Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Материал+комп.практики.doc
Скачиваний:
74
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
1.73 Mб
Скачать

Конец массива для группы дки-1-2 Содержание

Введение 4

Глава 1. Искусство и литература: Функции и структура 6

1.1. Искусство, его социальные функции и морфология 6

1.2. Систематизация (классификация и типология) литературы 11

1.3. Книга и издание как способы существования литературы и искусства 21

Глава 2. Литературно-художественная книга: Типология. Традиции и современный опыт литературно-художественного книгоиздания в Российской Федерации 24

2.1. Виды литературно-художественных книжных изданий 25

2.2. Типы литературно-художественных книжных изданий 41

2.3. Литературно-художественные книжные серии 62

2.4. Отечественный опыт издания произведений художественной литературы: конец XIX — начало XX века 67

2.4.1. Издательская деятельность русских символистов: конец XIX — начало XX века 68

2.4.2. Издательская деятельность русских кубофутуристов: 1910-е годы 73

2.4.3. Литературно-художественные издания «Кружка любителей русских изящных изданий»:1903–1917 79

2.5. Литературно-художественное книгоиздание в СССР: Общая характеристика репертуара. Система издательств. Наиболее значительные издательские проекты 82

2.5.1. Издательство «Всемирная литература». 1918–1924г.г. Основные направления деятельности. Общая характеристика репертуара 83

2.5.2. Издательство «Academia».1921–1937 г.г. Основные направления деятельности. Общая характеристика литературно-художественного раздела репертуара 90

2.5.3. Общая характеристика литературно-художественного раздела репертуара 70–80-х годов XX века 94

2.5.4. Система издательств. Наиболее значительные издательские проекты 96

2.6. Современная система литературно-художественного книгоиздания в Российской Федерации: Общая характеристика репертуара. Основные группы издательств. Наиболее значительные издательские проекты 115

2.6.1. Общая характеристика репертуара 115

2.6.2. Основные группы издательств. Наиболее значительные издательские проекты 137

Глава 3. Детская книга: Типология. Традиции и современный опыт издания книг для детей в Российской Федерации. 171

3.1. Типология книжных изданий для детей. 171

3.1.1. Издания художественной литературы для детей 173

3.1.2. Издания научно-популярной литературы для детей 181

3.1.3. Издания справочной литературы для детей 188

3.1.4. Издания «деловой» литературы для детей 193

3.1.5. Издания политико-воспитательной литературы для детей 197

3.1.6. Издания учебной литературы для детей 204

3.1.7. Издания религиозной литературы для детей 206

3.1.8. Издания текстово-изобразительной и изобразительной детской книги (книжки — картинки) 211

3.2. Основные этапы возникновения и развития отечественного репертуара детской книги в XVIII — начале XX в.в. 216

3.2.1. Детская книга в России XVIII века 217

3.2.2. Детская книга первой четверти XIX века 265

3.2.3. Детская книга второй четверти XIX века 279

Содержание 1

1 См., например, работы Н.П. Лаврова: Издания художественной, детской литературы, по искусству, филологии: Учебное пособие. М. : Книга, 1979. 264 с. ; Систематизация литературных произведений // Редактирование отдельных видов литературы: Учебник. М. : Книга, 1987. С. 7–34.

1 Аверинцев С.С. Филология //Литературный энциклопедический словарь. М. : Советская энциклопедия, 1987. С. 467–468.

2 Манн Ю.В., Петров Т.П. Литературоведение // Литературный энциклопедический словарь. М. : Советская энциклопедия, 1987. С. 198.

1 Леонтьев А.А.Языкознание // Там же. С. 526.

2 Советский энциклопедический словарь. М. : Советская энциклопедия, 1985. С. 507.

1 Гречихин А.А.Современные проблемы типологии книги. Воронеж: издательство Воронежского университета, 1989. С. 11.

1 Кастрюлина Л. Н. Проблема типологии литературы и её значение для теории и практики редактирования // Книга. Исслед. и материалы. 1973. Сб. 26. С. 45.

1 См. подробнее: Кожевников Г. В. Типология литературно-художественной книги: Конспект лекции. М. : МПИ, 1985. 40 с.

1 Маршак С. Я. «Мир в картинах »: Заметки о детской литературе // Собр. соч. . : В 8 т. М., 1971. Т. 7. С. 515.

1 См. подробнее: Гречихин А.А. Современные проблемы типологии книги. Воронеж, Издательство Воронежского университета, 1989.

1 Жужукины дети, или Притча о недостойном соседе: Антология короткого рассказа. Россия, 2-я половина ХХ века / Сост. А. Кудрявицкий. М., Новое литературное обозрение, 2000. 640 с. 2000 экз. ; Время «Ч »: Стихи о Чечне и не только. М., Новое литературное обозрение, 2001. 384 с.

1 Сын Отечества. 1823. Ч. 83. №У1. С. 174–190.

2 Литературные листки. 1824. № 11. С. 64–65.

1 Альманахи «Сибирь», «Сахалин», «Тихоокеанский прибой» и др.

1 Альманахи «Африка», «Латинская Америка» ( издательство «Художественная литература») и др.

2 Авторник: Альманах литературного клуба. М. : АРГО-РИСК; Тверь: Колонна, 2001. 68 с. ; Личное дело — 2: Альманах. М. : Новое литературное обозрение, 1999.

1 См. : Эйхенбаум Б. М. Основы текстологии // Редактор и книга. Вып. 3. М., 1962. С. 77–79; Рейсер С. А. Основы текстологии. Л. : Просвещение, 1978. 176 с.

2 «Произведение может быть «дубиальным» по тексту и по авторству. В первом случае речь идёт о тексте, авторство которого не вызывает сомнения, но он дошёл до нас в неисправной и неавторитетной копии и потому требует сугубо критического к себе отношения…Однако гораздо чаще, когда мы употребляем теперь термин «dubia», речь идёт о неполной установленности автора…Таким образом, дубиальные — это не те произведения, относительно которых возникло просто предположение о их принадлежности тому или иному автору, а предположение обоснованное, но всё же недостаточное для категорического утверждения». ( Рейсер С. А. Основы текстологии. Л., 1978. С. 104. )

1 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. 4 изд. Л. : Наука, ленинградское отделение, 1977–1979.

2 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. (20 книгах)/ АН СССР. М. -Л. : Издательство АН СССР, 1937–1959. Так называемое «Большое»( «Академическое») издание. Редакционный комитет: Д. Благой, С. Бонди, Г. Винокур, П. . Лебедев-Полянский, Б. Томашевский, М. Цявловский, П. Чагин, Д. Якубович и др.

3 Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. М. : Художественная литература, 1989–1990. 400000 экз.

4 Лакшин В. Мир Михаила Булгакова // Собр. соч. М. 1989. Т. 1. С. 6.

1 Бухштаб Б. Я. Проблемы типологии литературно-художественных изданий//Книга. Исслед. и матер. 1976. Сб. 32. С. 28.

1 Например, С. А. Рейсер считает, что критерий типа «…сложнейший комплекс, в котором причудливо переплетаются самые различные признаки, получил в совокупности наименование целевого (для чего) и читательского (для кого) назначения книги» ( Основы текстологии: Изд. 2-е. Л. : Просвещение, 1978. С. 121.).

1 Рейсер С. А. Основы текстологии…С. 8. В качестве примера С. А. Рейсер приводит случай, когда одна буква меняет весьма значительно смысл: «Сатиры смелый властелин» или «Сатиры смелой властелин»( «Евгений Онегин»А. С. Пушкина).

2 См. подробнее: Призмент Э. Л. Предметизационные системы и аппарат книги. М., 1999. 339 с.

1 Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М. : Наука, 1978–…

2 От редакции // Полн. собр. соч. и писем. М., 1978. Т. 1. С. 5.

3 Прохоров Е. И. Текстология. М., 1966. С. 149.

1 Атрибуция — работа по определению авторства или степени авторства произведений, опубликованных при жизни автора без подписи, под криптонимом или псевдонимом. Осуществляется, как правило на основе документальных доказательств, стилистического и идеологического («идейная атрибуция») анализа. произведения,

2 Там же. С. 152.

1 Там же. С. 145–146.

1 Контекст — речевое или ситуативное окружение литературного произведения или его части, в пределах которого наиболее точно выявляется смысл и значение отдельного слова, фразы и т. д. ( Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. С. 165). Существует авторский и общественный контекст (форма отражения литературного произведения в обшественном сознании).

1 Степень полноты отражения авторского наследия определяется степенью его изученности к моменту выхода издания и, следовательно, полными эти издания являются для определённого исторического периода.

2 Структура знаменитого «Большого академического» Полного собрания сочинений А. С. Пушкина (1937–1959) такова: Т. 1. Лицейские стихотворения; Т. 2. Кн. 1. Стихотворения. 1817–1825: Лицейские стихотворения в позднейших редакциях; Кн. 2. Стихотворения. 1817–1825: Лицейские стихотворения в позднейших редакциях: Варианты и редакции; Т. 3. Кн. 1. Стихотворения. 1826–1836. Сказки; Кн. 2. Стихотворения. 1826–1836. Сказки: Другие варианты и редакции; Т. 4. Поэмы. 1817–1824; Т. 5. Поэмы. 1825–1833; Т. 6. Евгений Онегин; Т. 7. Драматические произведения; Т. 8. Кн. 1. Романы и повести. Путешествия; Кн. 2. Романы и повести: Другие редакции. Планы. Варианты; Т. 9. Кн. 1. История Пугачёва; Кн. 2. История Пугачёва: Материалы; Т. 10. История Петра. Записки Моро де Бразе. Заметки о Камчатке; Т. 11. Критика и публицистика. 1819–1834; Т. 12. Статьи и заметки; Т. 13. Преписка. 1815–1827; Т. 14. –«-. 1828–1831; Т. 15. -«-. 1832–1834; Т. 16. -«-. 1835–1837; Т. 17. Дополнения и исправления. Указатели.

1 В подготовке этого издания сотрудничали: специальная «толстовская группа» группа учёных ИМЛИ при участии Пушкинского Дома, сотрудники Государственного музея Л. Н. Толстого в Москве, Музея-усадьбы «Ясная Поляна», зарубежные специалисты по творчеству Л. Н. Толстого из США, Канады, Японии, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Голландии. В статье «От редакции», открывающей первый том, говорится: « В настоящем издании печатается всё, что принадлежит перу Толстого, без каких-либо купюр и ограничений, при этом впервые поставлена задача опубликовать полностью рукописи. В 90-томнике рукописи были напечатаны не только выборочно, но дробились на фрагменты применительно к окончательному тексту редакции». Т. 1 (Художественные произведения. 1850–1856г). вышел при финансовой поддержке ректора университета Сёва-Дзёси (Япония) Кусуо Хитоми — председателя Японского Толстовского общества.

1 С. А. Рейсер считает, что научно-массовый тип литературно-художественного издания это «…гибрид, который должен удовлетворить и так называемого массового читателя более высокой квалификации, и специалиста» ( Указ. соч. С. 127).

1 Например, в выходных сведениях первого издания романа Бориса Акунина «Внеклассное чтение» (М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2002) указано «издано в авторской редакции».

1 Рейсер С. А. Основы текстологии. Л. : Просвещение, 1978. С. 120.

1 Пушкин А. С. Капитанская дочка. М. : наука, 1964. 284с. ; Пушкин А. С. Медный всадник. Л. : Наука. Ленинградское отделение, 1978. 288 с. ; Гоголь Н. В. Тарас Бульба. М. : Изд-во АН СССР, 1963. 256 с. и др.

1 Пощёчина общественному вкусу. М. : издательство Кузьмина и Долинского, 1912. С. 2.

1 Кручёных А. Трое. Спб., 1913. С. 40.

1 Харджиев Н., Тренин В. Поэтическая культура Маяковского. М., 1970. С. 10.

2 При этом способе изображение выполняется на поверхности камня (известняка) жирной тушью или специальным литографским карандашом и подвергается химической обработке. После увлажнения поферхности формы и нанесения краски делается оттиск.

1 Каменский В. Путь энтузиаста. Пермь, 1968. С. 194.

2 Кручёных А., Хлебников В. Слово как таковое. М., 1913. С. 8.

3 Единственный раскрашенный экземпляр сборника А. Кручёных «Утиное гнёздышко…дурных слов» (рисунки и раскраска Ольги Розановой: Спб. : издательство «ЕУЫ», 1913. 22л. ) на аукционе «Cristy’S» в Лондоне в 1996 году был продан за 22 тысячи фунтов стерлингов.

1 Уникальная библиотека Г. В. Юдина составила впоследствии ядро Славянского отдела Библиотеки конгресса США.

2 Устав Кружка любителей русских печатных изданий. Спб., 1904. С. 3.

1 В этом «жанре» работали в своё время П. Пикассо, А. Матисс и другие художники.

2 См. : Книга художника-поэта// Книжное обозрение. 1998. №17. С. 3. ; Тёплый Н. Артистическая книга в галерее «Форум»//Питерbook. 1999. №2. С. 45.

1 Александр Александрович Кроленко (1889–1970) — юрист по образованию. В 1920 году возглавлял библиотечный сектор Петроградского военного округа, затем был приглашён академиком Н. А. Котляревским на работу в издательство «Наука и школа». Именно под его руководством издательство «Academia» создало своё направление, названное художником и режиссёром Н. Акимовым «системой Станиславского в издательском деле».

1 В показательном 1913 году (накануне первой мировой войны) в России было выпущено 34006 книг и брошюр суммарным тиражом 118, 8 млн. экз.

2 Немировский Е. Л., Платова М. Л. Книгоиздание в СССР. Цифры и факты. 1917–1987. М. : Книга, 1987. С. 76.

1 Немировский Е. Л., Платова М. Л. Указ. соч. С. 95.

1Муратова Г. Н. Советское книгоиздание в 1918–1988г. г. Статистические материалы. М. : Кн. Палата, 1989. С. 52.

2 Там же. С. 269–270.

3 Немировский Е. Л., Платова М. Л. Книгоиздание в СССР. Цифры и факты. 1917–1987. М: Книга, 1997, С. 29.

4 Там же. С. 114.

1 Соответствующие Комитеты были созданы во всех союзных республиках.

1 Гаспаров М. Л., Гришунин А. Л., Михайлов А. Д., Птушкина И. Г. Предисловие // Литературные памятники. 1948–1998. Аннотированный каталог. М. : Наука, 1998. С. 9.

1 Там же. С. 58.

1 В середине 80-х годов Воениздат выпускал около 60 изданий произведений художественной литературы ежегодно.

1 В середине 80-х годов "Художественная литература" выпускала более 30 изданий собраний сочинений (около 60 томов ежегодно), распространявшихся по подписке.

1 Каталог Библиотеки всемирной литературы. М. : Художественная литература, 1979. О серии см. также: Андронников И. Л. Всемирная библиотека // Огонек. 1978. № 18. С. 20–22; Бердников Г. П. Двести томов шедевров // В мире книг. 1978. № 12. С. 2–4; Хворощан А. Рукопожатие веков // Юность. 1980. № 9. С. 91–93.

1 О серии "Библиотека поэта" см. : Беловицкая А. А. До выхода первого тома "Библиотеки поэта" // Проблемы рукописной и печатной книги. М., 1976. С. 348–357; Издание классической литературы: Из опыта "Библиотеки поэта". М., 1963; Аннотированный библиографический указатель изданий "Библиотеки поэта". 1933–1986. Л., 1988.

2 См. : Горинштейн С., Шиперович Б. Издательство "Советский писатель": Библиография. 1934–1985. М., 1988.

1 Динамика выпуска книг и брошюр определяется на основе данных, предоставляемых государственной статистикой (сборники "Печать Российской федерации в. . . году"), по мнению специалистов, официальная статистика учитывает в 90-е годы от 70 до 75% всех выходящих в стране изданий (в советское время этот показатель превышал 90%), что обусловлено, в первую очередь, несоблюдением частными издательствами и издающими организациями Закона об обязательном экземпляре документов (действует с 17 января 1995 года), последний вариант которого обязывает издателей бесплатно предоставлять экземпляры (всего 16) всех выпускаемых изданий в те государственные библиотеки и центры информации, в чьи функции входит собирание и вечное хранение максимально полных коллекций отечественных публикаций. С нашей точки зрения, данный объем статистической информации позволяет зафиксировать основные тенденции развития отечественного книгоиздания по большинству показателей.

1 При этом в разделе "художественная литература" учитывается и художественная литература для детей.

1 Естественно выпуск большинства переводных изданий художественных произведений был осуществлен в этот период пиратски, т. е. с нарушением авторских прав. СССР присоединился к Всемирной Женевской конвенции об авторском праве (в редакции 1952 года) достаточно поздно — в 1973 году (27 мая), все произведения, опубликованные до этого времени, издавались в стране без каких-либо выплат владельцам авторских прав.

1 Пьедестал издаваемости: 11 самых издаваемых авторов года // Книжное обозрение. 1991. № 52. С. 1.

1 Сборники "Печать РФ в. . . году" данных о выпуске произведений мировой классической литературы не содержат, некоторое представление о проблеме дают следующие цифры: в 1997 году произведения русских классиков составляли в литературно-художественном репертуаре РФ — 3, 1% по названиям и 2% по суммарному тиражу, в 2000 — 2, 75% по названиям и 1, 45% по тиражу. В 1977 году в РСФСР этот показатель равнялся 5% (по названиям) и 17% (по тиражам), в 1985 — 5, 6% и 19, 1%.

2 Зоркая Н. Чтение 90-х: другой читатель! // Книжное обозрение. 1999. № 11. С. 20.

1 Ленский Б. В. Россия в мировом книгоиздании (Продолжение) // Книга. Исследования и материалы. 1998. Сб. 75. С. 8.

1 Зоркая Н. Чтение 90-х: другой читатель! // Книжное обозрение. 1999. № 11. С. 20.

2 См. : Кузнецов Б. А., Дымов А. А. Российское книгоиздание начала 90-х годов // Книжное дело. 1993. № 1. С. 14–16; Горшков Ю. А. Книжный рынок России 1992/1993; Проблемы и политика // Книжное дело. 1993. № 3. С. 3–9; Рейтблат А. "Движение в правильном направлении уже началось. . . " // Книжное дело. 1994. № 2. С. 26–27; Морозовский М. Рынок художественной литературы // Книжное дело. 1994. № 6. С. 2–11 и др.

3 См: Мелкооптовый книжный рынок детективной, приключенческой, сентиментальной литературы, фантастики и мистики // Книжный бизнес. 1998. № 11. С. 2–7; Бестселлеры: их авторы и издатели. Итоги хит-парадов 1998 года // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 34–35 и др.

1 Стремление как можно более полно и точно уловить, сформулировать и удовлетворить потребности массового читателя порождает множество модификаций популярных жанров, например, сентиментальный ("любовный") роман ("произведение, центральная тема которого — взаимоотношения мужчины и женщины", а основной признак — счастливый конец, подразумевающий установление прочных, "пожизненных связей между одним мужчиной и одной женщиной") по классификации, принятой в США, делится на "розовый", "чувственный", "эротический" (по критерию — степень откровенности), на современный, фантазийный и исторический (по критерию — время действия) и т. д. (см. Книжное обозрение. 1998. № 6. С. 23. ). Свои более или менее четко определенные жанровые модификации существуют у детективного и фантастического романа.

2 В практике книжного маркетинга такого рода модель закрепляется в следующем плане работы над отдельным изданием (рецепт маркетинга — "маркетинг — микс"): 1 этап — исследование рынка и потребностей читательской аудитории; 2 — определение, какая именно книга может удовлетворить эти потребности; 3 — создание такой книги: заказ рукописи автору, приобретение готовой рукописи, приобретение права на издание книги, выпущенной другим издательством и т. д. ; 4 — организация производственного процесса тиражирования издания (включая работы по оформлению книги); 5 — определение на основе проведенных исследований первоначального тиража и цены книги; 6 — определение способов и каналов продвижения книги к читателю; 7 — разработка и осуществление программы извещения намеченной целевой аудитории о выходе книги, отвечающей ее запросам и потребностям; 8 — подведение итогов. (См. : Ленский Б. В. Россия в мировом книгоиздании. (Продолжением) // Книга: Исследования и материалы. 1998. Сб. 75. С. 13–14. ).

3 Джиго А. А., Ленский Б. В., Сухоруков К. М. ИРЛА: Новые задачи, новые возможности // Книга: Исследования и материалы. 1998. Сб. 75. С. 15.

1 Мелкооптовый книжный рынок детективной, приключенческой, сентиментальной литературы, фантастики и мистики // Книжный бизнес. 1998. № 11. С. 2–7.

1 См. : Майсурадзе Ю. Производство книг и книжный рынок России. 1990–1997 // Книжный бизнес. 1998. № 8. С. 6–7; Перспективы развития книгоиздания // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 10–13; № 2. С. 24–32 и др.

1 В 1995 году, например, книгоиздание было профинансировано на 6, 2%.

1 Немировский Е. Л., Платова М. Л. Указ. соч. С. 57.

2 Фактически частное книгоиздание начинает развиваться с конца 80-х годов, когда начинают функционировать Редакционно-издательские кооперативы.

3 Перспективы развития книгоиздания // Книжный бизнес. 1999. № 2. С. 25–26.

1 Классификация была впервые зафиксирована в справочнике "Книгоиздание в СССР" (М., 1991), подготовленном Ассоциацией советских книгоиздателей, созданной в 1990 году.

1 Печать Российской Федерации в 1997 году. М., 1999. С. 14–17; Печать Российской федерации в 1998 году. М., 1999. С. 14–21.

2 Майсурадзе Ю. Производство книг и книжный рынок России. 1990–1997 гг. // Книжный бизнес. 1998. № 8. С. 6.

3 Там же.

1 Динамика развития репертуара "ЭКСМО":

1993 г. — 33 издания тиражом 3, 3 млн. экз.

1994 г. — 140 изданий тиражом 6, 6 млн. экз.

1995 г. — 265 изданий тиражом 12, 1 млн. экз.

1996 г. — 475 изданий тиражом 15, 7 млн. экз.

1997 г. — 1032 издания тиражом 30, 2 млн. экз.

2 Издательства -лидеры 1998 года // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 2.

1 По результатам продаж в спорткомплексе "Олимпийский" (Москва) за 1998 год "ЭКСМО" выпустило 33, 4% всех реализованных изданий этой группы по названиям и 39, 6% — по тиражам.

2 По результатам продаж в "Олимпийском" в 1998 году "ЭКСМО" выпустило 22, 7% — по названиям и 26, 7% — по тиражам всех реализованных изданий этой группы. См. : Мелкооптовый книжный рынок детективной, приключенческой, сентиментальной литературы, мистики и фантастики // Книжный бизнес. 1998. № 11. С. 2–7.

1 Журнал "Книжный бизнес" назвал "ACT" в 1998 году "ведущей издательско-книготорговой организацией России".

2 По данным "Книжного бизнеса", "ACT" выпустило в этом разделе в 1998 году 32, 7% изданий, реализованных в "Олимпийском", по названиям и 18, 2% — по тиражам.

3 По данным "Книжного бизнеса", "ACT" выпустило в 1998 году в этом разделе мелкооптового книжного рынка в "Олимпийском" соответственно 17, 4% изданий по названиям и 15, 9% — по тиражу.

1 См. : Питерbook. 1999. № 2. С. 20–21.

2 Последние две серии и ряд других ("Обожженные зоной", "Господин адвокат" и пр. ) подготовлены совместно с издательством "Олимп".

3 См. : "Олма-Пресс": подводя итоги года // Книжный бизнес. 1997. № 1. С. 15. ; Узун В. "Успех ждет тех, у кого окажется больше свежих идей" // Книжный бизнес. 1998. № 8. С. 22; На острове и далее везде: "Олма-Пресс": лучшие книги для каждого члена семьи // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 15.

1 По данным "Книжного бизнеса" 404 издания тиражом 9, 7 млн. экз. (Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 2).

2 Издательство в 1992–1996 годах неизменно возглавляло разнообразные рейтинги. См. : Лучшие независимые издательства России // Книжное дело. 1993. № 4. С. 2–3; Морозовский М. Лидеры российского книгоиздания. Рейтинг 1993 "Книжного бизнеса" // Книжный бизнес. 1994. № 27–28. С. 6–7; Его же. Лидеры российского книгоиздания. Рейтинг 1994 "Книжного бизнеса" // Книжный бизнес. 1995. № 28. С. 5 и др.

3 "Терра": главная цель — просветительское книгоиздание // Книжный бизнес. 1998. № 8. С. 17.

1 "Терра": главная цель — просветительское книгоиздание // Книжный бизнес. 1998. № 8. С. 17.

2 "Азбука" стоит на костях "Северо-Запада" // Книжное обозрение. 1996. С. 15.

1 По данным "Книжного бизнеса", в ассортименте раздела "фантастика и мистика" мелкооптового книжного рынка в спорткомплексе "Олимпийский" издания "Азбуки" составляли в 1998 году 10, 5% по названиям и 11, 7% по тиражу.

2 По данным "Книжного бизнеса", 270 изданий тиражом 3, 86 млн. экз. (Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 2).

3 Там же.

4 В этом разделе ассортимента мелкооптового книжного рынка в спорткомплексе "Олимпийский" издания "Армады" очень заметны. По данным "Книжного бизнеса", издательство в 1998 году заняло 3 место в десятке крупнейших издателей фантастики с 11, 6% по названиям и 11, 7% по тиражу. Следует отметить, что отдельного рейтинга по изданиям исторических романов не проводится.

1 См. : Издательства России: Справочник. Вып. 3. М. : Альвис, 1999. С. 35.

2 См. : "Центрополиграф": разнообразие и основательность // Книжный бизнес. 1996. № 17–18. С. 14; Издательство "Центрполиграф" в 1997 году // Книжный бизнес. 1997. № 1. С. 16; Шипетин Д. "Если книга плохая, читать ее не будут" // Книжный бизнес. 1998. № 8. С. 20–21.

3 По данным "Книжного бизнеса" (1999. № 1. С. 2), 621 издание тиражом 9, 4 млн. экз.

1 По другим данным — 225 изданий тиражом 15, 4 млн. экз. — См. : Издательства — лидеры 1998 года // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 2.

2 Серия "Панорама романов о любви" признана фаворитом рубрики "Сентиментальная литература" ассортимента мелкооптового книжного рынка спорткомплекса "Олимпийский". В этой серии вышло к началу 1999 года 639 книг, в том числе в 1997 — 1998 годах — 245 книг, в 1998 году в серии выходило 12 книг ежемесячно.

В целом издательство "Редакция международного журнала "Панорама", по данным "Книжного бизнеса", занимает в 1998 году в "Олимпийском" 3 место по числу выпущенных любовных романов — 10, 5% всех названий, и 2-е место по тиражу — 26, 5%.

3 Например, серия научно-популярных медицинских книг "Домашняя поликлиника".

1 Генеральный директор издательства О. Седов справедливо считает, что «…элитарная литература может быть коммерческой, хотя бы потому, что её просто интересно читать».

2 См. : Издательства — лидеры 1998 года // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 2.

1 "Вагриус" занимает 4 место в десятке крупнейших отечественных издателей детективной и приключенческой литературы, представленной в "Олимпийском", в 1998 году. (См. : Итоговый обзор по рубрикам котировок за 1998 год // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 60–61).

2 В десятке крупнейших издателей классической и современной литературы, представленной в ассортименте "Олимпийского", "Вагриус" занимает 3 место.

3 См. подробнее о провинциальном книгоиздании России конца 90-х годов: За пределами Садового кольца // Книжный бизнес. 1998. № 6. С. 2–3.

4 Издательства — лидеры 1998 года // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 2.

1 См. : Итоговый обзор по рубрикам котировок за 1998 год // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 60–61.

1 Книжное обозрение. 1995. № 35. С. 19.

1 У издательства "Гилея" есть свой книжный магазин, в ассортименте которого представлены авангардные издания разных издательств. В магазине проходят литературные мероприятия в духе русских футуристов, например, в 1993 году с 21 февраля по 17 июня (первая дата — день рождения, вторая — день смерти поэта А. Кручёных) всем посетителям магазина бесплатно раздавалась изданная "Гилеей" книга этого мэтра русского кубофутуризма "Кукиш пошлякам".

1 См. : Книжное обозрение. 1998. № 13. С. 12.

2 К "роскошным" книжным изданиям традиционно относятся книги, выпущенные с помощью ручных технологий (ручной набор, который затем обязательно рассыпается) и украшенные подлинными гравюрами, рисунками.

3 "Кружок любителей русских изящных изданий" — элитарная библиофильская организация начала XX века (1903–1917), ставившая своей целью "содействовать развитию художественной стороны в издаваемых в России произведениях печатного и графического искусств" (Устав КЛРИИ. СПб., 1904. С. 3).

1 В результате кризиса 17 августа 1998 года наметилась тенденция ухода зарубежных издательств с российского рынка.

2 Лучшие независимые издательства России // Книжное дело. 1993. № 4. С. 2–3.

1 См. : Чем привлекает зарубежных издателей российский книжный рынок? // Книжный бизнес. 1999. № 5. С. 21.

2 Нас устраивает ситуация минимального присутствия в России // Книжный бизнес. 1999. № 5. С. 5–7.

1 Мелкооптовый книжный рынок детективной, приключенческой, сентиментальной литературы, фантастики и мистики/УКнижный бизнес. 1998. № 11. С. 5–6.

2 См. : Любовный роман нравствен по своей сути // Книжный бизнес. 1998. № 11. С 8–10.

3 По данным журнала "Книжный бизнес", 317 изданий тиражом 28, 7 млн. экз. См. : Издательства — лидеры 1998 года // Книжный бизнес. 1999. № 1. С. 2.

4 Издательство "Книга", преобразованное в ЗАО "Книга и бизнес", было переориентировано на выпуск универсального репертуара и фактически не участвует в издании художественных произведений в 90-е годы.

1 См. : Книжное обозрение. 1996. № 49. С. 8.

2 Издательство "Голос" (ЗАО) было образовано в 1990 году в Москве, первоначально выпускало научно-популярные, учебные, практические и литературно-художественные издания. В 1991–1993 годах входило в десятку "Лучших независимых издательств России" (См. : Книжное дело. 1993. № 4. С. 2–3). Литературно-художественный репертуар включал многочисленные издания собраний сочинений как классиков мировой литературы (Э. Золя, В. Скотта, О. де Бальзака и др. ), так и современных русских писателей (Ю. Бондарева, П. Проскурина, В. Солоухина и др. ), серии "Библиотека "Сказки, легенды, предания славян" (с 1993), "Современный детектив" (с 1993) и др. В середине 90-х годов издательство сосредотачивается на издании произведений современных отечественных писателей, начинает целый ряд серий: "На пороге нового столетия", "Чтение у камина", "Без цензуры" и др., которые не пользуются успехом. Постепенно "Голос" уступает свои позиции на литературно-художественном книжном рынке другим частным издательствам. (Данные о выпуске изданий в 1993–1997 годах — Таблица 9.).

1 Подготовленное к печати еще в 70-е годы издание "Дневника", одобренное редколлегией серии в 1975 году, подверглось цензурному запрету под тем предлогом, что "Достоевский используется в антисоциалистической пропаганде" и, кроме того, материал содержит "невыгодные для репутации писателя сведения о его личной жизни, пристрастиях и болезнях". (Литературные памятники". 1948–1998. Аннотированный каталог. М., 1998. С. 271. )

2 Участие в финансировании и научной подготовке выпуска отдельных изданий серии принимали Российский гуманитарный научных фонд (РГНФ), научные филологические центры ряда стран (Франции, Испании и др. ) и пр.

1 См., например: Каталог книг издательства "Художественная литература". 1946–1975. Т. 1–4. М., 1970–1978.

1 Полиграфическое производственное объединение — издательство.

1 Панков В. И. Ваши помощники книги. М., 1978. С. 100.

2См., например: Ковальджи К. Подросток, книга, жизнь // Детская литература. 1979. № 8. С. 7–9.

3Олеша Ю. Три толстяка. М., 1924: Толстой А. Н. Золотой Ключик или Приключения Буратино. М., 1936: Некрасов А. Приключения капитана Врунгеля. М., 1939; Лагин Л. Старик Хоттабыч. М., 1940; Волков А. Волшебник Изумрудного города. М., 1939; Томин Ю. Шёл по городу волшебник. М., I963; Туричин И. Крайний случай. М., 1965; Носов Н. Приключения Незнайки и его друзей. М., 1954 и др.

1См. : Мотяшов И. Высокий порог: Заметки о детской повести 1971 года // Детская литература, 1972 год. М., 1972. С. 57–94.

2См., например: Трофимкин И. Солдатское сердце: (0 повести-сказке И. Туричина «Крайний случай») // О литературе для детей. Вып. 10. Л., 1965. С. 93–100.

3См., например: Носов Н. Приключения Незнайки и его друзей: Роман-сказка. М., 1954; Носов Н. Незнайка на Луне. М., 1970 и др.

4 Бегак Б. Сложная простота: Очерки об искусстве детской литературы. М., 1980. С. 163.

1 См. : Капица О. И. Детский фольклор. Л., 1928; Чуковский К. И. От двух до пяти. М., 1970; Бегак Б. Дети смеются: Очерки о юморе в детской литературе. М., 1979; Галанов Б. С. Я. Маршак: Жизнь и творчество. М., 1955; Сарнов Б. Самуил Маршак. М., 1968; Рассадин С. Так начинают жить стихом: Книга о поэзии для детей. М., 1967; Соловьёв Б. Агния Барто: Очерк творчества. М., 1971 и др.

1Носов Н. Н. О писательском труде // Вслух про себя. Кн. 2. М., 1978. С. 260

1Мотяшов И. Правофланговый: (Перечитывая Гайдара) // Детская литература, 1979 год. М., 1979. С. 98.

1См. : Камов Б. Жизнь и творчество писателя // Гайдар А. Собрание сочинений: В 4-х т. М., 1979. Т. 1. С. 7–34; Кассиль Л. Сердце Гайдара //Там же. С. 5–6; Кожевников В. Анатолий Алексин и его книги // Алексин А. Собрание сочинений: В3 т. М., 1979. Т. 1. С. 3–5 и др.

2См., например: Алексин А. Собрание сочинений: В 3-х т. М., 1979–1981.

3См., например: Комментарии // Гайдар А. Собрание сочинений: В 4-х т. М., 1979. Т. 1. С. 366–381.

1 Наиболее полно данный способ был реализован, например, Л. Н. Толстым в его «Азбуке» (М., 1872) и «Новой азбуке» (М., 1875). Подобных принципов придерживался в основном и К. Д. Ушинский в книгах «Детский мир и хрестоматия» (СПб., 1861) и «Родное слово» (СПб., 1864).

1 Многовариантность научной популяризации для детей, соотношение дидактического и художественно-образного направлений служили предметом многочисленных дискуссий, см., например, «Дискуссия о технической книге» (1935): Абрамов А. Какой была и какой должна быть техническая книга для детей // Дет. лит. 1935. № 2. С. 46–53; Эйхлер Г. К вопросу о научно-технической книге для детей // Дет. лит. 1935. № 4. С. 1–6; Иноземцев И. Борис Житков и проблема детской технической книги // Дет. лит. 1935. № 7. С. 4-I0 и др. ; «Дискуссия о научно-популярной литературе»(1940): Завадовский М. М. Любовь к труду // Дет. лит. 1940. № 4. С. 13–14; Опарин А. И. Литературный сахарин // Дет. дит. 1940. №4. С. 14–15; Тарле Е. В. О популярных книгах по истории человечества // Дет. лит. 1940. №4. с. 11–12 и др. ; «Дискуссия о научно-популярной литературе»(196О): Формулы и образы: Спор о научной теме в художественной литературе. М., 1961; «Дискуссия о научно-познавательной книге для дошкольников и младших школьников»(1979): Гончарова Н. Издательский замысел — понятие принципиальное // Дет. лит. 1979. № 3. С. 66–70; Балабанова Н., Ефросинина Л. Мы за библиотечку знаний // Дет. лит. 1979. № 4. С. 74–78 и др.

2'Первые образцы произведений данного направления, опубликованные на страницах журнала Н. И. Новикова «Детское чтение для сердца и разума», собственно положили начало отечественной научно-популярной литературе для детей.

1 См. : Рюмин В. В. Занимательная химия. Л., 1925; Ферсман А. Е. Занимательная минералогия. Л., 1928; Цингер А. Я. Занимательная ботаника. Л., 1927; Аронов М., Поликарпов Г. Страницы занимательной биологии. Минск, 1959; Плавильщиков Н. Занимательная энтомология. М., I960: Моргенштерн И., Уткин Б. Занимательная библиография. М., 1978 и др.

2См. : Кайгородов Д. И. Беседы о русском лесе. СПб., 1879; Тимирязев К. А. Жизнь Растения. 8-е изд. М., 1914; Перельман Я. И. Занимательная физика. СПб., 1913; Рюмин В. В. Занимательная электротехника. Л., 1926; Ферсман А. Е. Занимательная минералогия. Л., 1928; Бронштейн М. П. Солнечное вещество. Л., 1936; Бронштейн М. П. Лучи икс. М. ; Л. . 1937; Верзилин Н. М. Путешествие с домашними растениями. М., 1949; Бабат Г. Страна Пээф. М., 1944; Халифман И. А. Пчёлы. М., 1950 и др. ; см. также серии: «Учёные-школьникам» (Детгиз, 1945–1948), «В помощь школьнику» (Детгиз, 1948–1959); «Библиотечка детской энциклопедии «Учёные — школьнику» («Педагогика», с 1974) и др.

1См. ставшие классическими произведения: Ильин М. Который час? М. ; Л., 1925; Ильин М. Солнце на столе. М. ; Л., 1927; Ильин М. Как автомобиль учился ходить. М. : Л., 1930; Житков Б. С. Паровозы. М. ; Л., 1925; Житков Б. С. Воздушный шар. М. ; Л., 1926; Житков Б. С. Про эту книгу. М. ; Л., 1927; Данько Е. Китайский секрет. М. ; Л., 1929; Меркульева К. А. Фабрика точности. М. ; Л., 1932 и др.

1См. : Беляев М. М. Ламарк, его жизнь и учение. Л., 1936; Ильин М., Сегал Е. Александр Порфирьевич Бородин. (1833–1887). М., 1953; Писаржевский О. Н. Менделеев. М., 1949; Варшавский А., Поничева К. Великие еретики. М., 1965; Вебер Ю. Вторник, 7 мая. М., 1968; Разгон Л. Один год и вся жизнь; (П. Н. Лебедев), М., 1973; Ломунов К. Лев Толстой. М., 1978; Мирский М. Б. И. М. Сеченов М., 1978 и др.

2 См., напр., произведения жанра «экскурсии»: Гальперштейн Л. По следам «Золотого ключика». М., 1958; Новогрудский г. Письма деда Егора внуку Павлику обо всём, что он видел и узнал на Всесоюзной сельскохозяйственной выставке. М., 1958 и др. См. так же популярные книги: Розанов С. Приключения Травки. М., 1928; Ларри Я. Л. Необыкновенные приключения Карика и Вали. М. ; Л., 1937 и др.

3Сами дети, как правило, чётко улавливают разницу между научно-популярными произведениями и художественными, об этом свидетельствуют их отклики на наиболее значительные художественные популяризации, полученные в разные годы издательством «Детская литература». Приведём отзыв ученика 5-го класса о широко известной книге Я. Ларри «Необыкновенные приключения Карика и Вали»: «. . . когда я прочитал название и посмотрел обложку, я подумал, что в этой книге будет что-нибудь сказочное. В действительности это не сказка, а всё существует. Насчёт же уменьшения и увеличения героев этой книги /фантастическая завязка сюжета — С. К. /, то здесь автор придумал это для того, чтобы лучше обрисовать жизнь разных насекомых. Книгу эту вернее отнести не к художественной, а к научной литературе». (Цит. по: Голоса детей — читателей // О литературе для детей. Вып. 4. Л., 1959. С. 215).

1Иваницкий B. Ю. O популяризации современных достижений науки и техники…С. 74.

1 Детская энциклопедия: В 10-ти т. М., 1958–1961; 2-е изд. В 12-ти т. М., 1964–1968; 3-е изд. В 12-ти т. М., I97I-I977.

2См. серию изданий изд-ва «Педагогика»: Энциклопедический словарь юного спортсмена. М., 1979; Энциклопедический словарь юного техника. М., 1980; Энциклопедический словарь юного натуралиста. М. . 1981; Энциклопедический словарь юного географа-краеведа. М., 1981; Энциклопедический словарь юного химика. М., 1982; Энциклопедический словарь юного земледельца. М., 1983; Энциклопедический словарь юного художника. 1983; Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание). М., 1984 и др.

1 Белинский В. Г. Взгляд на русскую литературу 1847 года // Собр. соч. Т. 10. М., 1956. С. 318.

1См. : «Детская энциклопедия» ( первое издание — В 10-ти т. М., 1958–1961 и другие издания); энциклопедию «Что такое? Кто такой?» ( разные издания, например, 2-е: М., 1975–1978) и др.

2См. : Пекелис Ё. Маленькая энциклопедия о большой кибернетике. М., 1970; Энциклопедия школьника: Неорганическая химия. М., 1975; Сворень Р. Электроника шаг за шагом. М., 1979 и др.

3См. : Энциклопедический словарь юного географа-краеведа. М., 1981; Энциклопедический словарь юного филолога. М., 1984 и др.

4См., например, лингвистические словари: Потиха З. А. Школьный словообразовательный словарь. М., . 1964; Павлов-Шишкин В. Д, Стефановский П. Я. Учебный словарь синонимов русского литературного языка. М., 1980; Лапатухин М. С. Школьный толковый словарь русского языка. М., 1981 и др.

5 См., например: Игнатов Е. О., Синкевич В. О. Справочник ученика. Киев, 1978; Мотренок В. Г. Краткий справочник по истории. Киев, 1983.

6 См. : Что такое? Кто такой?: Энциклопедия. В 3-х т. 2-е изд. М., 1975–1978; Сахарнов С. По морям вокруг земли. М., 1976; Дмитриев Ю. Большая книга леса. М., 1974 и др. См. серию энциклопедических словариков «От А до Я со всеми остановками» (издательство «Детская литература»: Дмитриев Ю. Кто в лесу живёт и что в лесу растёт. М., 1965; Осипов В. В воде и у воды. М., 1965; Дижур Б. От подножья до вершины. М., 1967 и др.

1См., например: Что такое? Кто такой?: В 2-х кн. М. . 1968; Что такое? Кто такой? 2-е изд. . : В 3-х кн. М., 1975–1978.

2См. : Детская энциклопедия: В 10-ти т. М., 1958–1962; 2-е изд. В 12-ти т. М., 1964–1969; 3-е изд. В 12-ти т. М., I97I-I977.

1Использование этого термина возможно в том случае, если иметь в виду следующую трактовку составляющих: «производство» — процесс создания материальных предметов, «техника» — совокупность навыков и приёмов, используемых в каком-либо деле или в искусстве. В специальной литературе разных периодов в качестве синонимов или близких по значению понятий использовались термины: «производственная», «техническая», «практическая» литература для детей.

2Ленин В. И. Перлы народнического прожектёрства // Полн. собр. соч. . Т. 2. С. 485.

1 См. : Иноземцев И. А. Очерки развития научно-популярной литературы для детей. (I9I7-I960). М., 1961; Ильина Н. Из истории детских журналов 20–30-х годов // Вопросы детской литературы, 1957 год. М., 1958. С. 24–61; Компаниец В. Чудо-городок: (О журнале «Затейник») // Детская литература, 1980 год. М., 1980. С. 113–127.

2 См. : Абрамов А. Конвейер. М., 1931; Абрамов А. Ракета. М. э 1930. (Б-ка журнала «3нание — сила» «В помошь техническим кружкам») Немцов В. И. Радиостанция в чемодане. М., 1930: Митрофанов Н. Самодельные фотоаппараты и приборы. М. ; Л., 1935; Абрамов А., Фролов И. Самодельная паровая турбина. М. ; Л., 1936 и др. ; см. также книги серий: «Библиотека юного конструктора» (Детиздат, 1937–1940); «Библиотека юного техника» (Детиздат, с 1937) и др.

3 Андреев Н. Как работать кружку ЮДО по почтовому голубеводству. М., 1934; Бабаев Н. А. Игры юных пилотов: Пособие для кружков юных авиастроителей. М., 1935 и т. д. ; см. также книги серии: «Библиотека юного натуралиста»(Детиздат, 1936–1940); «Библиотека юного колхозника» {Детиздат, 1936–1937) и др.

1 См. : Анохин П. Л. Авиационные соревнования и игры с бумажными моделями. М., 1936; Абрамов А. 33 затеи. М., 1935; Арцишевский В., Яковлев В. Детские военизированные игры. М. ; Л., 1942; Компаниец В., Черевнов М. Игры юных бойцов. М. ; Л., 1942 и др.

2 См., например: Богуславская 3., Волкова А., Дымшиц П. Чем занять малышей; Сб. игр и занятий для детей. Горький, 1942 и др.

3 Все основные направления с исчерпывающей полнотой представлены, в частности, книгами серии «Библиотечка пионера «Знай и умей» (Детгиз- «Детская литература», с I960), входящей в состав «Школьной библиотеки»; см. : Верхало Ю. Электротехника в опытах. М., 1961; Гальперштейн Л., Хлебников П. Лаборатория юного физика. М., 1962; Шкурко Д. Забавная химия. М., 1966; Орлова А. Агрохимическая лаборатория. М., 1973 и др. ; Матвеев В. Простейшие летающие модели. М., 1962; Сворень Р. шаг за шагом: От детекторного приёмника до супергетеродина. М., 1963; Тарасов Б. Сделай на своём дворе. М., 1963; Негримовский М. В школьной мастерской. М., 1965; Леонтьев П. Работы по металлу. М., 1966; Отряшенков Ю. Азбука радиоуправления моделями. М., 1965; Михайлов М., Соколов О, От дракара до крейсера. М., 1975; Рабиза Ф. Техника твоими руками. М., 1975; Маркуша А. А я сам. . . : Книга для тех, кто начинает мастерить. М., 1978; Ерлыкин Л. Послушный металл. М., 1982 и др. ; Богаткова Л. И мы танцуем: Танцы и игры для октябрят. М., 1965; Жукова 0. Плавать может каждый. М., 1965; Седов Арк., Седов Ал. Здоровье и сила — в твоих руках. М., 1968; Шлыкович А. Нам не скучно. М., 1968; Болховитинов В., Колтовой Б., Лаговский Н. Твоё свободное время. М., 1970; Глязер С. Ларчик с играми. М., 1975 и др.

1 Маркс К. Инструкция делегатам Временного Центрального Совета по отдельным вопросам // Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 16. С. 198.

1 Читательский адрес точно фиксировался уже в названии книг. См., напр. : Кузьмин В. Комсомольцы — старшие братья пионеров. М., 1924. {Беседы У костра); Васильев В. Законы пионеров — заветы Ильича. М., 1924; Васильев В. Пионеру — о первой революции. М. ; Л. 1924; Гусев А. И. Растём в боях: Пионеры в борьбе за новую деревню, л., 1929; Криволапов А. Партия, комсомол и юные пионеры. М. ; Л., 1926. (Как работать пионеру. Беседы вожатого) и др.

1Крупская Н. К. Будь готов. Харьков, 1925; Крупская Н. К. Школа жизни. М., 1930; Крупская Н. К. Переписка с пионерами. М., 1932 и др.

2 Крупская Н. К. Детство и ранняя юность Ильича // Большевик. 1938. № 2.

3 См. : Врублевский Ю. А. Мои производственные достижения. Л., 1936; Демченко С. Как я стала запевалой пятисотниц. М. ; Л., 1937. (Б-ка юного колхозника); Рассказы о мастерстве. М. ; Л., 1940 и др.

1Детская литература 1959 года // Детская литература, I960. М., I960. С. 10.

2См., например, работы специальной проблемной группы кафедры детской литературы и библиотечной работы ЛГИК: Житомирова Н. Читательские запросы современного подростка // Тр. Гос. ин-та культуры им. Н. К. Крупской. Т. 10. Л., 1968. С. 53–89; Свирская И. Об изучении читателей-школьников // О литературе для детей. Вып. 16. Л., 1972. С. 154–172; Свирская И., Хузе 0. О читателе-подростке // О литературе для детей. Вып. 18. Л., 1974. С. 180–188 и др.

3См. : Дубровицкий И., Орлов В. Страна шагает в коммунизм. М., 1959; Захарченко В. Внимание, говорит будущее: Коммунистическое строительство в СССР. М., I960; Кассиль Л. Про жизнь совсем хорошую. М., 1959; Ларионов П. Решающие годы. М., 1959; Пермяк Е. Высокие ступени: Рассказ о пятилетних планах. М., 1958; Ради великой цели: Слово делегатов XXI съезда КПСС. М., 1959; Борин К. О чём шепчут колосья: (Автобиографическая повесть комбайнёра-новатора). М., 1958 и др.

1См. : Ардаматский В. Пять лепестков: Репортаж о У1 Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Москве. М. . 1958; Васильев Г. В стране утренней свежести: (КНДР). М., 1959; Волкова Л., Томаковская 0. Индия борется. М., I960; Кассис В., Кассис А. Познакомьтесь с Пекином. М., 1959; Кончаловская Н., Семёнов Ю. Чжунго, Нинь Хао: 0 путешествии по Китаю. М., 1959; Макаренко Я. Всадник, скачущий к солнцу: Монгольские очерки. М., 1958 и др. Подробнее об основных тенденциях развития публицистики для детей данной тематики в 50–60-х гг. см. : Яковлев Н. Н. Зарубежье глазами советских публицистов // Детская литература, 1970 год. М., 1970. С. 28–41.

2 См., например, серии Детгиза: «Беседы с пионерами и школьниками о семилетнем плане. Путешествие в семилетку» (1959–1960), «Люди и события»(1959–1969) и др.

3 Новиков А. Книги о будущем — книги о коммунизме // О литературе для детей. Вып. 9. Л., 1964. С. 7.

4См. : Книга и чтение в жизни небольших городов. М., 1973. С. 116–154.

1 Для младших возрастных групп см. : Пермяк Е. Наше государство. М., 1972; Черников Н. Награды Родины. М., 1973; Воскресенская 3. Дорогое имя. М., 1970; Прилежаева М. На Двадцать четвёртом съезде. М., 1972; Баруздин С. Страна, где мы живём. М., 1972 и др. Для старших возрастных групп см. : Зорин В. Владыки без масок. М., 1972; Берников В. Салют, компаньеро!: Книга о Кубе. М., 1975; Сутоцкий С. Слово-полководец. М., 1972; Ломунов К. Ленин читает Толстого. М., 1973; Волков Г. Путь гения. М., 1976; Новиков А. Заговор справедливых. М., 1977; см. также: серии «Люди. Время. Идеи» («Детская литература», с 1976 г. ); «Герои нашего времени» («Детская литература», с 1973 г. ), и др.

2Подобное размежевание детской политико-воспитательной литературы на художественно-документальную и «строго» документальную, отражая существующую закономерность, не является абсолютным, поскольку и в составе произведений для младших возрастных групп можно назвать строго документальные, напр., биографические записки А. И. Ульяновой-Елизаровой «Детские и школьные годы Ильича» в которых автор опирается только на материал строгих фактов, полностью отказавшись от их беллетризации, и среди произведений, адресованных старшим группам, множество произведений отличается художественно-образным строем.

1Например: Сутоцкий С. Бедняга Двадцать восьмой: Повесть грустная и весёлая о мистере Вудро и непослушном камараде. М., 1964 и др.

2См. : Ломунов К. Ленин читает Толстого. М., 1973; Сутоцкий С. Слово- полководец. М., 1972; Новиков А. Как человек узнавал самого себя. М., 1972; Цюрупа Э. С правдой вдвоём. М., 1972 и др.

1 См. : Бабушкина А. П. История русской детской литературы. М., 1948; Сетин Ф. Возникновение русской детской поэзии // Детская литература, 1975 год. М. . 1975. С. 130–143; Шер Н. Выставка детской книги // Детская литература. 1939. № 6. С. 68–72

2См., напр. : Энциклопедия для маленьких детей: (Обзор детских энциклопедий ХУШ-ХХ вв. ) // Детская литература. 1939. № 9. С. 72–79 и др.

3Николаева В. О языке детских рассказов Л. Н. Толстого // О литературе для детей. Вып. 6. Л., 1961. С. 165; см. также: Борщевская А. Лев Толстой для детей. //Вопросы детской литературы, 1954 год. М., 1954. С. 38–74 и др.

4 Маршак С. Литература — школе // Советская детская литература. М. ; Л., 1953. С. 140.

1 См. : Рассадин С. Право написать букварь // Детская литература, 1973 год. М., 1973. С. 151–168; Баруздин С. Заметки о детской литературе. М., 1975: Шишов В. Певеп родной истории // Детская литература, 1964 год. М., 1964. С. 147–170 и др.

1Православие: Библиографический указатель книг на русском и церковно-славянском языках за 1918–1993г. г. / Сост. : Н. Ю. Бутина, К. К. Тарасов; Науч. ред. и введ. протоирея В. В. Асмуса; Православный Свято — Тихоновский Богословский институт; Российская государственная библиотека. М., 1999. 512 с.

1 Репринты издания 1904 года в наше время выходили под двумя названиями — на обложке, как правило, помещалось второе название «История Русской Церкви для детей»

2 Конспект лекций по догматическому богословию: Учебное пособие для детей школьного возраста. Коломна: Свято-Троицкий Новоголутвинский женский монастырь, 1993

3 Антонов Н. Р. Храм Божий и Церковные Службы: Учебник богослужения для средней школы (270 рис. По истории церковной архитектуры, иконографии и церковнослужебной обстановки. Репр. Изд. Коломна, 1993).

1 Вефлиемская звезда: Рождество и Пасха в стихах и прозе / Сост. И вступ. Статья М. А. Письменного. М. : Дет. Литература, 1993; Черный Саша. Библейские сказки. М. : Август, 2000; Нечаев Л. Повесть о преподобном Сергии Радонежском. М. : Отчий Дом, 2000 и другие книги серии «Православная детская библиотека», серии «Библейские истории» издательства «Махаон» и др.

1См. : Тырса Н. А. Выступление на I Всесоюзном совещании по детской литературе при ЦК ВЛКСМ // Детская литература. 1936. №2. С. 16–22; Конашевич В. М. О себе и своём деле. М., 1968; Фаворский В. А. Реализм в детском рисунке. // Книга о Владимире Фаворском. М., 1967. С. 269–275; Пахомов А. Ф. Про свою работу. Л., 1971; Ганкина Э. Становление жанРа детской художественной книги // Искусство. 1975. № I. С. 20–28; Ганкина Э. Художник в современной детской книге. М., 1977; Токмакова Л. А. В защиту дошкольной книжки // Творчество. 1964. № 7. С. 17; Матафонов В. О жизни книги и рисунках для детей// Искусство. 1965. №2. С. 44–48; Дискуссия «О состоянии и путях развития советской иллюстрации детской книги» в журнале «Детская литература» (1971. № I. С. 31–35; № 5. С. 41;№ 6. С. 54; №11. С. 77–79; 1972. № 7. С. 70–71;№ 7, С. 68–70; № 10, с. 68; 1973. № 2. С. 75 и пр. ): Гончаров А. Д. Проблемы оформления современной книги // Искусство книги. 1967. Вып. 7. М., 1971. С. 31–34; Молок Ю. А. Владимир Михайлович Конашевич. Л., 1969.

1 Ганкина Э. Художник в современной детской книге. . . С. 11.

2Ганкина Э. Художник в современной детской книге. . . С. 16

3 Конашевич В. М. О себе и своём деле. М., 1968. С. 193; См. также: Фивер У. Когда мы были детьми: Два века книжной иллюстрации для детей. М., 1979.

1Светловская Н. Н. Внеклассное чтение в I классе. М,, 1981. С. 24; см. также: Светловская Н. Н. Внеклассное чтение во втором классе. М., 1974; Светловская Н. Н. Путь первоклассника к книгам: Сборник. М., 1974 и др.

2См. : Светловская Н. Н. Внеклассное чтение в I классе. М., 1981

3Герчук Ю. Художественная структура книги: М., 1984. С. 74.

1Мексин Я. Книжка-игрушка // Детская литература. 1935. № 8. С. 10.

1См. : Мексин Я. Книжка- игрушка // Дет. лит. 1935. № 8. С. 10–14; Якубович Г. Книжка-игрушка // Игрушка. 1938. № I. С. 15–16; Белахова М. О литературе для маленьких детей // Детская литература в 1950 г. М. ; Л., 1951. С. 5–29; Хузе 0. О книжках для малышей // Детская литература, 1962 год: Вып. 2. М., 1962. С. 58–65; Эмден Э. Вчера и сегодня дошкольной книги // О литературе для детей. М., 1950. С. 255–287 и др.

1 Капица О. И. Детский фольклор. Песни, потешки, дразнилки, сказки, игры. Изучение, Собирание: Обзор материала. Л., 1928. С. 16.

1Начальное чтение человеком, хотящим разумети божественного писания. Составлено Василием Бурцевым и прочими соработниками. М., 1634. Переиздания: 1649, 1657 и др.

2Карион, иеромонах Истомин. Букварь славянских письмен. М., 1694.

1 Автор и оригинальное название Азбуки неизвестны, первые 17 страниц её утеряны, Впервые текст воспроизводится в книге историка И. Е. Забелина «Быт русских царей» (Т. 1. М., 1862), там же дано и принятое ныне название.

1 Бабушкина А. П. История русской детской литературы. М., 1948. С. 43.

1Феофан (Элеазар) Прокопович (1681–1736) — родился в Киеве, во время учения в Киевской духовной академии обнаружил незаурядные способности, живой и острый ум. По окончании философского курса продолжил своё образование в течение трёх лет в Польше и Италии. В 1705 году, после возвращения в Киев, пострижен в монахи и преподаёт в академии поэзию, риторику, богословие и философию, затем возглавляет её. Пётр 1 оценил его образованность: в 1718 Ф. Прокопович переведён в столицу и назначен псковским епископом, а с учреждением Синода — одним из его вице — президентов. В 1721 — 1736 годах он стоял во главе Синода русской православной церкви, являясь одним из виднейших государственных деятелей России. Ф. Прокопович решительно стремился преодолеть распространённое в кругах духовенства и дворянства мнение о том, что просвещение является причиной возникновения еретических учений, утверждая: « …есть ли посмотрим чрез истории, аки чрез зрительные трубки, на мимошедшие века, увидим всё худшее в тёмных, нежели в светлых учением временах… И аще бы учение церкви или государству было вредное, то не учились бы сами лучшия христианстии особы, и запрещали бы иным учитися: и то видим, что учились вси древнии наши учители не токмо Св. Писания но и внешней философии. Убо учение доброе и основательное есть всякой пользы, как отечества, так и церкве, аки корень и семя и основание». Созданная им в Петербурге школа отличалась широтой программы, включавшей и большой комплекс светских учебных дисциплин. В школе изучались история, география, русский язык, арифметика, геометрия, логика, метафизика, диалектика, риторика, физика, политика, богословие, латинский и греческий языки, рисование, а желающими — и музыка. Ф. Прокопович — автор нескольких учебных книг, в том числе — букваря «Первое учение отрокам», который будучи впервые издан в 1720 году, затем неоднократно переиздавался.

1Василий Никитич Татищев (1681–1750), в отличие от Ф. Прокоповича принадлежавший к древнему аристократическому роду и даже воспитывавшийся при дворе. В 1704 году поступил на военную службу, участвовал во взятии Нарвы, в Полтавском сражении, в Прутском походе, неоднократно выполнял секретные поручения Петра 1 за границей, где и совершенствовал своё знание иностранных языков, знакомился с научными достижениями, с горным делом. В конце войны со Швецией был направлен начальником Горного округа на Урал, занимался строительством государственных горнометаллургических заводов и пр. С 1726 года В. Н. Татищев занимает пост советника Бергколлегии, с 1727 по 1730 — член монетной конторы. В 30-е годы организует поиск рудных месторождений на Урале, строит новые металлургические заводы, учреждает школы мастеров горнозаводского дела. В конце з0-х-начале40-х годов он возглавляет Оренбургскую экспедицию, руководит Калмыцкой комиссией, губернаторствует в Астрахани и, наконец, в 1745 году обвинён в должностных преступлениях и до самой смерти, находясь под следствием, живёт в подмосковном имении Болдино. Этот незаурядный во всех отношениях человек вошёл в русскую историю не только как крупный государственный деятель первой половины XVIII века, но и как учёный, внёсший существенный вклад в развитие таких наук как история и география. Особенный интерес для истории становления отечественной системы образования представляет трактат В. Н. Татищева «Разговор двух приятелей о пользе наук и училищ»(1743–1745), в котором выступает в защиту науки, просвещения, утверждая, что « истинное увеселение в детях есть разум». В трактате (состоящем из 120 вопросов и ответов ) предложен план создания целостной светской системы образовательных учреждений, включающей 2 университета, 4 гимназии, 120–200 городских семинарий, 2 академии «для пользы мануфактур и всяких ремёсел», сеть сельских и городских школ для обучения детей обоего пола; чтению и письму предлагалось обучать и крестьянских детей. Сокрушаясь о том, что «грамоте знающие в погибели находятся» не в пример благополучным невеждам (« сие от злодеяния приключается »), В. Н. Татищев всё же ратует за всеобщую грамотность и при этом ставит развитие образования в прямую зависимость от успехов книгопечатания, говорит о необходимости восполнить недостаток учебных книг, прежде всего — грамматик, словарей и т. д

2Князь Антиох Дмитриевич Кантемир (1709–1744). Родился в семье молдавского господаря, переселившегося в Россию в 1711 году после поражения Петра 1 при реке Пруте, получил блестящее домашнее образование, учился в Славяно-греко-латинской академии, занимался при Академии наук. Уже в юности проявил себя как замечательный поэт и переводчик. Служил в гвардии, затем находился на дипломатической службе: с 1732 года — полномочный министр (посол) русского правительства в Лондоне, а с 1738 года и до самой смерти — посланник в Париже. Взгляды А. Кантемира на воспитание лежат в русле европейской традиции эпохи просвещения: цель воспитания, по его мнению, — развитие «добронравия», под которым подразумевается трудолюбие, честность, скромность, пытливость и тяга к науке, справедливость, терпение в несчастье, твёрдость в бедствии, уважение к родителям, верность отечеству. Настоящей любовью к детям проникнута сатира «О воспитании», в которой поэт подчёркивает: «Большую часть всего того, что в нас приписуем природе, если хотим исследовать зрело, найдём воспитания быть дело».

1 М. В. Ломоносовым написаны: «Краткое руководство к красноречию»(1743), «Краткое руководство по риторике»(1744), «Российская грамматика»(1755) и др.

2 Этот тезис подтвердён жизнью самого учёного: родившийся в крестьянской семье, самостоятельно овладевший грамотой, он в начале 1731 года поступает в Московскую духовную академию, затем переводится в числе 20 наиболее способных учеников в университет Академии наук в Петербурге и в 1736 году отправляется за границу, в Германию для изучения металлургии и горного дела. М. В. Ломоносов пробыл в Германии до 1741 года, работая в Марбургском и Фрейбергском университетах, изучая математику, физику, философию, горное дело. Вернувшись в Москву, М. В. Ломоносов работает в Академии наук сначала как адьюнкт, затем как профессор.

3 « Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастный случай берегут;

В домашних трудностях утеха,

И в дальних странствах не помеха.

Науки пользуют везде,

Среди народов и в пустыне,

В градском шуму и наедине,

В покое сладки и в труде» ( «Ода Елизавете» ).

1Императрицей даже были сформулированы пять «правил управления»: « 1. Нужно просвещать нацию, которой должен управлять. 2. Нужно ввести добрый порядок в государстве, поддерживать общество и заставить его соблюдать законы. 3. Нужно учредить в государстве хорошую и точную полицию. 4. Нужно способствовать расцвету государства и сделать его изобильным. 5. Нужно сделать государство грозным в самом себе и внушающим уважение соседям. Каждый гражданин должен быть воспитан в сознании долга своего перед Высшим существом, перед собой, перед обществом и нужно ему преподать некоторые искусства, без которых он почти не может обойтись в повседневной жизни».

1 Джуринский А. Н. История педагогики. М. : Владос, 1999. С. 224.

1Новиков Н. И. О воспитании и наставлении детей… // Новиков Н. И. Избранные педагогические сочинения. М., 1959. С. 94.

2 Там же. С. 90.

3 Новиков Н. И. Избранные педагогические сочинения. М., 1959. С. 129–130.

4 Там же. С. 131–134.

1 Там же. С. 249.

2 В середине 1789 года Н. М. Карамзин уехал за границу, вернувшись, занялся подготовкой «Истории государства российского».

1«Пьесами» в этот период развития литературы называются произведения всех жанров (пьеса=произведение).

2 Новиков Н. И. Избранные педагогические сочинения. М., 1959. С. 249.

1 См. : Алексеева О. В. Библиография русской детской книги (1717–1854 )// Материалы по истории русской детской литературы (1750–1855) / Под ред. А. К. Покровской и Н. В. Чехова. Вып. 2. М., 1929. С. 8–144.

1 Например, « Детский советник, преподающий юношеству правила, как благоразумно в свете поступать» (СПб., 1789 ) содержит 100 правил, первое из которых гласит: « Ежели ты хочешь быть счастлив и от всех почитаем, то во-первых, бойся Бога, будь верен Государю и живи честно и справедливо», а 55 –« Внимай, что роза, которая столь прекрасна, и которая столь прекрасно распространяет свой запах, окружена тернием. Сие тебя научит, что не бывает в свете ни истинного добра, ни величества, ни удовольствия без труда».

2В маленькой книжечке «Разговор умирающего отца с малолетними детьми своими» (СПб., 1790), например, отец, которого зовут Блоготвор, беседует с сыновьями Благослухом и Миловзором.

3Дружеские советы молодому человеку, начинающему жить в свете. М., 17625 9 с. (текст параллельно на франц., русском и немец. языках, переизд. в 1765, 1770, 1774, 1781, 1788); Дворянское училище, или нравоучительные разговоры между кавалером Б*** и графом его племянником с французского на Российской язык в пользу благородного российского юношества Перевёл Евстигней Харламов. СПб., 1764. /6/+338с. ; Наставление сыну, соч г. Теплова СПб., 1760 (2-е изд., 1768 ); Нравоучительный разговор к пользе благородного юношества, перевёл с Немецкого языка на Российской Академии Киевской студент Александр Шумлянской. /М. /, 1773. 24с. ; Добродетельная душа, или нравоучительные правила в пользу и научение юношества из древних и новейших мудрецов выбранные Подпорутчиком Алексеем Артемьевым. СПб., 1777. 60с. ; Детская философия, или нравоучительные разговоры между одною госпожею и ея детьми, сочинённые для поспешествования истинной пользе молодых людей / А. Болотов / В 2 ч. . М., 1776–1779; Правила благопристойности, для преподавания обучающемуся юношеству собрал Н. Б. К. в пользу детей Императ. Санктпетербургск. Воспитательн. Дома. С латинскаго перевёл Надзиратель И. У. СПб., Тип. Крылова, 1792. 32 с. (автор Я. А. Коменский, оригинальное название сочинения «Praecepta morum» ) и т. д.

1 Первое издание содержало текст параллельно на латинском и русском языках, перевод на русский был выполнен с латинского языка, это издание было повторено в 1767 дважды: с текстом на латинском и русском языках и с текстом на французском и русском языках. В 1752 году выходит под тем же названием и переиздание, в котором указывается, что перевод сделан с французского.

1 Андрей Тимофеевич Болотов (1738 — 1833) — помещик, опытный и учёный агроном, писатель и переводчик. Многие переводы выполнены А. Т. Болотовым не для печати, а для собственного удовольствия и для своих детей, воспитанием и образованием которых он занимался очень тщательно: живя в Богородицке — уездном городе. Организовал у себя в доме для собственных детей и детей соседских помещиков пансион, в котором и сам преподавал некоторые предметы. Был знаком с Н. И. Новиковым: печатал в его типографии свои произведения, был его комиссионером по продаже книг. Первую книгу для детей под названием « Детская философия, или Нравоучительные разговоры между одною госпожею и ея детьми, сочинённые для поспешествования истинной пользе молодых людей» выпустил в 1776 — 1779 годах (2 части ), судя по содержанию, именам действующих лиц и общему характеру изложения, это переводное издание, хотя оригинал точно не установлен. Позже писал и издавал для детей пьесы («Нещастныя сироты, драмма в трёх действиях» и др. ).

1 Григорий Николаевич Теплов (1720 — 1770) — государственный деятель, учёный и писатель, питомец школы Феофана Прокоповича, образование завершал за границей. В зрелые годы — воспитатель графа Кирилла Разумовского, участник переворота в пользу Екатерины II, занимал в её правление ряд ответственных государственных постов, умер в звании сенатора. Написал и издал ряд оригинальных сочинений и переводов научного и хозяйственно-экономического содержания, детям адресовано лишь одно издание «Наставление сыну» — образец нравоучительной литературы для детей (1760).

2 Фёдор (Теодор) Иванович Янкович де Мириево (1741–1814) — серб по национальности, последователь Я. А. Коменского, участник школьной реформы в Австрии, видный государственный деятель эпохи Екатерины II, член Российской Академии наук. По приглашению императрицы прибывает в Россию в августе 1782 года для подготовки и осуществления реформы светского образования, в 1783 году создаёт Учительскую семинарию, которая за годы своего существования (1783 — 1803) выпустила более 400 учителей; автор — составитель утверждённого в 1786 году Екатериной II « Устава народным училищам в Российской империи». Ф. И. Янкович де Мириево — подготовил и издал более 70 школьных учебников, в том числе — десять своих собственных.

3 О должностях человека и гражданина, книга к чтению определённая в народных городских училищах Российской Империи, изданная по высочайшему повелению царствующей императрицы Екатерины Вторыя. СПб., тип. Акад. наук, 1783. /6/, 250с.

1Яков (Иаков) Фридерик Феддерсен (1736 — 1788) — писатель, автор религиозно-нравоучительных произведений для детей « Поучительные повествования из Библейской истории для детей» (первое издание на русском языке вышло под названием «Нравоучительные повествования из библейских деяний» в 1785 году), «Житие Иисуса Христа», «Примеры мудрости и добродетели, выбранные из Истории, с наставлениями для детей» и др. Книги Феддерсена были популярны в России в конце XVIII века, но вскоре забыты.

1Золотое зеркало для детей, содержащее в себе сто небоьших повестей для образования разума и сердца в Юношестве, с присовокуплением к оным вырезанных на меди ста картин. Ч. 1 и 11. СПб., в Императ. тип., 1787.

2 Начальное руководство к наставлению юношества, или первыя понятия о вещах всякого роду, выбранныя из Базедова, Перольта и других лучших сочинителей, писавших о воспитании детей, преставленныя в картинах и расположенныя систематическим орядком. Перев. С Французскаго. М., печатано в тип. при Театре у Христофора Клаудия, иждивен. Якова Бибера, 1793.

1 Видимый Свет на Латинском, Российском, Немецком, Италианском и Французском языках представлен, или Краткое введение, которым изъясняется, что обучающемуся юношеству лёхким способом не только языку, разумным упражнением, но также и вещи достойныя знания самонужнейшия должны быть вперены, изо ста пятидесяти одной главы состоящее, изъ которых каждая вместо надписи и содержания из Священного Писания взятым свидетельством означена, и с реестром самых нужнейших Российских слов, которой вместо лексикона для употребления Российского юношества служить имеет место на пяти языках дополнить может, изданное. М., 1768 /20/+477с. — Пред. Заглавием: Иоанна Амоса Комения. (В книге « Ян Амос Коменский: Указатель русских переводов и критической литературы на русском языке. 1772–1992» автором перевода с латинского назван И. М. Шаден, автором предисловия — Х. А. Чеботарёв. ).

1Зрелище Вселенныя, на Латинском, Российском и Немецком языках, изданное для народных училищ Российской империи по высочайшему повелению Царствующей императрицы Екатерины Вторыя. / Составил Ян Амос Коменский /. СПб., 1788. /6/142с. LXXX гравир. илл. табл. Переиздания без каких-либо изменений в 1793, 1808, 1822.

2Собрание любопытства достойных предметов для Юношества и любителей естественной истории, содержащее в себе вырезанныя на меди и раскрашенныя изображения животных, растений, цветов, плодов, минералов, одежд разных народов, древностей и других вещей из трёх царств природы, из наук и художеств; с приложением краткого описания; на Российск., Немец. И Франц. Языках. Соч. Бертуха. Перев. Ф. Каржавин. СПб., в тип. Шнора, 1796.

1Краткое понятие о всех науках, для употребления юношества и женщин. Переведённое с Немецкого языка, следуя берлинскому изданию. М., 1764. /8/+269с. ; Детская книжка или начальныя понятия и описания вещей, о которых дети должны иметь сведение. Переведена с Французскаго / Илья Дебольцев/. СПб., 1770. /5/, 108 с. ; Энциклопедия, или Краткое начертание наук и всех частей учёности, переведённое с немец. на русский язык Импер. Моск. Универ. Вольным Пансионером Иваном Шуваловым. М., 1781. 76с. ; Сокращение всех наук и других частей за и совершенство каждыя части сокращённо описываются. /Соч. Сульцера Перев. Иван Морозов. . М., 1781. ХУ+359с. ; Свет зримый в лицах, или Величие и Многообразность Зиждителевых намерений открывающиеся в природе и во нравах, объяснённыя физическими и нравственными изображениями, украшенными достойным сих предметов словом: в пользу всякого состояния людям, а наипаче молодым витиям, стихотворцам, живописцам и другим художникам. Перевёл с немецкого языка на Российский Иван Хмельницкий. СПб., 1773. /6/+400с. и т. д.

2Словарь пиитико-исторических примечаний, в котором содержатся…В пользу Юношества, обучающегося Поэзии в Семинари Троицкой. Трудами ректора И. Аполлоса. М., 1781. 51 с. ; Детский месяцеслов, с краткою Историею, Географиею и Хронологиею, всеобщею и Российскою и примечаниями из Астрономии, изданный О. Туманским. СПб., 1787; Детский календарь, содержащий краткое повествование о великих, как древних, так и нынешних мужах, и триста восемьдесят пять мудрых нравоучительных изречений, могущих вселить молодым детям любовь к добродетели и ревность к исполнению своих обязательств. Перевод с Французскаго. СПб., 1791. /9/, /10–238/ с.

1 Дружеское введекние к познанию природы, Аглинское Сочинение. Перевёл с Французскаго студент Фома Розанов. М., в тип. А. Решетникова, 1793. 1У, У1, 276с. ; Разговоры отца с детьми своими касательно до первых понятий Естественной науки. Сочинение Ф. Б. Шица. Переведено с Немецкаго Н. О. СПб., в Император. тип., 1793. 186, (2)с. ; Детская Физика, или разговор отца с детьми. Соч. Т. Шица. Перевёл с Немецкаго Н(иколай) О(сипов). СПб., 1796. 60с. ; Детская риторика, или Благоразумный вития, к пользе и употреблению юношества сочинённая. М., в Университет. Тип. у Н. Новикова, 1787. 50с. ; Детская логика, сочинённая для употребления Российскаго юношества. М., в Университет. тип. у Н. Новикова, 1787. 90с. и др. Некоторые издания включали разные по тематике тексты, например: Наставление младенцам. Мораль. История и География. А. С(умароков). СПб., 1774.

2 Краткая психология, или Учение о душе для детей. Сочинение славного И. Кампе. Пер. с нем. В. Подшивалов. М., 1789. ХУ1+237с. ;

1 Атлас сочинённый к пользе и употреблению юношества и всех читателей Ведомостей и исторических книг. Спб. : при Имп. Акад. наук, 1737. /2/с., 27 л. карт.

2 Краткое руководство к математической и натуральной географии с употреблением земного глобуса и ландкарт сочинено в пользу российского юношества / Пер. с нем. И. Голубцова. Спб. : при Имп. Акад. наук, 1739. /2/, 236с., 5 л. табл.

3Детский атлас, или Новый удобной и доказательной способ к учению Географии, исправленной и умноженной Филиппом Генрихом Дилтеем, обоих прав Доктором и Профессором Публичным Юриспруденции и Истории, переведён под руководством того же проф. С Французского на Российский язык…/М. /, печатан при Импер. Моск. Университете, 1768–1778.

1Иоахим Генрих Кампе ( 1746–1818 ) — педагог, последователь И. Б. Базедова, считается первым немецким профессиональным детским писателем. Литературную деятельность для детей начал в 1778 году с выпуска « Новой методы обучать детей читать лёгким и приятным образом»- книги, включающей басни и маленькие рассказы, имевшие целью заинтересовать детей и таким путём незаметно научить их самостоятельному чтению. Автор многочисленных детских книг, особой популярностью среди которых пользовались различные путешествия и оригинальная переделка для детей романа Д. Дефо «Робинзон Крузо» ( 1779 ). Приспосабливая популярный роман для детского чтения, Кампе превращает его в духе нравоучительных сочинений своего времени в ряд рассказов о приключениях Робинзона Крузо, которые каждый вечер дети слышат из уст своего отца; повествование часто прерывается и дополняется разговорами, в которые включаются и вопросы детей, и исторические справки и, главным образом, моральные сентенции. Главная идея книги Кампе-Дефо это идея трудового самовоспитания путём активизации самостоятельной деятельности. На русский язык в конце XVIII — начале XIX века были переведены почти все произведения Кампе, наиболее часто переводилась « Детская библиотека», состоящая из рассказов, басен и стихотворений, значительная часть рассказов и анекдотов затем перешла в хрестоматии и встречается в русском детском репертуаре вплоть до конца XIX века. Первый перевод книги в 1787–1788 годах был сделан молодым А. Шишковым ( 1754–1841 ), профессиональным моряком, впоследствии адмиралом, президентом Российской академии наук и министром народного просвещения, знаменитым в истории русской литературы писателем и переводчиком. Первый перевод был сделан А. Шишковым по просьбе тогдашнего президента Академии С. А. Домашнева, а напечатан уже по приказанию нового президента — княгини Е. Р. Дашковой. В 1806–1807 годах А. Шишков переводит и издаёт « Детскую библиотеку» Кампе более полно.

1 Открытие Америки, приятное и полезное чтение для детей и молодых людей. Соч. И. Кампа. Пер. с нем языка М., в тип. Комп. Типогр., 1787–1788.

Ч. 1. 1787. 354 с.

Ч. 2. 1787. 331с.

Ч. 3. 1788. 303 с.

2 Избранные места из Греческих писателей: собрал Христиан Маттей. Перев. с Греческ. Борис Филонов. На Российск. И Греческ. Языках. М., в Университетской тип., 1785.

3 Краткий магазин древностей римских в пользу Российскаго юношества, с прибавлением книжки Помпония Лета о древностях города Рима. Перевод с Латинскаго. М., в тип. КОМПю Типограф., 1789. /4/, (5–142) с. ( перед заглавием: «Петра Бурманна славнейшаго мужа»).

1 Предуготовление к истории для детей, Сочинение господина Шлецера. Пер. с нем. Д. Раттерслебен. М., 1788. /10/+74с. Второе издание вышло в 1789 году под забавным названием « Корень всемирной истории для детей» ( перевод Эрнста Энгельсона ), книга переиздавалась до начала 40-х годов XIX века.

2 Таблица Российской истории в пользу юношества, а особливо Российского, с 862 по 1789 год, изображающая историю Российскую от основания Государства, царствования Государей вкратце и их деяний, соч. г. Вегелином;; пер. с франц. Ф. Протопоповым. М., 1788

1 Гаспаров М. Л. Басня// Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. С. 46.

2 Нравоучительные басни, выбранныя в пользу Благородных Воспитанников Императорского Сухопутнаго Шляхетнаго Кадетскаго Корпуса. СПб., 1774. 101с. ( переиздание в 1781г. ); Новыя басни, собранныя и расположенныя для Наставления Юношества Г-ном Мейснером. Часть первая, переведённая с Новаго исправленнаго Немецкаго Издания 1794 года Васильем Богородским. М., в Университет. тип. у Ридигера и Клаудия, 1798 и др.

3 Детская кукла, или избранные повести и басни. СПб., 1788; Новыя басни и повести, с присовокуплением нравоучительных примечаний, служащих приятным и полезным препровождением времени; подарок благородно-воспитывающемуся юношеству, перевод с немецкаго, с присовокуплением замечаний. М., иждивен. Ив. Готье, 1799;

4 Езоповы басни с нравоучением и примечаниями Рожера Летранжа вновь изданныя, а на Российский язык переведены в Санктпетербургской канцелярии Академии Наук Секретарём Сергеем Волчковым. СПб., печатаны при Акад. Наук, 1747. 515с. ( 2-е изд. 1791); Езоповы басни с баснями латинскаго стихотворца Филельфа, с новейшаго Французскаго перевода, полным описанием жизни Езоповой, разсуждениями нравственными и историческими, с приоющением различных басен Габриевых, Авиеновых, повестями Езоповыми и двумя сражениями мышей с кошками и с лягушками, снабдённаго Г. Беллегардом, ныне вновь на Российской язык переведённыя Д. Т. М., в вольной типографии при Театре Хр. Клаудия, 1792. Х, 558с. и др.

5 Басни, в стихах и прозе, выбранные из лутчих писателей. Перевод с французскаго с приложением к каждой Басне гравированных картин. М., в Театральной тип. Хр. Клаудия, иждивением Решетникова, 1788. У11, 86с. с илл. и виньетками;

То же. М., 1793. У1, 219, (4)с. с илл. и виньеткам

На обороте титульного листа второго издания помещён характерный эпиграф:

« Хоть в баснях вымысел читаем,

Хоть истина закрыта в них,

Но тем мы нравы исправляем,

И бегаем пороков злых».

1 Аббат Фенелон (Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон. (1651–1715)- писатель, религиозный деятель и педагог, воспитатель внука Людовика Х1У. Автор многочисленных проповедей, богословских и моралистических трактатов ( в том числе –« О воспитании девиц». 1687, переведён на русский язык впервые в 1763 году и издавался вплоть до 1917 года), басен, «Диалогов древних и новых мёртвых», повести «Приключения Аристоноя» и др. Самое знаменитое сочинение — философско-утопический роман «Приключения Телемака» (1693–1694, издан в 1699 ) считается классическим образцом французской прозы, переведен на все европейские языки, в России неоднократно издавался для детей в разных переводах. Для взрослых роман перевёл стихами Василий Кириллович Тредиаковский («Тилемахида»).

2 Похождения Телемака, сына Улиссова сочинено Господином Фенелоном учителем детей короля французскаго, бывшим потом Архиепископом Камбрейским, и Князем Римския Империи. Переведено на Российский язык в 1734 году по особливому высочайшему соизволению Ея Императорскаго Величества Всемилостивейшая Государыни Елисаветы Петровны Самодержицы Всероссийской напечатано: В 2 ч. СПб., при Импер. Акад. Наук, 1747. Переиздания ( в том числе под названиями: «Странствование Телемака», «Приключения Телемака»): 1767, 1782, 1786, 1788, 1797 и др.

1 Арнольд Беркень (1747–1791) — писатель, автор многочисленных произведений для детей, большая часть которых была переведена на русский язык, в том числе: « Детский собеседник» (Ч. 1–2. 1791–1792. Перевод Ивана Янковича де Мириево), «Молодой Грандисон» ( Ч. 1–2. 1792–1794 ), « Образец молодых людей» ( Ч. 1–2. 1799) и др. Друг и ученик Беркеня Ж. Н. Бульи ( сам детский писатель, прославившийся в XIX века) писал о нём в предисловии к одному из изданий: «Если среди детских писателей встречаются два главных типа: писателей по призванию и писателей — промышленников, то Беркень с честью может занять место в первой группе».

2 Детское чтение или отборныя небольшия повести, удобныя увеселить детей и наставить их любить добродетель. Переведены с Франц. Языка Лейбгвардии Преображенск. Полку подпрапорщиком Капитоном Бочарниковым. СПб., 1779. 82с.

1 Детская библиотека, изданная на Немецком языке господином Кампе, а с оного переведена Г***(А. С. Шишков) Часть 1. СПб., иждивен. Импер. Акад. Наук, 1783; Под тем же названием (в 4-х частях) издана в 1787–1789; под названием « Безценный подарок для благовоспитываемых детей, или новая детская библиотека, заключающая в себе краткия, трогательныя повести, нравоучительныя сказочки, замысловатые басенки, занимательные разговоры и небольшия комедии, которых герои большою частию малолетныя дети и их родители, воспитатели и наставники» в 1797 и т. д.

2 Лидия де Жерсин, или История осмилетней Агличанки, служащая к наставлению и увеселению малолетних девиц. Вольный перевод с Англинскаго на Французской, а с Французскаго на Российской. СПб., в тип. И. Крылова с товарищи, 1794. 84 с.

3 Сказка о царевиче Хлоре. /Соч. Екатерины II/. СПб., 1782. 21с. ; Сказка о царевиче Февее. /Соч. Императ. Екатерины11/. СПб., 1782. 28с.

1 Сказка о царевиче Хлоре/ Соч. Екатерины11/СПб., 1790. С. 19–20.

2 Там же. С. 20.

3 Там же. С. 21.

1 Небольшия сказочки для малолетних детей от четырёх до семи лет возраста. Переведённыя, собранныя и сочинённыя. М., в Университет. тип. у В. Окорокова, 1792. 141 с.

2 Изнеженное дитя, комедия в двух действиях. ( Перев. с Французскаго). М., в Университетской тип. у Н. Новикова, 1780. 67с. ; Доброе дитя. Драмматическая Сказка. СПб., печатано в Импер. Тип., 1789. 16 с. ; Детская любовь, драмма в двух действиях. Переведена с Немецкаго Димитрием Вельяшевым-Волынцовым. М., в тип. Комп. Типограф., 1790. 80с. ; Благодетельная пастушка, драмма. Н. Новгород, 1792. 19 с. и др.

3 Первое издание на русском языке: Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного Англичанина. Сочин. Д. Фое. Перев. с франц. Я. Трусовым. СПб., 1762–1764.

1 Новый Робинзон Крузе, или Похождения славного Англинскаго морехода. Переведено с Немецкого. М., 1781. 206с.

2 В сборник вошло 8 прозаических сказок: «Спящая красавица», « Красная Шапочка», « Синяя Борода », «от в сапогах», « Феи», « Золушка, или Хрустальная туфелька», « Рике-с-хохолком», « Мальчик с пальчик». До выхода этого сборника Ш. Перро напечатал 3 стихотворные сказки ( рассказа ): « Гризельда», « Ослиная кожа» и « Потешные желания»; две последние одновременно имеют и поэтическую, и прозаическую форму.

3 Предисловие автора // Перро Ш. Сказки. СПб., 2000. С. 36.

4 Например, нравоучение, завершающее сказку « Мальчик-с-пальчик»:

« Кто станет плакаться, коль полон дом детей,

Один другого лучше и бойчей?

А как один из них не выдастся мальчишка,

Клянут его, а с ним судьбу свою,

Меж тем как иногда такая вот мартышка

Вдруг осчастливит всю семью. » ( Перро Ш. Сказки/ Перевод под ред. М Петровского; Вступ. статья и комм. Н. П. Андреева. СПб., 2000. С. 123. )

1 Сказки о волшебницах с нравоучениями. М., 1768.

2 Сказки волшебныя или приятное занятие от нечего делать. Соч. Перольт. М., 1794. 279с.

3 Происходя из старинного дворянского рода, А. П. Сумароков окончил Шляхетный кадетский корпус, в год окончания которого напечатал свои первые литературные произведения: две оды, посвящённые Императрице Анне Иоанновне. Находясь на военной службе, он продолжает заниматься литературной деятельностью: в 1747–1748 годах появились трагедии «Хорев» и «Гамлет» — первые русские трагедии, написанные по правилам классической поэтики. В 1756 — 1761 годах А. П. Сумароков состоит в должности директора драматического театра, а после увольнения и до конца жизни занимается только литературной деятельностью, сотрудничает во многих журналах. Писатель всегда активно участвовал в политической жизни страны, выступая противником правительства Императрицы Елизаветы Петровны, пытаясь влиять на Екатерину II; его целью были реформы, смягчающие крепостничество, ограничивающие самодержавие и укрепляющие власть дворян-помещиков в государстве. А. П. Сумароков в эпоху правления Екатерины11 находился в опале, стихи для детей были написаны им в последний период творчества (за три года до смерти ), они достаточно тяжеловесны, скоро устарели и не переиздавались, но само обращение писателя к детской литературе свидетельствует о том внимании, которое русское общество уделяет в этот период проблемам воспитания подрастающих поколений.

1Фокус Покус, или собрание редких, удивительных и любопытнейших искуств. СПб., на иждивен. И. К. Шнора, 1790. /6/, 72 с. ; Переиздание: Фокус Покус или собрание любопытное редких, удивительных, и забавных ручных искуств. Новое издание с прибавлением многих полезных хитростей и редких составов. / Изд. О. К. /. СПб., на иждивен. И. К. Шнора, 1795. Х11, 168 с.

1Любопытные загадки с отгадками, или Отгадай не скажи, для смеха и удовольствия. СПб., 1790.

2 Девичья игрушка, которою могут заниматься и мущины, или Пукет цветов не для грудей, а для сердца. СПБ., печат в доме Г. Зубова, 1791. У111, 8, 132 с.

3СПб., печатано в доме Г. Камер-Юнкера Зубова, 1791. 384 с. ( пагинация частей общая).

1 Географическая игра в карты, или Способ научиться самим собою Географии, располагая на столе к северу 37 –ю Государственных карманных ландкарт по приложенному при оных плану с показанием Столиц, Рек, Границ и пространства земель по назначенным Градусам и Компасам, показующим Север, при чём приложены Объяснение слов содержащихся в географии и наставление Как располагать Географические карты. Сочинение Провинциального секретаря Ивана Тодорского. М., в Сенатской тип. у Содержателя В. О., 1798. Х11, /3/, 16–48 с. ; См. также: В пользу и забаву малолетним детям. Описание к вновь изданным картам, сочинённым А. Шелеховым. СПб., в тип. Г. М. Коллегии, 1799. 23 с., 100 гравированных карточек с текстом ( в папке ).

2 Историческая игра для детей, или новый и самый легчайший способ под видом забавы обучать детей Истории. Перевёл с Немецкаго на Российской язык Михайдо Брешковский. М., в тип. А. Решетникова, 1795.

Игра первая. 1У, 120 с., 60 карт.

Игра вторая. /5/, 6–96 с., 60 карт.

Игра третья. /5/, 6–131 с., 46\7 карт.

3 Например, по свидетельству А. Ю. Самарина, библиотеки российских учебных заведений (в частности -духовных) в качестве учебников даже в конце XVIII века использовали отнюдь не детские издания. См. : Самарин А. Ю. Книжное собрание Перервинского духовного училища в последней четверти XVIII века // Книга и печатное дело: Сб. науч. тр. СПб., 1999. С. 136–144.

1Екатерина II. Российская азбука для обучения юношества чтению, напечатанная для общественных школ по высочайшему повелению в Санкт-Петербурге, при Императорской Академии наук, 1781. 24 с.

2 Детская книга, или общия мнения и изъяснение вещей, коим детей обучать должно, Весьма полезное дело для тех. Коим воспитание детей вверено. / М. /, печатана при Импер. Моск. Университете, 1770. /26/, 209с. ; 2-е изд. . М., в Университет. тип у Н. Новикова, 1780. /4/, 82 с.

1 Ч. 1. 481 с. +24 илл. листа.

Ч. 2. /5/, (6–606) с. + 1У илл. листа.

Ч. 3. /5/, (6–540) с.

1 Детская Российская история, изданная в пользу обучающегося юношества. Смоленск, в тип. Приказа Общественного призрения, 1797. 191 с. ; Начертание всеобщей истории в пользу упражняющихся в ней, особливо же в пользу юношества в Благородном Пансионе при Императорском Московском Университете. Перевёл с Немец. Александр Паненко. В 2-х ч. М., в Университет. тип. у Ридигера и Клаудия, 1794.

2 Географическо-историческое учение, или введение в землеописание, с историею открытия новаго света, способное для руководства детей; издано Н. Черепановым. В 2-х ч. М., 1792.

3Иисус. Книга, заключающая в себе Чудеса, Учение, Житие и Страдание Иисуса Христа, и служащая руководством для детей, начинающих обучаться Христианскому закону. Перевод с Немец. И Виноградова. С приложением искусно гравированных виньетов. СПб., печатано иждивен. П. С. и Ф. М., 1799. /7/, 167 с. ; илл.

1 М., в вольной типогр. Пономарёва, иждивен. С. Петрова, 1786. /6/, 137 с.

1 Золотое зеркало для детей, содержащее в себе сто небольших повестей для образования разума и сердца в Юношестве, с присовокуплением к оным вырезанных на меди ста картин. Ч. 1 и 11. СПб., в Императ. тип., 1787. /16/, 93, /2/, 93, /2/. ; илл.

2 Зеркало добродетели и благонравия для детей. Сочинение Г. Кейля. Перев. с немец. С 89 сообразными сему картинками. М., 1794. /6/7–435/с. ; илл.

1Маршак С. Я. О наследстве и наследственности в детской литературе // Собр. соч. М., 1971, Т. 7. С. 299.

1 Именно М. М. Сперанский был инициатором принятия Закона от 6 августа 1809 года, устанавливающего образовательный ценз для гражданских чиновников. Закон, целью которого было поднятие низкого уровня образования большинства чиновников и, в конечном счёте, улучшение работы государственного аппарата, наряду с другими факторами, сыграл в России начала XIX века заметную роль в повышении престижа образования в целом, в формировании в русском обществе устойчивой «моды на чтение», расширении структуры отечественного книжного репертуара и дальнейшем увеличении круга читателей и покупателей детской книги.

2О сути домашнего воспитания и образования в России в начале XIX века интересно писал граф А. Воронцов в автобиографической записке (1805 год): « Можно сказать, что Россия — единственная страна, где пренебрегают изучением своего родного языка, и всё то, что относится к родной стране, чуждо настоящему поколению. Лицо с претензией на просвещение в Петербурге и Москве заботится научить своих детей по-французски, окружает их иностранцами, нанимает для них за дорогую цену учителей танцев и музыки и не научает их отечественному языку: так что это прекрасное и очень дорогое воспитание ведёт к совершенному невежеству относительно своей страны, к равнодушию, может быть, даже к презрению к той стране, с которой связано собственное существование, и к привязанности ко всему тому, что касается чужих нравов и стран, в особенности же Франции». Цит. по: Равкин З. И. Педагогика Царскосельского Лицея Пушкинской поры. (1811–1817г. г. ). М., 1999. С. 23–24.

1 Цит. по: Равкин З. И. Указ. соч. С. 51.

2 Там же.

1 А. С. Пушкин писал о нём:

« Куницыну дань сердца и вина!

Он создал нас, он воспитал наш пламень,

Поставлен им краеугольный камень,

Им чистая лампада вожжена. »

1 « Пока свободою горим,

Пока сердца для чести живы,

Мой друг, Отчизне посвятим

Души прекрасные порывы».

1 Цит. По Джуринский А. Н. Указ. Соч. С. 269.

1 Франсуа Дюкре-Дюминиль (1761–1811) — французский писатель, автор песен, пьес и знаменитых, очень популярных сентиментальных романов, в которых добродетель всегда торжествует, писал для детей сказки и рассказы. На русском языке его произведения издавались многократно и пользовались большой любовью: «Вечера моей бабушки…»(1802, 1803), «Вечерние беседы в хижине»(1807, 1819), «Эмилиа…»(1821), «Яшенька и Жоржетта»(1804) и др.

2 Музеус — немецкий писатель, учитель гимназии, автор первого сборника литературных обработок немецких народных сказок (1782–1787г.г.), органично включавших в свой состав сатирические фрагменты и рассуждения. Сборник впервые был переведён на русский язык и выпущен для детей в 1822 году ( г. Орёл).

3 Ж.Н. Бульи (1763–1842) — французский политический деятель эпохи революции, популярный драматург и детский писатель, друг и ученик А. Беркеня. В детскую литературу пришёл через произведения, написанные для дочери. Детские книги Бульи имели огромный успех в Европе, на русский язык начинают переводится в 1815 году («Золотые часы цветущего возраста», « Советы моей дочери» ) и издаются около 50 лет.

4 П. Бланшар (1772–1836) — французский книготорговец и писатель, автор многочисленных и разнообразных книг для юношества. Книги Бланшара издавались и переиздавались в России в первой половине XIX века довольно часто, популярностью пользовались: «Плутарх для юношей»(8 томов, 1808, 1809, 1814, 1821–1823), «Бюффон для юношества…»(5 томов, 1814), «Путешественник по всем частям света»(1820), «Сокровище для детки»(1810, 1812) и др.

5 Ф.А. Круммахер (1768–1845) — немецкий поэт, автор нравоучительных произведений ( в том числе — басен), профессор богословия в Дунсбурге, в русских переводах некоторые его басни включались в состав хрестоматий, книги «Подарок милым детям обоего пола», «Избранные притчи», « Нравоучительные повести и притчи» неоднократно издавались в первой половине XIX века.

6 С.Н. Глинка (1776–1847) — военный, известный русский журналист, поэт, детский писатель — автор патриотических пьес, поэм, повестей для детей. В детской литературе выступает как автор («Русская история в пользу воспитания…». 1817–1819, 1823–1825; «Русские исторические нравоучительные повести», 1810, 1819–1820), составитель детских книг («Сорок басен для детей»1828; «Искусство учиться, прогуливаясь…». 1829), издатель, в том числе — альманахов ( «Незабудочка, Московский альманах на 1827 год…», 1826; «Новая игра для детей». 1826) и переводчик ( «Новый Эзоп для детей». 1829).

1 Ч. 1. М., 1820. С. 4.

1 Например: « Бюффон для юношества…»

Бюффон Жорж-Луи Леклер, граф Бюффон (1707–1788) — знаменитый французский учёный, философ и естествоиспытатель, обладавший живым воображением и склонный разрешать сомнения блестящими гипотезами. Труды Бюффона уже в конце XIX века имели малое значение с научной точки зрения, но дали толчок многим глубоким исследованиям. См. : Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. Т. У. 1891. С. 296–297.

1 Александр I умер бездетным, Константин по семейным обстоятельствам отрёкся от престола. Характерно то, что Николай даже не знал об отречении среднего брата, его не поставили в известность (акт об отречении Константина хранился в разных местах с пометкой Александра I «вскрыть после моей смерти») и потому он первым присягнул императору Константину, вызвав известную сумятицу и неразбериху.

1 Герцен А. И. Лишние люди и желчевики // Полн. собр. соч. М., 1958. Т. 14. С. 321.

2 Частные учебные заведения в этот период контролируются Министерством просвещения. В 1845 году их преподаватели получили права, статус, субсидии на заработную плату и пенсии, одинаковые с преподавателями государственных школ.

3 Цит. по: Джуринский…С. 272–273.

1 Белинский В. Г. Полн. собр. соч. : В13 т. М., 1953–1959. Т. 4. С. 88.

2 Там же. Т. 10. С. 144.

3 Там же. Т. 4. С. 95.

285