Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Баллада,Светлана Жуковского.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
11.09.2019
Размер:
57.78 Кб
Скачать

Жанр баллады как европейский (от Прованса до штюрмеров). Разработка Жуковским русского варианта баллады. «Светлана» (метрика, версификация, хар-ки баллады).

Баллада

Баллада (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo — танцую), наименование нескольких весьма различных поэтических и музыкальных жанров. Первоначально у романских народов средневековья — лирическая хороводная песня с обязательным рефреном. К 13 в., видоизменяясь, Б. становится популярным жанром французской и итальянской профессиональной поэзии (особенно трубадуров и труверов). Классическая французская Б. 14—15 вв. — бессюжетное лирическое стихотворение канонической формы: три строфы на сквозные рифмы (ababbcbc), "посылка" (обращение к лицу, которому Б. посвящена), рефрен (повторяющаяся последняя строка каждой строфы и "посылки"). Образец — Б. "О женщинах былых времён" Ф. Вийона. В средневековой Англии Б. — народная сюжетная песня драматического содержания с хоровым припевом, обычно на историческую, легендарную или фантастическую тему (например, цикл Б. о Робине Гуде). Б., близкая английской и шотландской народной Б., стала любимым жанром поэзии сентиментализма, романтизма и неоромантизма (Р. Бернс, С. Колридж, У. Блейк, Р. Киплинг — в Англии, Г. Бюргер, Ф. Шиллер, Г. Гейне — в Германии). Зачинателем Б. в русской поэзии был В. А. Жуковский. Б. писали А. С. Пушкин ("Песнь о вещем Олеге", "Жених"), М. Ю. Лермонтов ("Воздушный корабль"), А. К. Толстой (преимущественно на темы русской истории). Советские поэты Н. С. Тихонов, Э. Г. Багрицкий — авторы Б. с героической тематикой. В советской поэзии преобладает сюжетная, драматическая по содержанию Б. лироэпической "тональности" (А. А. Сурков, П. Г. Тычина, Е. Чаренц и др.).

Расцвет вокальной Б. (главнынм образом для сольного пения с сопровождением фортепиано) связан с возрождением Б. в профессиональной поэзии 2-й половины 18 в. Б. представлена в романтической музыке Германии и Австрии — в творчестве Ф. Шуберта, Р. Шумана, И. Брамса, Г. Вольфа. Первые русские Б. связаны с романтической поэзией — "Светлана" А. А. Плещеева на слова В. А. Жуковского, баллады А. Н. Верстовского, А. Е. Варламова, М. И. Глинки. Своеобразное претворение жанр Б. получил у А. П. Бородина, М. П. Мусоргского, Н. А. Римского-Корсакова.

Инструментальная Б. — жанр, характерный для романтической музыки. Эпическая повествовательность соединяется в ней с драматическим развитием, лирическая взволнованность — с картинной живописностью (Б. для фортепиано Ф. Листа, И. Брамса, Э. Грига и особенно Ф. Шопена, Б. и полонез А. Вьётана для скрипки и фортепиано, Б. для фортепиано с оркестром Г. Форе). В современной музыке встречаются различные виды вокальных и инструментальных Б. Вкладом в развитие вокальных Б. явились Б. на слова Б. Брехта, созданные Х. Эйслером. В советской музыке жанр Б. нередко получает героическую, героико-эпическую трактовку ("Баллада Витязя" из симфонии-кантаты Ю. А. Шапорина "На поле Куликовом", "Баллада о мальчике, пожелавшем остаться неизвестным" С. С. Прокофьева, "Героическая баллада" для фортепиано с оркестром А. Бабаджаняна).

Лит.: Жирмунский В. М., Английская народная баллада, "Северные записки", 1916, № 10; Русская баллада. Вступ. статья Н. П. Андреева, М.—Л., 1936; Панкратова В., Баллада, М., 1963; Entwistie J., European balladry, Oxf., 1939; Northcote S., The ballad in music, Oxf., 1944.

БАЛЛАДА [от народно-латинского «ballare» — «плясать»] — общее обозначение нескольких, различных по существу, жанров лирической поэзии, лишь до известной степени представляющих определенные

стадии исторического развития одной и той же художественной формы.

1. В эпоху расцвета феодальной культуры провансальское «balada», северно-французское «balete» обозначают известную форму плясовой песни с определенной тематикой (восхваление весенней поры и любви, осмеяние «ревнивцев» мужей и т. п.) и слабо выраженными формальными признаками [наличие рефрена, соединенного одной общей рифмой с последней строкой строфы, несколько основных типов строф, впрочем, по разному восстановляемых Stengel’ем («Romanische Verslehre») и Jeanroy («Les origines de la poésie lyrique en France»)]. Близкая к народной песне тематика (мотив ревнивого мужа), намеки на весеннюю обрядовость (в самой ранней из провансальских Б., анонимной «A l’entrada del tens clar» — «При наступлении ясной поры», речь идет об «апрельской королеве»), хоровой характер рефрена (в уже упомянутой Б. «Laissaz nos, laissaz nos ballar entre nos, entre nos» — «Дайте нам, дайте нам плясать меж собой, меж собой»), плясовые выкрики (в уже упомянутой Б. почти каждый стих сопровождается возгласом «eya») — все это свидетельствует о том, что здесь один из характерных случаев (как в пасторали, winterlied, reigen) усвоения куртуазной лирикой (см.) форм народной поэзии, в данном случае — форм хороводной плясовой песни, связанной с весенней обрядовостью.

2. Из Франции и Прованса Б. переходит в Италию (итальянск. «ballata»), освобождаясь от связи с плясовой народной песней и приобретая некоторые новые формальные признаки под влиянием канцоны (изменение строения строфы, устранение рефрена); этой формой пользовались Данте (см.) (10 Б.) и Петрарка (см.) (7 Б.); встречается она и у других поэтов XIII и XIV вв.

3. Существенно меняется форма Б. (обозначение «ballade», перенесенное с юга на север Франции, засвидетельствовано с первой половины XIV в.) во французской лит-ре XIV-XV вв., в период ломки культурных форм феодализма. Характерно прежде всего застывание формы. Обязательными формальными признаками баллады являются: три строфы, сопровождаемые «envoy» — обращением к лицу, которому посвящена баллада обычно начинающимся со слова «Prince» (в Б. XIV в. «envoy» часто отсутствует); совпадение числа стихов в строфе с числом слогов в стихе (правило Sibilet, обычно впрочем не соблюдаемое); сохранение одних и тех же рифм на протяжении всего стихотворения; обычное расположение рифм по схеме авав | всвС, где С обозначает рефрен. Исследователи романского стиха, как напр. Stengel, указывают на переходные формы (тип авав | вссс) в поэзии конца XIII и начала XIV в. Однако можно как кажется установить и некоторые культурно-исторические предпосылки

этого характерного застывания формы баллады. Это канонизирование трудной, требующей большего мастерства, формы идет от аристократических кружков придворных поэтов — носителей замкнутой, законченной и уже лишенной творческого импульса культуры. Формальное совершенство соединяется здесь с застыванием лирической эмоции, непосредственность тематики куртуазной лирики заменяется сухим аллегоризмом в духе «Roman de la Rose»; таковы: Б. Гильома Машо, Алэна Шартье, Фруассара, Карла Орлеанского. Но наряду с поэтами-аристократами и подражающими им выходцами из других сословий изящной формой Б. овладевают и носители идеологии третьего сословия, влагая в нее совершенно иную тематику — осмеяние куртуазных форм быта и отношений между полами, грубый и примитивный гедонизм, политическую и социальную сатиру, близкую к простонародной дидактике; такова, в значительной степени, Б. Эсташ Дешана и Франсуа Вийона. Необычайно популярная вплоть до середины XVI в., эта форма Б. умирает во второй половине XVI в., с ней ведет борьбу плеяда, ее осмеивают теоретики позднейшего времени [Буало (см.)]. Отдельные попытки воскресить Б. этого типа связаны или с реакцией против канонических форм «высокой» поэзии [Ла Фонтен (см.)], или с перенесением в поэзии центра внимания на разрешение формальных трудностей (Т. де Банвиль); сюда же относятся попытки возродить Б. английских прерафаэлитов (переводы Д. Г. Россетти из Вийона) и русских символистов и акмеистов (переводы из Вийона Брюсова, Гумилева, самостоятельные опыты Брюсова, Кузьмина, Гумилева).

4. Французская «ballade» XV в. проникает в английскую лит-ру через Gower’а как подражательная форма, но не укрепляется там. Однако самый термин «ballad» имеет в английском яз. широкое распространение, обозначая форму английской и шотландской народной поэзии — лирико-эпическую песню с хоровым рефреном. Формальные признаки — наличие (не обязательное) припева, тематически не связанного со строфой и часто совершенно бессмысленного.

Со стороны композиции Б. этого жанра характеризуется фрагментарностью изложения, фиксирующего только высшие моменты развития действия и опускающего промежуточные звенья, преобладанием диалога, драматизирующего рассказ. Со стороны тематики — преобладанием трагических сюжетов, связанных с несчастной любовью, кровавой местью, предательством, убийством и обычно переносящих действие в полусказочное средневековье. Со стороны эмоциональной — мрачным, меланхолическим или зловещим лирическим тоном повествования. Выбор героев — людей простого звания, горожан, иногда ремесленников

«добрых» разбойников — позволяет определить те социальные круги, эстетической потребности которых удовлетворяла Б. этого типа, а борьба с ней правительственных указов — ее большую силу как орудия агитации и полемики.

5. Тематические и эмоциональные особенности англо-шотландской Б. послужили причиной ее широкого проникновения в письменную лит-ру почти всех европейских народов со второй половины XVIII в., когда выходит знаменитое собрание «старых героических баллад, песен и прочих пьес древних поэтов» еп. Томаса Перси (Reliques of ancient English poetry, 1765–1794). Огромный успех этого сборника, за к-рым быстро следует ряд других [из них особенно важен «Minstrelsy of the scottish Border» Вальтер Скотта (см.), 1802–1803], объясняется большой созвучностью тематики англо-шотландской Б. с тематикой романтизма (см.) и непосредственно предшествовавших ему лит-ых течений — сентиментализма (см.), бури и натиска (см.). «Народная» и средневековая тематика Б. удовлетворяла националистическим и «архаизирующим» тенденциям этих течений, ее лирический тон — потребности в жуткой фантастике. Общая разорванность композиции, гиперболизм, лиризм и трагизм ощущались особенно ярко как контраст к тематике и формам «гармонического классицизма» и вызвали со стороны представителей последнего резкий отпор (ср. отзыв Шиллера о балладах Бюргера). Отсюда — широкое развитие подражательной Б. в английской (Бэрнс, Вальтер Скотт, Кольридж, Саути, Китс, Кемпбель, Теннисон, Суинбёрн и другие), немецкой (Бюргер, Гёте, Брентано, Гейне, Уланд, Шамиссо, Платен, Мёрике, Лилиенкрон и др.), менее во французской (В. Гюго, Жерар-де-Нерваль) лит-ре. Но это распространение Б. влечет за собой постепенное стирание особенностей жанра: с одной стороны, на лит-ую Б., помимо англо-шотландской песни, начинают оказывать влияние собираемые и изучаемые романтиками народные песни других стран [ср. влияние «Des Knaben Wunderhorn на немецкую романтическую Б.] и памятники средневековой поэзии (особенное значение имело испанское «Romanzero», введшее в качестве равноправной с северной тематикой испано-мавританскую экзотику); с другой стороны, отсутствие ясного представления о тематике Б. способствует введению в Б. античных сюжетов (Б. Шиллера). Поэтому-то некоторые из современных теоретиков, пытаясь объединить все формы лит-ой Б. под одним общим определением, характеризуют Б. как «фабулярное стихотворение» (Томашевский, «Теория лит-ры», М. — Л., 1927), не уточняя это определение ни формальными, ни тематическими признаками.

В русской лит-ре появление Б. связано с традицией сентиментализма и романтизма конца XVIII — начала XIX в. Первой русской Б. считается «Громвал» Г. П. Каменева, но особую популярность она приобретает благодаря В. А. Жуковскому (см.) — «балладнику», по шутливому прозвищу Батюшкова, сделавшему достоянием русского читателя лучшие Б. Гёте, Уланда, Саути, Шиллера, Вальтер-Скотта, Бюргера (см.) (перевод «Lenore» — «Людмила», 1808, вольное подражание «Светлана», 1813). Б. традиция не замирает в продолжение всего XIX в.: Пушкин (см.) («Песнь о вещем Олеге», «Утопленник», «Бесы»), Лермонтов (см.) («Воздушный корабль», «Русалка»), но после утверждения в русской лит-ре народнического реализма сохраняется преимущественно у поборников «чистого искусства» [Ал. К. Толстой (см.)], в новейшее время — у символистов [Брюсов (см.)]. С другой стороны, начинает ясно ощущаться изживание тематики Б.: против нее резко выступает уже Белинский (см.) (замечания о Б. Жуковского в «Статьях о Пушкине»); ее пародирует Кузьма Прутков и позднее Вл. Соловьев. В современной русской лит-ре можно отметить возрождение жанра Б. путем обновления его тематики: баллады Н. Тихонова (см.), С. Есенина (см.) черпают свои сюжеты из событий недавнего прошлого — героической традиции гражданской войны.

Библиография: Гербель Н. В., Английские поэты в биографиях и образцах, СПБ., 1875; Пинус С., Французские поэты, СПБ., 1914; Баллады о Робин Гуде, под ред. Н. Гумилева, П., 1919 (см. также переводы произведений, перечисленных в тексте писателей); Шишмарев В., Лирика и лирики позднего средневековья, Париж, 1911; Жирмунский В., Английская народная Б., «Северные записки», октябрь, П., 1916; Chevalier, Zur Poetik der Ballade, Lpz., 1891; Davidsen J. A., Ueber den Ursprung und die Geschichte der französischen Ballade, Halle, 1900; Rollins Kyder E., Предисловие к изданию «Old English Ballads», Cambridge, 1920. См. также библиографию по перечисленным в тексте писателям.

Балла́да — лироэпическое произведение, то есть рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического, мифического или героического характера. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку.