- •Донецьк 2011
- •На засіданні кафедри
- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Тексти із спеціальності «Металургія чорних металів» (мчм)
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№2
- •Слова і словосполучення
- •Текст№3
- •Текст№4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення
- •Текст№12
- •Слова і словосполучення
- •Текст№13
- •Слова і словосполучення
- •Текст№14
- •Слова і словосполучення
- •Т екст № 15
- •Слова і совосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення.
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення
- •Текст№22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення.
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення.
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення.
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення.
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення
- •Текст№28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Тексти зі спеціальності « Металознавство» (мт )
- •Тексти зі спеціальності «Теплові електричні станції» (тес)
- •Тексти зі спеціальності «Промислова теплотехніка» (птт) « Теплоенергетика» (тп )
- •Текст № 8.
- •Текст № 9.
- •Тексти із спеціальності «Енергетичний менеджмент» (енм) Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Текст 9
- •Текст 10
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13
- •Текст 14
- •Текст 15
- •Текст 16
- •Текст 17
- •Текст 18
- •Текст 19
- •Текст 20
- •Текст 21
- •Текст 22
- •Текст 23
- •Текст 24
- •Текст 25
- •Текст 26
- •Текст 27
- •Текст 28
- •Текст 29
- •Текст 30
- •Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Текст 9
Текст 28
С целью экономии энергии предложено установить в котельной систему автоматической поддержки оптимального соотношения газ - воздух и систему автоматической продувки. По предварительной оценке, первое мероприятие повысит эффективность сжигания топлива в среднем до 83%, а второе -сократит продувку на 50% от её нынешнего уровня.
Нужно определить величину ежегодного энергосбережения, а также обратить внимание па сопутствующие обстоятельства внедрения рекомендаций.
Сокращение уровня продувки позволит сэкономить 50% от нынешних потерь энергии нанес, то есть 0.5x500 Гдж - 250 Гдж.. Отсюда требуемая преобразованная в котле энергия топлива составляет 48980 - 250 = 48730 Гдж. С повышением средней эффективности до 83% количество энергии топлива тля получения упомянутого количества преобразованной энергии составляет 48730 - 0.83 = 5871 I Гдж. Ежегодное сбережение топливной энергии: 62000 - 58711 :- 328 Гдж. Однако внедрение упомянутых мероприятий требует капитальных вложений и амортизационных отчислений на системы автоматического управления. Кроме того, увеличатся затраты на техническое обслуживание систем автоматическою управления, хотя автоматизация может позволить сократить обслуживающий персонал и в конце концов можно сократить затраты на очисти воды
Слова і словосполучення
котельная - котельна
піддержка – підтримка
соотношение – співвідношення
воздух – повітря
упомянутий – згаданий
ежегодный - щорічний
Текст 29
Рассмотрим, например, эффективности превращения энергии в источниках света (рис. 6.7). 11а сегодня существует множество разновидностей источников света (рис. 6.7): обычные и галогенные лампы накаливания с вольфрамовой нитью; лампы высокого давления натриевые ртутные и комбинированные ртутные с вольфрамовой питью: лампы низкого давления газоразрядные (люминесцентные лампы) и натриевые; металлогалоидные лампы.
Если лампы этого типа имеют низкую светоотдачу, следует проанализировать возможность использования более эффективных ламп. В некоторых случаях это не требует каких-либо изменений в установке без замены ламп, в других могут понадобиться изменения в установке с установкой новых элементов оснащения. Энергетическое обследование системы освещение требует оценки количества и типов ламп, оценки продолжительности работы и эффективности системы управления.
Слова і словосполучення
источник света - джерело світла
существовать – існувати
разновидность- різновид
лампа наклєвания – лампа розжарювання
нить – нитка
здравый смисл – здоровий глузд
при условии – за умови
включение лампы – вмикання лампи
осветительная установка – освітлювальна установка
Текст 30
Необходимо, чтобы уровень освещенности определенной рабочей плоскости отвечал нормативам. Измерить ею можно с помощью портативных люксметров (цена на сегодня составляет около 100 долларов)
Рассмотрим пример энергоэффективной системы освещения.
Автостоянку освещают 10 галогенных ламп с вольфрамовыми нитями накачивания мощностью 500 Вт каждая. Лампы включают и выключаю) вручную работники охраны автостоянки, которые иногда оставляют лампы включенными на дневное время
Для сбережения энергии предложено заменить эти лампы на десять натриевых ламп высокого давления мощностью 114 Вт (вместе с потерями мощности в пускорегулирующий аппаратуре). Благодаря большей светоотдаче натриевых ламп уровень освещенности остается на том же уровне. Кроме того, предложено установить автоматическое управление освещением системой с фотоэлектрическими элементами.
Необходимо определить количество сэкономленной за год энергии и указать другие положительные последствия реконструкции системы освещения.
Считается, что в ожидании текущего ремонта в нерабочем состоянии находятся, в среднем, две из галогенно-вольфрамовых лампы и. благодаря более высокой надежности, лишь одна из ламп высокого давления.
Слова і словосполучення
освещенность - освітленість
плоскость - площина
предлжожено – запропоновано
пускорегулирующий – пускорегувальний
положительные последствия – позитивні наслідки
текучий ремонт – поточний ремонт
(Укладач Матулевська Н.П.)