

у

б о -

тайхоу

 

- вдовствующая

пять князей-гегемонов

императрица или княгиня

периода Чуньцю

363

146, 219, 221 224, 225,

увэй

 

 

- "безучастие

299 300 348 369

 

”недеяние” - один из п о

тайцзай

- главный

стулатов даосизма

385

управитель всех дел

удафу

- 9-й ранг

княжества

62-64, 74

в 20-ступенной титулатуре

тайчжундафу

-

Цинь-Хань

162, 223, 348

придворный советник 288,

358

 

 

 

 

305

 

 

 

 

 

у-ди

- пять леген-

ташии

- главный

дарных императоров древ-

историограф, летописец

ности

326

 

 

235,

266,

372

 

 

 

 

 

 

 

тайшигун - при-

фа

- закон 317, 356

дворный историограф,

фацзя

- школа закон-

старший историограф двора

ников, легистов 312, 331

(пост Сыма Цяня)

passim

356

 

 

 

 

танмуи

 

- ”банные

фаиьянь

- постамент

поместья”, подворья знати

для пиршественных сосудов;

98, 203, 335

 

 

щиты за креслами сановных

таоу

- хроники царст^

гостей 307

 

 

ва Чу

374

 

 

Фу

Ш

-

мера объема (около

тщзюй (тацзюй) -

12 л)

82, 330

 

игра в мяч ногами 104, 338

фу - норма, долг 306

тинвэй

- судья

287,

фу

- ода

285, 287, 385,

288

 

 

 

 

 

387

 

 

 

 

ту - карта 314

 

фу

-

сова (в Чу)

290

тун

- слуга, раб, юный

фугуй

- богатство и

раб

391

 

 

 

знатность

304

 

455

П риложения

фуфу

- СКЛОНИТЬ

338, 360, 364

 

голову, признать свою

хэ чжуань

 

- парные

вину, пойти на плаху,

жизнеописания 14

сдаться на милость

хэн -

см. ляньхэн

 

победителя

376

 

 

 

 

 

 

фу чжуань

- жизне­

цантоу

- слуга или

описания с многими второ­

легковооруженный воин,

степенными персонажами

носивший синюю головную

15

 

 

 

повязку

103

 

фу юэ

- боевой топор,

цанхо

раб и рабыня,

секира

314

рабы

237, 382

 

 

 

 

 

 

цзацзя

 

ШЖ

- философская

ханьлу

- одна из

группа (эклектики) 356

пород свирепых гончих

цзелу

- драгоценные

собак

222, 369

камни из княжества Сун

хоу

- княжеский титул

219

 

 

 

 

123, 126, 165, 210, 254

цзецзянь экономия,

278, 288, 341, 346, 363,

бережливость, сдержанность

384, 387

 

(один из принципов Мо-

хоугун

- Задний

цзы)

385

 

 

дворец, гарем, женская

цзи

- алебарда, бердыш,

половина дворца 276

копье с широким лезвием

хулянь

 

 

- жертвенные

314

 

 

 

 

сосуды (короба) для зерна

цзи

- записи (раздел

в храме предков (в Ся и

книги Люй-ши чунь-цю)

Инь) 326

 

39, 391

 

 

хуфу

- верительная

цзися

- философская

бирка с фигурой тигра 363

академия в Ци

312, 354

хэпу

- драгоценные

355

 

 

 

 

камни из царства Чу 219

цзщзю

 

- поднесение

хэцзун

 

- союз княжеств

вина духам (часть церемо­

с севера на юг (по верти­

нии жертвоприношения

кали)

97, 106-108, 168,

духам предков, позднее -

187, 190, 194, 195, 207

должность виночерпия при

212, 237, 241 333, 335

этих обрядах)

355

456

У казат ель китайских т ерм ин ов и понятий

цзинь

fx

- мера веса (при-

цзюдиндалюй

_

мерно 516 г)

257 363

девять треножников и боль-

цзииь шан

- нынешний

шой храмовый колокол

верховный правитель, ’’за-

(символы государственной

менитель” табуированного

власти Китая)

360

имени императора 16

цзюйлай

- вид арба-

цзогэн

- 12-й ранг в

лета или лука

101

20-разрядной титулатуре

цзюйфан

- крупные

Цинь

159, 350

оборонительные сооружен

цзошучжан

- 10-й

ния

339

 

 

ранг в 20-разрядной титу-

цзюйчэнь

• 1>опытный

латуре Цинь

88, 159, 160,

чиновник;

2) бездеятельный

338

 

 

 

 

чиновник

325

 

цзун -

см. хэцзун

цзюнъ

- правитель 42, 156,

цзунхэнцзя - школа

174, 175, 177 180 182 184-

дипломатов, полемистов-

186 188 189 228 237, 238

эклектиков, софистов-

266

 

 

 

 

политиков, сторонников

цзюнъ

- мера веса,

союза княжеств либо по

равная примерно 18 кг

горизонтали, либо по вер-

72, 327

 

 

тикали

333 334

цзюнъ

 

- район, область

цзюань гуаныиэ

-

327, 374

 

 

покинуть землю и свое

цзюньванхоу

ЗЕ

бренное жилище, т.е.

титул супруги циского

умереть

370

 

Сян-вана

266

 

цзюбииь

- девять

цзюиьцзы - совершен-

рангов знати;

девять

номудрый, благородный,

рангов среди приезжих

совершенный человек,

гостей; девять представи-

достопочтенный муж 372

телей приезжих ученых 376

цзюиьчжэн IE - чиновник,

цзюдин

- девять

следивший за исполнением

треножников (символ выс-

военных законов военный

шей государственной влас-

юрист

46 313

 

ти);

набор жертвенной

цзя чжу

- клыки

утвари

341

 

кабана носимые на поясе с

457

U риложения

целью устрашения; ножны

чжи -

зналие 81

меча, сделанные из кабань­

чжигуй ш

- держать

ей кожи 325

скипетр, знак сановного

ЦЗЯИЦЗЮНЬ

- коман­

достоинства; чуский чин

довать войсками, команду­

58, 319

 

ющий 313

чжи-нан

доел.:

цисюн - семь сильней­

’’мешок знаний” прозвище

ших княжеств в период

Чули-цзы

143

Чжаньго

315

чжоу I - округ 169

ци-цзы

- тип арбале­

чжу - гусли 338

та, лука

101

Чжулоу - название

цин

Ш

- высший сановник в

меча, поднесенного У Цзы-

 

княжествах чжоуского Китая

сюю для того, чтобы он

 

18, 39, 52, 65, 97, 171,

 

покончил с собой

63

цин

195, 239, 280, 294, 347, 355

чжулян

-

мельчайшее;

- мера площади,

 

мелкие меры веса

327

 

равная примерно 6,144 га

чжухоу

владетельные

 

108

 

 

князья

passim

 

циннжун

~ ”легкое и

чж ундафу

 

 

тяжелое” - политика регу­

придворный советник,

 

лирования (например, цен)

церемониймейстер

80, 216

 

236, 306

 

чжун коуюэцзииь -

цинъюнъ чжи IUU

-

’’голос толпы способен

 

(подняться в синие

 

расплавить металл’ 383

 

облака), достичь извест­

чжунсе (чжуншэ)

-

 

ности, славы и почета

370

помощник цензора

140, 344

цинь (циньсэ) род

 

чжуифу

- титул,

 

цитры или гуслей 250,

 

который присваивался

 

251, 377

 

младшим братьям отца

чаньяиь

-2 -й год

 

вана 288, 298, 300, 391

 

чжуишуцзы

-

входя­

 

12-летнего цикла Юпитера

щий в свиту чиновного ли­

 

290, 388

 

ца

85,

331

 

 

чжан Р - укрепленный

 

чм - стыд (один из

 

пункт 351

 

четырех принципов поведе

458

У казатель китайских терм иное и понятий

ния сы вэй) 306

шаньюй - вождь сюнну

чи - мера длины (в эпоху

260

 

 

Чжоу - 19,9 см, с сер. IV

ши

- наставник (в военных

в. и до нач. н.э. - 27, 65

делах) 50

 

см) 36, 44, 80, 166, 223,

шивэй

- телохранитель,

307, 329, 343, 377

стражник

326

Чисянь шэньчжоу -

шили

- тип арбалета

золотые уезды и священные

или лука

101

округа (образное название

ьииу

- система пятерок

Китая) 169, 355

и десяток семей; система

чуай мо

- догадаться,

круговой поруки

331

 

уяснить

334

туфу

- дядя

391

Чуцы

- чуские строфы

шуцзы

- сыновья от

 

(поэтический жанр) 386

второстепенных жен, от

чунь-цю

- весны и

наложниц

347

 

 

осени; летопись, хроника,

шэжэнь - приближенный,

 

анналы

11, 13, 195, 298

секретарь,

человек из

 

374

 

 

 

свиты

121 138, 298, 331

чэн

- помощник началь­

югэн

 

 

 

 

чэн

ника уезда 89

- 14-й ранг в

^

 

- хроники царства

20-ступенной титулатуре

 

Цинь

374

Цинь

143, 345

 

чэнсян

Ф первый

юаиььио

- девиз прав­

 

советник в Цинь 143, 145,

ления императора У-ди

 

146, 298, 312, 361

(128423 гг.) 80

 

шандафу

 

 

ю й - мера объема сыпу­

 

- старший

чих тел (прибл. 174 л)

 

сановник

250

82, 330

 

 

Шанди

- верховный

юй - свирель 338

 

владыка

324

юйгии

летописец,

шанкэ

- старший среди

историограф 250

 

 

ученых мужей 279

юнши

- храбрец 368

шанцин

- старший

 

 

 

 

 

 

сановник

149, 152, 190,

яцин

- второй по рангу

 

229, 247, 251

сановник

240, 243