- •Тема 1. Временные формы Aктив
- •Тема 2. Прямой и обратный порядок слов в простом распространенном
- •Тема 3. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Тема 4. Модальные глаголы
- •Тема 5. Временные форма Passiv
- •Тема 6. Придаточные предложения
- •Тема 7. Инфинитивные группы, обороты, конструкции
- •Тема 8. Обособленный причастный оборот
- •Тема 9. Распространенное определение
- •Тема 10. Банки
- •Тема 11. Деловые контакты
- •Тема 12. Встреча делового партнера. Переговоры. Телефонный разговор
- •Тема 13
- •Тема 14
- •Тема 15. Германия
- •Тема 16. Моя биография
- •Тема 17. Наш институт
- •Тема 18. Казань
Тема 8. Обособленный причастный оборот
Запишите номера словосочетаний с Partizip I: (3 варианта)
=die beginnende Fähigkeit
die bestimmte Wirkung
das geistige Leben
die gestellte Aufgabe
der arbeitende Mensch
das entsprechende System
Отметьте правильный вариант образования Partizip I и Partizip II:
besprechen(2 ответа)
besprachen
=besprechend
bespricht
=besprochen
Отметьте правильный вариант образования Partizip I и Partizip II: lesen
=lesend
las
=gelesen
Отметьте правильный вариант образования Partizip I и Partizip II: einladen
=eingeladen
lud ein
=einladend
Укажите Partizip II от следующего глагола: planen
planend
=geplant
plant
Укажите Partizip II от следующего глагола: organisieren
organisierte
=organisiert
organisierende
Укажите Partizip II от следующего глагола: erreichen
erreichte
erreichend
=erreicht
Выберите правильный вариант перевода: die entwickelte Gesellschaft
=развитое общество
развивающееся общество
Выберите правильный вариант перевода: die sich erfüllende Verpflichtung
=выполняющееся обязательство
выполненное обязательство
Выберите правильный вариант с Partizip II: Damit wurden Ziel und Mittel
der Produktion ausgedrückt
=частью сказуемого
определением
Чем является Partizip II в данном предложении: Die hier ausgedrückten
Gedanken können in der Praxis eine breite Anwendung finden
частью сказуемого
=определением
Выберите правильный вариант:der erfüllte Plan
=выполняемый план
выполненный план
выполняющийся план
Выберите правильный вариант: das zu lösende Problem
решенная проблема
решающая проблема
=решаемая проблема
Отметьте предложения с обособленным причастным оборотом с Partizip II:
(2 варианта)
=1949 gegründet, ist BRD ein sehr entwickelter Staat der kapitalistischen Welt
Die Wichtigkeit der Rationalisierung in Betracht ziehend, machten sich die
Arbeiter ans Werk
Die angewendete Technologie in einem Werk analysierend, machten die
Studenten die Vorschläge für einen besseren Arbeitsgang
=Aus der Bank ins Institut zurückgekehrt, bearbeiteten die Studenten das
ganze gesammelte Material
Выберите правильный вариант перевода: Die Wissenschaft in der
Wirtschaft angewandt, können wir zahlreiche gesellschaftliche Prozesse exakt
beschreiben
Применяя науку в экономике, мы можем точно описать многочисленные
общественные процессы
=Применив науку в экономике, мы можем точно описать многочисленные
общественные процессы
Отметьте предложения, в которых имеется обособленный причастный
оборот с Partizip I: (2 варианта)
=Neue Perspektiven in der internationalen schöpferischen Zusammenarbeit
eröffnend, kämpfen die Wissenschaftler des Instituts für den Frieden
Das eröffnende Problem ist noch einmal zu prüfen
Die Wissenschaft in der Wirtschaft angewandt, können wir zahlreiche
gesellschaftliche Prozesse exakt beschreiben
=Im Institut arbeitend, haben die Wissenschaftler der europäischen Länder
eine Reihe hervorragender wissenschaftlicher Leistungen erzielt
Какой вариант перевода Вы выберите?: Die Intensivierung der Produktion
durchsetzend, vergrössern die indusrtiellen Länder ihr ökonomisches
Potenzial
=Осуществляя интенсификацию производства, промышленные страны
увеличивают свой экономический потенциал
Осуществив интенсификацию производства, промышленные страны
увеличивают свой экономический потенциал
Осуществляемая интенсификация увеличивает экономический потенциал