13.02.2012.
Литераурный язык в Петровскую эпоху.
Изменяется в области заимствования роль языков посредников. Наряду с польским, белорусским (простая мова), украинским языками-посредниками (их роль уменьшается) появляются новые голандское, англиское посредничество. (Не напрямую из французского и немецкого, а через гландский, англ.)
Морская лексика- за счет слов англ происхождения. В сфере политики, лит-ре, права - франц. яз.
в сфере дипломатич отношений - влияние франц яз.
Для научного знания - нем яз.
НЕ ослабевает вляние ученой схоластич латыни.
В области армии - Петр проводит реформы по зап образцу, создается регклярное войско, новое обмундирование, номинация чинов - все это требует новых наименований.
Входят в употребеление след заимствования: армия, батальнон, колонна, милиция, легион, партия(-отряд отделяемый от осн войска), реформа, кардон, платцдар, пост, солдаты, форпост, цитадель, пушка, лафет, шпага, картеч.... и мн.др.
Здесь и заимствования из лат и из нем и фр.
Названия чинов - в осн из нем.
Флот: англ и голландские слова: бригантина, флот, фрегат, шлюпка, руль, каюта, кубрик. десант, лавировать, гавань, грунд, риф.
Лексика, кот относится к проф. техн. и ... сфере: наименования предприятий, инструментов, техн приспособлений, названия лиц, кот заняты в той ил иной области: стамеска, интсрумент, гипсовать, градировальный мастер, полировать, шлифовать, механик, фабрикант.
Административная лексика - относящ. к гос устройству: новые учреждения, термины судопроизводства, почтовая лексика и т.д.: барон и граф, аристократия, нация, патриот( вщ знач соотечественник, земляк, а потом уже - сын отечества), оппозиция, кабинет, сенат, магистрат, 1719г - 11 коллегий, синод, юстиц-коллегия(и т.д), губерния (петр разделил на 8 губерний), администратор, прокуррор, поллиция (градоуправление, чиновники и служащие такого ведомства).
НА новых началах в петровскую эпоху организуется суд. По его указу преводились труды Гофпса и ... .Вводятся слова: адвокат, амнистия, процесс(=тяжба), юстиция, синтенция, паспарт, канцеллярия, архив, контора, актуариус, архивариус, нотариус, регистратор, документ.
Формирование лексики связи: новые виды связей - эстафета (быстрая почта), курьер, почтально, почтмейчтер, почтарь, адрес, конверт.
Развитие торговых и финансовых отношений. : Финансы, вылюта, кртедит, тариф, бухгалтер, капиталист, кассир, биржа, контора, пакгауз.
Просвещение и образование: академик, гимназия, диспут, дискутировать, диссертация, факльтет, библиотекарь.
Научн предметы: аккустика, математика, механика. арифметик, ботаник, геодезист, хронологист, юрист. В ол развития техн наук. геометрия, триговонметрия, параллелипипед, трапеция, циллиндр, гепотенуза.
Анатомия, медицина. Открывается анатоми театр. Возникает названия врачей, болезней, лекарств инструментов: акушер, хирург, фельдше, ревмотизм, подагрик, валерьяна, ланцет, скелет.
Гумманитарные науки. Ряд слов, связнанные с развитием лит-ры и языка (через риторики): троп, ямб, панигирик, варваризм, метафора, текст.
Формирование новых видов искусств: проект, здание, план, рофиль, фасон, арка, колонная, пьедестал, шпишь, картина, орнамент, портет.
Строительная терминология: Газон, оранжерея,
Придворная лексика: асамблея, иллюминация, камердинер, минуэт.
Театральная терминология: татр, ложа, актре, трагедия, спектатор(=зритель), балет(= сначала танец в спектакле), арфа.
Лексика быта: штиблеты, гардероба, манжеты, позументы,
Название тканей: газ, ратин, репс, фланель.
Предметы личного обихода: веер,
Внутр убранстов жилища: канделябры балдахин, шпалеры,
Кушанья: макароны, паштет, торт, бублик, котлеты, крендель, лабердан соус, суп, анчосы, лимонад, кофе пунш, шампания, сидр.
Заимствования в разных видах (колебания):
1)фонетич:
зала/сала
2)морфологич варьирование
// музей/музеум/музеа
лабораториум/лаборатория/лабораторий
3)словоообразоват варьирование:
// гарантовать/гарантировать
атаковать/атакировать
многочисленные заимствования явились главн средством формирования синонимии (многоименство), лексич избыточность.
Синоним ряды в яз 17в.. отлич оттенками значений. Лексич дублеты, ситуативные синонимы (употребление в определенных контекстах) , это открытые ряды, они могли дополняться.
Синонимич ряды, хар-рные для языка этого времени:
брег/берег, страж/сторож, вспоможение/вспомогательство/помощь/вспоможение/помочь/пособие, мочь/мощь/сила, нездравие/нездоровье/немощь, баталия/бой/битва, пристанище/пристань, гавань/порт/рейд, место/местность/положение/ситуация.
Вырабатывается многозначность.
скорость: скорость/беглость/...
природа: натура/естество/природа
Плоскость/поверхность/
колыбель/зыбка/люлька
Отсутсвие како-либо устойчивости норм. Русские слова подвергаются семантическому уточнению Происходит спецификация значения..
Терминологизация слова закон - 1) закономерности природного развития.