Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебно-методический комплекс дпп ф. 03. Старосл...doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
1.42 Mб
Скачать

Практические задания

  1. Изучите таблицу "Сравнительная таблица алфавитов кириллицы и глаголицы". Выпишите все буквы-лигатуры, определите их звуковое значение. Какая лигатура обозначала согласный звук? Какие из лигатур обозначали гласный звук после мягкого согласного и сочетание [j + гласный] в других позициях? Как ещё называют эти буквы-лигатуры?

  2. Выпишите двузначные буквы для обозначения согласных.

  3. Установите, какие звуки обозначались дублетными буквами? Выпишите их, указав их звуковое значение.

  4. Прочитайте отрывок из Киевских листков. Киевские листки – это глаголический памятник, представляющий собой отрывок католической обедни (мессы), отсюда другое название – Киевский миссал. Сохранилось только 7 листов. Это самый древний глаголический памятник (X в.). Перевод на славянский язык глаголическими буквами сделан в Моравии. Памятник открыт И.И. Срезневским в Киевской духовной академии, куда рукопись была привезена с Востока (отсюда название Киевские). Рукопись хранится в архиве Государственного Киево-Печерского заповедника.

Отрывок представляет собой молитву (мессу) в память святого Климента, третьего епископа Рима, который по повелению императора был брошен в море с камнем на шее (см. §3). В отрывке встречаются непереведенные латинские слова: надъ оплатъмь – над причастием (оплатъ – причастие), прhфациh – посвящение, ровани> - дары.

Текст № 1.

Въ к г дьнь клiмента•

Бъ iже нъи• лhта огр>д@mh | блаженаго климента м@|ченiка твоего i панежа | чьсть\ веселiшi: пода|zь мiлостiвъi• да егоже | чьсть чьстiмъ• сiло\ | оубо м@чениh его наслhдоуе|мъ: :гмь:•:

Надъ оплатмь•

Ровани> гi прiнесенъи> | св>тi• ¿ ходата>mю | блаже- ноумоу климентоу | м@ченикоу твоемоу• симь | нъи отъ грhхъ скврьностиi | нашiхъ очiстi: гмь:

Прhфациh: до вhчьнъi бже• (Ч)ьстьнаго климента zако|ньнiка ¿ м@ченiка чьстi | чьст>це• iже оут>же бъи|ти блаженоумоу апосто|лоу твоемоу петроу• въ i|нокостi под- роугъ• въ испо|вhдi оученiкъ• въ чьстi на|мhстьнiкъ• въ м@чениi на|слhдьнiкъ...

(Начало текста этого миссала,

по изданию В. Ягича. Glagolitika.

Wien.1890)

Следует обратить внимание на диакритические (надстрочные) знаки. Знак и ~ над словами бъ, гмь, гi, бже называется титло, он обозначал сокращение слова (в древних рукописях для экономии писчего материала слова писались сокращенно). Эти слова следует читать богъ, господьмь, господи, боже. Титло над отдельно стоящими буквами могло также обозначать число, закрепленное за данной буквой, т.к. почти все буквы старославянских азбук в соответствии с греческой традицией имели числовое значение (см. таблицу в учебнике Г.А. Хабургаева, 1986, форзац). Текст въ к г дьнь следует читать "в 23-й день".

  1. Найдите в тексте слова с буквами @ (юс большой), # (юс малый). Прочитайте их несколько раз, тренируясь в правильном произношении звуков, обозначаемых этими буквами.

  2. Найдите в тексте слова с буквой h (ять), потренируйтесь в правильном произношении этих слов (при этом следует помнить, что буква h обозначала звук переднего ряда, нижнего подъема, похожий на звук [а] после мягкого согласного).

  3. Выпишите из отрывка примеры с йотированными буквами (ю, ", \, >, ~), установите их звуковое значение.

Образец: чьсть\ - буква "юс большой йотированный" обозначает два звука [jон], т.к. находится после гласного звука. (Следует обратить внимание на то, что в тексте отсутствуют буквы " и ~. Вместо " употребляется буква h, которая обозначает после гласного два звука [ja] прhфациh/. А вместо буквы ~ употребляется буква е в таком же значении – твоего [je]. Это объясняется тем, что в глаголице не было специальных букв для передачи [ja] и [je](см. § 2), поэтому в глаголических текстах, передаваемых кириллицей, использовались буквы h и е в значении [ja] и [je]).

  1. Прочитайте отрывок из Зографского Евангелия. Зографское евангелие - глаголический памятник, представляющий собой четвероевангелие, т.е. содержит 4 канонических Евангелия – Матфея, Марка, Луки, Иоанна (канон Нового Завета).Объем текста – 304 листа, время написания – XI в. Долгое время текст хранился в Зографском монастыре на полуострове Афон в Греции. В 1860 г. Зографское Евангелие было подарено русскому царю Александру II. В настоящее время хранится в Санкт-Петербурге в Публичной библиотеке. Отрывок , приводимый здесь, взят из Евангелия от Матфея, глава 14, 15-21.

Переведите текст, обращаясь к примечаниям, а также к евангельским текстам, переведенным на русский язык.

Текст № 2.

15. Поздh же бывъшю. прист@пиш# къ немоу. оученици его гл\ште. поусто естъ мhсто. i година мин@ юже. отъ- поусти народы. да шьдьше въ ближьн#> градьц#/. коуп#тъ брашьна себh. 16. ис же рече iмъ. не трhбоу\тъ отити. дадите iмъ вы hсти. 17. они же глаш# емоу. не iмамъ сьде. тъкмо .д. хлhбъ i/ .в. рыбh. 18. онъ же рече. принесhте ми > сhмо. 19. i повелhвъ народомъ вьзлешти на трhвh. i приiмъ .д. хлhбъ. .в. рыбh. възьрhвъ на нбо блгви. i прhломь хлhбы. дастъ оученикомъ. оученици же народомъ. 20. i hш# в’си i насытиш# с#. вьз#ш# iзбытъкы оукроухъ. .вi. коша iсплънъ. 21. hдъшиiхъ же бhаше м@жь. п#ть тыс#шть. развh женъ i дhтиi//.

Пояснения к тексту:

гл»\øтå - глагол\ште - глаголющие (причастие действительного залога, наст.вр., мн.ч., им.п., м.р. от глаголати);

ис - иисоусъ;

глаш# - глаголаш# - сказали (прошедшее завершенное время (аорист), 3 лицо, мн.ч., от глагола глаголати - говорить, сказать);

на нбо – на небо;

блгв - благослови – благословил (прошедшее время /аорист/, 3 л., ед.ч.);

поздh же бывъшю – синтаксическая конструкция "дательный самостоятельный", часто встречается в старославянских текстах, имеет значение придаточного предложения со значением времени - "когда было поздно";

прист@пиш# - подошли (прошедшее совершенное (аорист), 3 л., мн.ч. от глагола

прист@пити - подойти);

година – время, час;

градьц# -мн.ч., вин.п. от градьць -селение;

брашьно – еда, пища;

отити – отойти, уйти;

> - местоимение их;

сhмо – сюда;

hш# - поели (прошедшее время, совершенное /аорист/, 3 л., мн.ч., от глагола hсти ("сти)- есть, поесть);

оукроухъ – кусок, обломок, остаток;

коша – корзина (двойств. ч., от сущ. кошь, -а, муж.р.);

исплънъ – полный, наполненный.

  1. Найдите в тексте буквы под титлами, установите их числовое значение. Обратите внимание на то, что буква д (добро) в глаголице обозначала число 5, а не 4, как в кириллице. Какое число обозначают две буквы под титлом? В этом тексте встречается еще один надстрочный знак: , указывающий на мягкость согласного звука. Обычно он ставился над парными мягкими согласными (см. табл. в § 2). Знак мягкости мог быть и таким: (на земл’и). Кроме того, знак мог указывать и на пропуск гласного (обычно ъ или ь): п’тица.

  2. Используя таблицу (см. стр. 7), определите числовое значение букв:

  1. Прочитайте отрывок из Зографского Евангелия (текст из Евангелия от Марка, глава 1, 29-34).

Текст № 3.

29. i абье iшьдъше iсънъмишта. прид@ въ домъ симоновъ i аньдрhовъ съ ihковомь. i иоанномь. 30. Тъшта же симонова. лежааше огнемь жегома. iабие глаш# емоу о неi. 31. i прист@пль въздвиже \. iмъ за р@к@ е>. i остави \ огнь. i слоужааше емоу. 32. поздh же бывhши. егда же захождааше слъньце. приношаах@ къ немоу вс# нед@жьны>. 33. i бh вьсь градъ събралъ с# къ двьремъ. 34. i ицhли многы нед@жьны>. iм@шт# различьны >з#. i бhсы многы iзъгна. i не оставлhаше глати бhсъ hко вhдhах@ i

Пояснения к тексту:

абье – сейчас же, тотчас, наречие;

iшьдъше - изити – выйти (действительное причастие, прош.вр., мн.ч., муж.р., им.п.);

исънъмишта - изъ сънъмишта, сънъмиште – место собраний, синагога;

тъшта – должно быть тьшта – тёща;

прист@пль - прист@пити - подойдя, подошедши (краткая форма действительного причастия прош, вр., в муж.р., ед.ч., им.п.);

въздвиже - въздвигн@ти - поднять (прошедшее время совершенное, законченное /аорист/, 3 л, ед.ч.);

iмъ - >ти (им@, имеши – кого, что) – взять, схватить (краткая форма действительного причастия прош.вр., ед.ч., муж.р., им.п);

\ - " – она (вин.п., ед.ч. местоимения);

>з# - >за – болезнь, недуг (мн.ч., им.п.);

i не оставлhаше глати бhсъ hко вhдhах@ i - "и не позволили говорить бесам, что они знали его", т.е. что он Иисус Христос (Христос исцелял людей, не открывая им того, что он мессия, т.е. посланец Бога);

вhдhах@ - вhдhти – знать (прошедшее несовершенное, длительное /имперфект/, 3 л., мн.ч.).

  1. Переведите текст, выполните его графический анализ: а) найдите слова под титлами, правильно их произнесите; б) установите, есть ли надстрочные знаки, указывающие на мягкость согласного (какие это согласные); в) найдите слова с йотированными буквами, установите их звуковое значение; г) установите, какой из дублетных букв обозначены в отрывке звуки [о] и [и], какой лигатурой (одним слитным знаком или двумя буквенными знаками) обозначен звук [ш’т’]; д) найдите примеры, в которых буквы h и е обозначают сочетания звуков [ja] и [je], вместо каких йотированных букв они используются?