- •Содержание
- •От авторов
- •1.1. Язык – естественная знаковая система
- •Фонема – фонетический уровень
- •Сопоставление языка и природы
- •1.2. Русские ученые о сущности и направлениях изучения родного языка
- •1.3. Сущность понятия «речь»
- •1.4. Функции языка и речи
- •1.5. Свойства языка и речи
- •Свойства языка и речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •2.1. Единство внутреннего и внешнего механизма развития человека
- •2.2. Структура речевой деятельности
- •Характеристика компонентов речевой деятельности
- •2.3. Общая характеристика структурных компонентов речевой деятельности
- •2.4. Речевое взаимодействие
- •Список рекомендуемой литературы
- •3.1. Общее понятие о тексте и текстовых категориях
- •Основные текстовые категории
- •3.2. Языковые средства, обеспечивающие единство текста
- •Виды связности в тексте
- •3.3.Членимость текста. Композиция
- •3.4. Образец лингвистического анализа текста
- •3.5. Взаимодействие текстов
- •3.6. Прецедентные тексты
- •Список рекомендуемой литературы
- •4.1. Сущность понятия «культура». Основные характеристики культуры
- •Явления, смежные с понятием культура
- •4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры
- •4.3. Культура речи как важная составляющая речевой культуры
- •4.4. Языковая личность
- •4.5. Пути совершенствования речевой культуры
- •Список рекомендуемой литературы
- •Нормативный аспект культуры речи
- •5.1.Происхождение русского языка
- •5.2. Общенародный язык. Литературный язык
- •Структура общенародного языка
- •Свойства литературного языка
- •5.3. Внелитературные разновидности русского языка
- •Языковые нормы
- •Разновидности языковых норм
- •5.5. Типы словарей. Лингвистические словари
- •Типы лингвистических словарей
- •Современные толковые словари
- •Структура словарной статьи в толковом словаре
- •Список рекомендуемой литературы
- •6.1. Общая характеристика коммуникативных и этических норм.
- •6.2. Этические и коммуникативные нормы в рамках коммуникативной ситуации
- •6.3. Речевой этикет
- •Грани вежливости
- •6.4. Коммуникативные качества речи
- •Языковые средства,
- •Список рекомендуемой литературы
- •7.1. Общая характеристика понятия «стиль»
- •7.2. Три модели понятия «стиль»
- •7.3. Стилистика как раздел языкознания. Структура стилистики
- •Список рекомендуемой литературы
- •8.2. Сфера употребления и подстили официально-делового стиля. Документ
- •8.3. Сфера употребления научного стиля. Термин и терминология
- •8.4. Подстили научного стиля
- •Подстили и жанры научного стиля
- •8.5. Стилеобразующие черты «строгих» стилей и языковые средства их
- •Языковые средства воплощения
- •Языковые средства воплощения точности и логичности строгих стилей
- •Список рекомендуемой литературы
- •9.1. Общая характеристика публицистического стиля
- •9.2. Стилеобразующие черты публицистики и языковые средства их
- •Языковые средства воплощения
- •9.3. Публичная речь. Формирование риторики как науки. Виды и жанры
- •Виды красноречия на основе сферы распространения
- •9.4. Основные этапы подготовки публичного выступления
- •Композиционные элементы текста публичного выступления
- •9.5. Логические основы речи. Аргументация
- •9.6. Взаимодействие оратора и аудитории
- •9.7. Виды дискуссионной речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •10.1. Место обиходно-разговорного и художественного стилей в системе
- •Языковые средства воплощения
- •10.3. Стилеобразующие черты художественного стиля и языковые средства
- •Список рекомендуемая литература
- •Правила произношения некоторых заимствованных слов и аббревиатур
- •Приложение 2. Основные грамматические нормы
- •Приложение 3. Основные лексические нормы
- •Употребление слова в соответствии с его лексическим значением и сочетаемостью
- •Употребление слова
- •Разновидности Точки зрения по субъектной принадлежности
- •Наиболее употребительные метатекстовые средства,
3.4. Образец лингвистического анализа текста
Рассмотрим, каким образом названные языковые средства обеспечивают смысловое и структурное единство текста, на конкретном примере – фрагменте из статьи И.Золотусского, посвящённой актуальности творчества русского писателя-классика И.С. Тургенева для наших современников:
Учёные заметили, что в последние годы на Западе возрос интерес к произведениям русского писателя И.C. Tургенева. Это увлечение тургеневским творчеством объясняют следующим образом. Люди пережили в двадцатом веке несколько революций: техническую, сексуальную, музыкальную. Однако в конце концов почувствовали странное, необъяснимое тяготение к тому, от чего так легко и весело отказались прежде: к душевным человеческим привязанностям и отношениям, к гармоническим мелодиям, к отчему дому. Стали искать созвучия новым чувствам в старых книгах и открыли для себя русского художника слова Тургенева.
Трудно сказать, сохраняют ли даже самые лучшие переводы необъяснимое и, может быть, непереводимое очарование тургеневских описаний природы, всегда пленявшую его прелесть семейного гнезда и волновавшую сердце стихию любви. Дом, сад, семья... О них думал, писал, тосковал Тургенев, потому что, как он сам признавался, "нет счастья вне семьи, вне родины".
И другой великий писатель, Лев Толстой, почти в каждом своём произведении создаёт образ дома, а в конце жизни покидает собственный дом в Ясной Поляне. Этот символический поступок свидетельствует о том, какую исключительно важную роль играла семья, дом в его жизни.
Но читают ли сегодня Тургенева и Толстого не на Западе, а в России? Не по школьной программе, а в более зрелые годы? Ведь дом в стране, наводнённой беженцами, становится для многих последней, единственной надеждой или мечтою.
Результаты лингвистического анализа данного текста представлены в табл. 3.6.
Таблица 3.6
Лингвистический анализ текста И. Золотусского
I. Языковые средства, обеспечивающие единство текста |
|||||
Термин |
Использование средства в данном тексте |
||||
1 |
2 |
||||
Ключевые слова |
Тургеневское творчество, образ дома (семейное гнездо), очарование, читают ли? |
||||
Опорные предложения |
1)...В двадцатом веке… стали искать созвучия новым чувствам в старых книгах и открыли для себя русского художника слова Тургенева. 2) Дом, сад, семья... О них думал, писал, тосковал Тургенев, потому что, как он сам признавался,"нет счастья вне семьи, вне родины". 3) Но читают ли сегодня Тургенева и Толстого не на Западе, а в России? |
||||
Лексико- семантические поля. |
1) Творчество: произведение, писатель, Тургенев, Лев Толстой, творчество, мелодия, книга, перевод, описание природы, образ, школьная программа, читать. 2) Родина: дом, отчий дом, сад, семья, родина, Россия, Ясная Поляна, беженцы. 3) Чувства и эмоции: увлечение, тяготение, легко и весело, привязанность, очарование, волновать сердце, тосковать, надежда, мечта |
||||
Видо- временной фон текста |
Основной фон - настоящее время, причём с разными оттенками значений: в первом и последнем абзаце – это настоящее актуальное (в последние годы, сегодня); во втором абзаце – это абстрактное настоящее; в третьем – настоящее историческое, используемое вместо прошедшего времени (Лев Толстой… создаёт , … покидает вместо создавал, покинул). При экскурсе в прошлое (в 1-м и 2-м абзацах) основной фон текста сменяется на прошедшее время |
||||
Лексический повтор |
Тургенев, дом, произведение, |
||||
Однокоренные слова |
Тургенев – тургеневский; семья – семейный; писать – писатель - описание; пережить – жизнь. |
||||
Лексические синонимы |
Произведение – книга |
||||
Антонимы |
|
Запад - Россия |
|||
Метатекстовые средства |
1-й абзац: Учёные заметили, что…(ссылка на чужое мнение); Однако…(выражает уступительные отношения = несмотря на это); 2-й абзац: Трудно сказать…; Может быть… (указывает на неполную достоверность сообщаемого, на сомнение автора текста); 3-й абзац: И…(= вот и, вводит добавочный аргумент ); 4-й абзац: Но…(выражает сопоставительные отношения); Ведь…(вводит причинное обоснование предшествующего высказывания) |
||||
Окончание табл. 3.6 |
|||||
1 |
2 |
||||
Слова- заместители: |
1-й абзац: Это увлечение (заменяет часть предшествующего предложения, начиная со слов в последние годы и до конца); 2-й абзац: О них (заменяет предшествующее предложение Дом, сад, семья...); 3-й абзац: Этот поступок (заменяет фрагмент предшествующего предложения в конце жизни покидает собственный дом в Ясной Поляне); 4-й абзац: в стране, наводнённой беженцами (перифраза, заменяющая словоформу в России) |
||||
II. Специфика членения текста |
|||||
Единица членения |
Коли-чество |
Комментарий |
|||
Абзац |
4 |
Второй и третий абзацы составляют одно сложное синтаксическое целое, в котором раскрывается тема дома в творчестве И.С. Тургенева и Л.Н. Толстого |
|||
ССЦ |
3 |
||||
Функционально- смысловые типы речи |
2 |
Данный текст можно охарактеризовать как описание с элементами рассуждения. Объектами описания являются: современное общество (1-й абзац), творчество И.С. Тургенева и Л.Н. Толстого (2-й и 3-й абзацы), а также современная Россия (последнее предложение 4-го абзаца). Элементы рассуждения содержатся во всех абзацах: в 1-м абзаце – указание причин возросшего интереса к творчеству И.С. Тургенева на Западе; во 2-м абзаце – объяснение тяготения писателя к теме дома, семьи, родины; в 3-м абзаце – установление связи между проблематикой творчества Л.Н. Толстого и его уходом из семьи и бегством из Ясной Поляны; в 4-м абзаце – указание на причину возможного интереса к творчеству И.С. Тургенева в России
|
|||
III. Субъектная организация текста |
|||||
Точка зрения |
Её выражение в данном тексте |
||||
Авторская |
Трудно сказать, сохраняют ли даже самые лучшие переводы необъяснимое и, может быть, непереводимое очарование |
||||
Обобщённо-неопределённая |
|
||||
Чужая учёных
Тургенева
Толстого
читателей Тургенева |
|
||||
|
|||||
|
|||||
|