Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сводная таблица падежных окончаний всех склонен...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
1.37 Mб
Скачать

Сказуемое

Сказуемое (предикат) выражается:

1) личной глагольной формой в любом наклонении: Lūna fōrmam mūtat. Луна изменяет форму. Verba movent, exempla trahunt. Слова побуждают, примеры влекут;

2) неопределённым наклонением (инфинитивом) в оборотах acc./nōm. c. īnf.: Darius, rēx Persārum, spērāvit sē Graeciam in potestātem suam redāctūrum esse. Дарий, царь персидский, надеялся, что он подчинит Грецию своей власти. Nōn omnēs beātī sunt, quī beātī esse videntur. Не все те блаженны, кто кажется блаженным.

3) глаголом-связкой в сочетании с существительным, прилагательным, местоимением, причастием, инфинитивом в качестве части предиката (составное сказуемое): Litterae thesaurī sunt. Знания — сокровище.

4) причастием в обороте abl. abs.: Deō adiuvante hominēs magna opera faciunt. Когда Бог помогает, люди творят великие дела.

Именная часть всегда ставится в том же падеже, что и подлежащее (в отличие от русского языка, допускающем творительный падеж в качестве именной части сказуемого62): Terra est sphaera. Земля — шар. Hīń est Sanguis Meus Novī Testāmentī (Ģк. 14, 24). Сия есть Кровь Моя Нового Завета.

Как и в русском языке, сказуемое обязательно согласуется с подлежащим в лице и числе; именная часть сказуемого может согласовываться с подлежащим и в роде. Этот вид связи называется координацией.

В латинском языке, в отличие от русского, одно отрицание: Caecus nihil videt. Слепой ничего не видит.

Сказуемое-глагол обыкновенно ставится на последнем месте предложения: Etiam bestiae memoriam habent. Даже животные имеют память.

Определение

Определения бывают согласованные и несогласованные63, т.е. могут согласоваться или не согласоваться с определяемым словом в роде, числе или падеже: terra antīqua древняя страна (согласованное в роде, числе и падеже нераспространённое определение); terra, quae est antīqua страна, которая древняя (согласованное в роде и числе распространённое определение); homō magnae prūdentiae человек великого ума (несогласованное нераспространённое определение); terra, ubī omnēs hominēs beātī страна, где все люди блаженны (несогласованное распространённое определение).

Согласованные в роде, числе (и падеже) определения выражаются:

1) прилагательным, причастием, местоимением в атрибутив­ной позиции, а также числительным: Ait Illī: “Dīc, ut sedeant hiī duo fīliī meī ūnus ad dexteram Tuam et ūnus ad sinistram in Rēgnō Tuō (Мф. 20, 21). Она говорит Ему: “Скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоём.

2) придаточньм предложением, вводимым относительным местоимением: At quantō dīgnius fratrēs et dīcuntur et habentur, quī ūnum Patrem Deum āgnōvērunt, quī ūnum Spiritum bibērunt sānctitātis, quī dē ūnō uterō ignōrantiae eiusdem ad ūnam lūcem expāvērunt vēritātis (Tert. Apol. 39). И сколь достойнее именуются и считаются братьями те, кто признал одного Отца Богом, кто пил одного Духа святости, кто был вскормлен из одного чрева общего неведения к единому свету святости.

Несогласованные определения выражаются:

1) родительным падежом: Vincentī dabō eī ēdere dē līgnō vītae (Откр. 2, 7). По­беж­да­ющему дам ясти от древа животнаго; stratae urbis улицы города (= городские улицы), poёtae Rōmānōrum поэты римлян (= римские поэты), Rēgnum caelōrum Царство Небесное, Fīlius hominis Сын Человеческий. Реже при переводе ставятся другие падежи с предлогом или без предлога: iter glōriae путь к славе, studium litterārum занятие науками;

2) придаточным предложением, вводимым относительным наречием: Et corpora eōrum in platēīs cīvitātis magnae, quae vocātur spiritāliter Sodoma et Aegyptus, ubī et Dominus eōrum crucifīxus est (Откр. 11, 8). И трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят.