- •1) Синонимические, антонимические, паронимические, омонимические, словообразовательные, диалектные. Здесь описываются однопорядковые языковые единицы, образующие однородную микроструктуру.
- •Типология лексических ошибок:
- •Функционально-стилевое расслоение
- •Богатство и разнообразие речи
- •Билет №10
- •Из неславянских:
- •Активная и пассивная лексика.
- •Род несклоняемых существительных
- •Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.Д.
- •Род и склонение сложносоставных существительных
- •Склонение топонимов
- •Иноязычные названия, оканчивающиеся на -а
- •Сложносоставные иноязычные топонимы
- •Варианты именительного падежа имен одушевленных и неодушевленных
- •Варианты окончаний родительного падежа множественного числа
- •Степени сравнения качественных имен прилагательных
- •Синонимическое использование прилагательных и существительных в формах косвенных падежей
- •Употребление собирательных числительных
- •Числительные в составе сложных слов
- •Билет №16
Активная и пассивная лексика.
В состав активной лексики входят слова, используемые в повседневной речи, не имеющие признаков архаичности и новизны.
К пассивной лексике относятся те слова, которые в силу различных причин устаревают или устарели, а также те, которые в силу своей новизны не совсем понятны подавляющему большинству населения. К ним относятся устаревающие, устаревшие (архаизмы и историзмы) и новые (неологизмы).
Агно́ним — лексическая или фразеологическая единица языка, которая неизвестна, непонятна или малопонятна одному или многим его носителям. Многие агнонимы являются диалектными, специальными терминами или устаревшими (архаизмами), но некоторые из них не имеют в словарях стилистических помет и относятся к нейтральной общелитературной лексике.
Старославянизмы - это слова, заимствованные из старославянского языка (враг, время, храбрый).
Подобную лексику можно отличить:
по фонетическим признакам:
наличие неполногласных сочетаний -ла-, -ра-, -ле- (древесный, плен, владеть);
начальные ла-, ра- перед согласными (ладья, раб, равный, разница);
употребление звука [щ] (общий, возвращение, хищный, освещение);
сочетание жд в корне слова там, где в исконно русских соответствиях находим ж (надежда - надежа, одежда - одежа);
по морфологическим признакам:
приставки пре-, пред-, чрез-, вос-/воз, ис-/из-, нис-/низ- (преграда, предупредить, чрезмерный, воспретить);
суффикс -знь и -ствие (жизнь, казнь, бедствие, действие);
прилагательные с суффиксами -айш-, -ейш- в превосходной степени (крепчайший, новейший, сильнейший).
В русском языке огромное количество церковной лексики, о происхождении которой м даже не догадываемся, а скорее всего просто не задумываемся (спасибо, безобразие, воскресение). Более того существует огромное количество крылатых выражений, которые мы используем в повседневной жизни, взятых из Библии (не от мира сего, око за око, блудный сын, козел отпущения).
Неологизмы - слова, сохраняющие оттенок свежести и новизны.
В зависимости от способов образования выделяют неологизмы лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков (видеобар, федерал, подписант) и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам (крутой, тусоваться, обвал).
Существуют неологизмы анонимные, возникновение которых не связано с именем создателя, и индивидуально-авторские (прозаседавшиеся, синеволновое море).
Билет №12
Фразеология - это раздел языкознания, изучающий неделимые сочетания слов, т.е. особые фразеологические единицы. Основной единицей фразеологии является фразеологизм.
Важнейшей особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость: они не создаются в процессе речи, а используются такими, какими закрепились в языке. Многие фразеологизмы эквивалентны одному слову (кот наплакал - мало, раскинуть умом - подумать). Они характеризуют постоянство состава. Им присуща устойчивость грамматических форм (бить баклуши). Имеют строго закрепленный порядок слов (ни свет ни заря, битый небитого везет).
Происхождение фразеологизмов:
исконно-русские: общеславянские (водить за нос); восточнославянские (под горячую руку); собственно-русские (бить баклуши, делать из мухи слона);
заимствованные (альма-матер, финита ля комедия);
фразеологические кальки, образованные путем полного перевода (быть или не быть)
Стилистическая окраска фразеологизмов
Фразеологические средства языка, как и лексика, находят применение в различных функциональных стилях и имеют ту или иную стилистическую окраску.
Разговорная фразеология (без году неделя, во всю ивановскую) используется преимущественной в устной форме общения и в художественной речи. К разговорной близка просторечная фразеология, более сниженная (вправить мозги, чесать языком).
Книжная фразеология, которая употребляется преимущественно в письменной речи. В ее составе можно выделить научную (центр тяжести, щитовидная железа), публицистическую (шоковая терапия, прямой эфир), официально-деловую (минимальная зарплата, конфискация имущества).
Общеупотребительная фразеология, которая находит применение и в книжной, и в разговорной речи (время от времени, иметь в виду, сдержать слово).
Ошибки при употреблении фразеологимов
1) Контаминация - смешение фразеологизмов (гусиным шагом вместо черепашьим);
2) изменение его грамматического строения (спустив рукава вместо спустя рукава);
3) изменение порядка следования элементов (ни заря ни свет).
Билет №13
Основными грамматическими категориями имени существительного являются категории рода, падежа и числа. Несмотря на значительную устойчивость этих категорий, развитие их в современном русском литературном языке приводит в некоторых случаях к появлению параллельных форм, дающих возможность стилистического отбора.
Колебания в роде
Количество слов с неустойчивой родовой принадлежностью значительно сократилось в последнее время, однако и в наши дни некоторые существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде (клавиша-клавиш, манжет-манжета).
Однако в большинстве подобных случаев между параллельными формами имеется семантическое или стилистическое различие.
Стилистическое различие выражается в том, что одна из параллельных форм является или устарелой, или присущей определенному стилю речи: банкнот - банкнота, ботинок - ботинка, георгин - георгина, зал - зала (в СРЯ утвердились формы мужского рода, формы женского рода являются либо устаревшими, либо характерными для разговорного стиля, для профессионального или просторечного употребления).
Однако есть и формы женского рода, утвердившиеся в СРЯ: бандероль, гравюра, мозоль, туфля, расценка.
Форма женского рода спазма присуща общелитературному языку, форма мужского рода спазм присуща профессиональному употреблению.
Слово табель в СРЯ употребляется в мужском роде (отметить в табеле), однако сохраняется словосочетание Петровская табель о рангах.
Параллелизм форм возможен не только между мужским и женским родом (первые формы приняты в ЛЯ): ведерко - ведерка, коленка - коленко, чучело - чучела, мочало - мочала.
Колебание в роде встречается у существительных с суффиксами объективной оценки (высится уродливы домина - построили уродливую домину). Среди слов с суффиксом на -ин-а выделяют три группы:
слова мужского рода: голос - голосина, дом - домина (в В.п. определение при этих словах имеет форму женского рода!!! огромную домину, громоподобную голосину);
слова женского рода: паспорт - паспортина, ствол - стволина;
сова общего рода: молодец - молодчина, скот - скотина.