Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы для государственного экзамена по дисцип...docx
Скачиваний:
27
Добавлен:
08.09.2019
Размер:
283.8 Кб
Скачать
  1. Приём Stand-up в телевизионных сюжетах. Уместность стенд-апа. Условия его использования. Примеры распространённых ошибок использования стенд-апа. Приём «Live to tape»

Стендап

Материалы Школы журналистики «Интерньюс»

 

Стендап (англ. standup – стойка) - прием в телевизионном репортаже, при котором журналист находится в кадре и сообщает информацию по теме сюжета.

Стендап делают для того, чтобы:

- сделать лицо корреспондента узнаваемым,

- подчеркнуть, что корреспондент находится на месте события,

- подвести итог или рассказать о перспективах событий;

- привлечь внимание зрителя к важной информации;

- показать интересный объект;

- плавной перейти от одной части сюжета к другой;

- решить проблему нехватки видеоряда.

 

Основные требования к стендапу:

- продолжительность не более 10-20 секунд;

- фон за журналистом должен иметь отношение к теме сюжета;

- обычно в стендапе используется средний план, чтобы совместить эффект доверительного общения со зрителем и значимый фон;

- стендап как правило не используется в начале сюжета, если это не общение в эфире ведущего и корреспондента;

- текст стендапа должен содержать минимум субъективных оценок, даже если журналист позволяет себе комментарии;

- должна сохраняться атмосфера естественного общения со зрителем;

- внешний вид журналиста должен соответствовать теме и атмосфере сюжета;

- текст стендапа должен отделяться от закадрового текста.

 

Типы стендапов

1. Стендап в начале сюжета

Это не принято в большинстве телекомпаний за исключением случаев, когда:

- один и тот же репортер делает два сюжета, которые ставятся в выпуске подряд; в этом случае стендап показывает, что человек уже в другом месте и речь идет о другом событии;

- сам ведущий новостей, «лицо канала», едет на съемку.

 

2. Стендап в середине сюжета («мостик»)

Наиболее популярный тип стендапа:

- репортер связывает разные части сюжета;

- репортер дает информацию, для которой нет видеоряда;

- репортер работает в прямом эфире.

 

3. Стендап в конце сюжета

Используется как концовка или как анонс продолжения темы.

Стендап можно снять:

- стоя;

- сидя;

- в движении.

Подходите к съемкам творчески. Возьмите что-нибудь в руки, откройте дверь, укажите на что-то. Выберите интересный фон. Всегда лучше делать стендап на фоне чего-то статичного, чем на фоне людей, особенно если они делают что-то интересное.

 

Что нужно помнить:

- постарайтесь выглядеть хорошо; сбившийся на сторону галстук только отвлекает внимание от того, что вы говорите;

- будьте свободным, не напрягайтесь;

- смотрите в камеру;

- будьте внимательны к тексту: у вас не будет возможности исправить его позже;

- в начале и конце сделайте 5-секундные паузы, чтобы облегчить монтаж;

- запишите по крайней мере два удачных дубля, чтобы было из чего выбрать;

- если вы пытаетесь сделать что-то необычное, всегда записывайте на всякий случай и «обычный» стендап;

- объясните или упомяните о том, где вы находитесь, если это не очевидно;

- разговаривайте с аудиторей, а не «говорите» ей;

- будьте осторожны с материалом, снятым в разное время суток.

 

Постарайтесь НЕ:

- не выучивайте текст стандапа наизусть;

- не ставьте знаки препинания кивком головы;

- не привязывайте текст к конкретной дате или времени;

- не делайте стендап на фоне группы людей, которые должны делать вид, будто вас нет;

- не говорите полушепотом, например, в комнате, где идет собрание;

- не думайте о микрофоне в кадре;

- не надевайте солнцезащитные очки;

- не делайте стендап в головном уборе даже в мороз.

Stand-up - это корреспондент в кадре. Используется, прежде всего, для подтверждения того, что репортер работал на месте события. Доказательство же присутствия необходимо постольку, поскольку является наиболее эффективным средством заставить зрителя поверить в достоверность данной информации. Куда менее убедителен диктор, зачитавший информацию о событии со ссылкой на абстрактное для зрителя информационное агентство. Более заслуживает доверия человек, за спиной которого, к примеру, разбившийся самолет, и который посредством видеокамеры смотрит в глаза каждому зрителю. Наиболее уместными для применения stand-up'а ситуации могут быть таковы:

 

- корреспондент или редакция в целом имеют собственную точку зрения на происходящее или какую-то особую информацию, однако, отсутствует видеоряд для того, чтобы ее проиллюстрировать.

 

Например, такой текст: “Впервые советские войска вторглись на территорию Афганистана не в 1979-м году, как принято считать, а в 1929-м, по инициативе Сталина, о чем мало кто знает..." Видеосъемки действий 1929-го года, естественно, отсутствуют. В этом случае убедительнее будет stand-up корреспондента на фоне пограничных сооружений. А для еще большей убедительности можно вести в stand-up такие слова: “И пересекли, форсировав Аму-Дарью именно здесь, в районе города Термеза..." В этом случае дополнительно фиксируется и факт присутствия корреспондента на месте тех событий, о которых идет речь.

 

- Если необходимо связать между собой эпизоды, места событий и т.д.

- Для фиксирования присутствия корреспондента, о чем уже говорилось выше. В этом случае, как, впрочем, и в большинстве других первоочередное значение приобретает задний план stand-up'а.

- Для изложения контекста события, его предыстории. Даже при наличии соответствующего материала, прямое обращение к зрителю иногда бывает более эффективным.

- Stand-up незаменим для того, чтобы проанализировать ситуацию или высказать свой (редакционный, корреспондентский) прогноз относительно грядущего развития событий.

- Для описания чьих-либо, а может быть, и собственных ощущений или эмоций.

 

Пример. Идет сжигание конфискованных наркотиков. На заднем плане - огонь, бойцы ОМОНа. Текст stand-up'а: "За моей спиной сейчас горят примерно сто пятьдесят тысяч долларов. Именно столько здесь, в Оше, стоят восемьдесят килограмм опиума. У кого-то это зрелище, вероятно, вызовет слезы..."

- Для наглядной демонстрации какого-либо действия.

В этом случае в stand-up'е необходимы и действия корреспондента. Например, указующие: "За моей спиной (легко обозначенный поворот и жест) - дорога, ведущая в...". Или демонстрирующие чьи-либо уже совершенные или предполагаемые в скором времени действия: "Трудность состоит в том, чтобы передвинуть статую отсюда (показываете) сюда (движением руки)".

 

Иногда stand-up снимается с использованием движения камеры или изменения фокусного расстояния объектива (см. далее). При безукоризненном операторском исполнении такие stand-up'ывыглядят исключительно эффектно и позволяют сделать сюжет еще более убедительным. Например, с использованием панорамы. Постановка кадра при съемках stand-up'а зависит от того, что имеется на заднем плане. Может быть, есть крупная деталь (например, указатель населенного пункта), наличия которой за плечом корреспондента достаточно для выполнения той задачи, которая ставилась дляstand-up'а (присутствие в данном месте) - в этом случае корреспондент может быть снят более крупным планом. Если имеет значение более широкий вид - например, место боев, движение техники и бойцов вдалеке, сгоревшие здания и т.п. - есть все основания снять корреспондента в более общем кадре. Совершенно редко используется stand-up, в котором камера статична, а в кадре движется сам корреспондент. Зрителю не очень будет понятно поведение корреспондента, рассказывающего о пожаре и дефилирующего прогулочным шагом по пепелищу. Такой stand-up должен содержать какой-токомментарный текст, анализ, прогноз и т.д. И в любом из случаев, исполнение stand-up'а требует от корреспондента хотя бы минимального владения актерскими навыками. Расположение внутри сюжета может быть различным. Stand-up может быть начальный, конечный, либо "срединный". Эти условные определения в принципе уже показывают: открывается сюжет stand-up'ом, заканчивается им, илиstand-up вписывается в повествование внутри основного материала, построенного на закадровом тексте. Наиболее распространено использование stand-up'а вначале или в конце сюжета. Выбор корреспондента в данном случае может зависеть от ряда факторов. В идеальном варианте, начальный stand-up должен выполнить как минимум две функции: продемонстрировать зрителю присутствие корреспондента на месте события - во-первых, дать начальную информацию о событии, во-вторых. Для изложения собственного корреспондентского анализа, выводов и прогнозов более подходит, как правило, конечный stand-up. В этом случае, stand-up может (а то и должен) заканчиваться представлением съемочной группы, либо телекомпании, в зависимости от стандартов, принятых в практике конкретной компании. (Представление обычно состоит из нескольких элементов: называются имена и фамилии авторов - чаще всего корреспондента и оператора, лишь в особых случаях этот список может быть длиннее, название телекомпании или программы, и место, с которого вы вещаете). Малоубедительным, кстати, выглядит представление в закадровом тексте, применяемое в практике некоторых информационных программ ("Время" ОРТ, а также "Сегодня" НТВ). Если у вас нет "конечного" stand-up'а, лучше обойдитесь без гордого звучания вашей фамилии, она будет присутствовать в подводке ведущего, в титрах. Stand-up "срединный" чаще всего может служить для связки фрагментов, построенных на закадровом тексте, особенно, когда вы не имеете соответствующей по информации картинки. Впрочем, это относится к любой из разновидностей. Конечно, на практике все может обстоять иначе. Предположим, у вас есть возможность снимать происходящее событие, однако, нет никакой информации, которая могла бы быть использована в stand-up'е. Возможность пребывания на месте события ограничена. В любом случае стоит записать вариант (лучше несколько), находясь на месте: получив затем более полную информацию, вы получаете возможность использовать записанные варианты, либо вообще отказаться от stand-up'а.

 

Ярким показателем невысокого профессионализма корреспондента является stand-up, где корреспондент появляется в кадре с одним только представлением. Хуже этого бывает только одно: stand-up ради stand-up'а.

 ((Князев Александр, ОСНОВЫ ТЕЛЕЖУРНАЛИСТИКИ И ТЕЛЕРЕПОРТАЖА))

Стендап (от англ. standup — стойка) [1] — вербальный репортёрский прием, когда журналист работает непосредственно в кадре [2], часто — на месте освещаемого события [3]. Альтернативный термин — репортё́рская сто́йка [4]. Есть два варианта подготовки сюжета с применением стендапа:

1) Материал, подготовленный до выхода в эфир: автор мониторит ход событий из студии и при необходимости обновляет закадровый текст, не имея возможность перезаписать стендап.

2) Прямая трансляция с места события: репортёр знает (или вычисляет), что событие состоится во время выхода новостей в эфир. Тогда на место действия выезжает передвижная телевизионная станция (ПТС) и в эфир выдается прямое включение, у журналиста есть возможность передавать в эфир стендап на фоне происходящего.

Типы стендапов

Стендапы подразделяются на три категории:

начальный;

«мостик» (переход от одного фрагмента к другому);

и финальные, когда журналист подводит резюме и представляет себя и съёмочную группу.

Методика записи

Практикуются три способа записи стендапа:

1) Репортёр работает на каком-либо фоне.

2) Работа на фоне событий (соревнование, митинг, пожар, уличное движение и т. п.)

3) Запись в движении.

Ирвинг Фэнг даёт следующие рекомендации[5]:

Идите с демонстрантами без ущерба для своего здоровья; проезжайте по снесенному городу; сидите на полуразвалившемся крылечке рядом с работниками соцобеспечения и бедняками; стойте в толпе орущих подростков; выходите из-за диковинной статуи; рассказывайте о знаменитости, когда она за вашей спиной говорит или пожимает руки. Будьте визуальной частью сообщения!

Следует учесть, что хотя большинство стендапов записываются в позиции «сто́я», журналист при записи может сидеть, лежать или даже висеть, если это оправданно сюжетом[6].

Существуют три способа работы с микрофоном:

1) Классический: репортёр держит микрофон в руке.

2) Новаторский: микрофон ведущего закреплён в петлице (так называемая «петля»[7]), что делает пластику журналиста более подвижной.

3) «Скрытая камера» (на отечественном телевидении методику использовал ведущий программы «Взгляд» Александр Политковский.

Профессиональные мотивы

Стендап применяют ради достижения ряда профессиональных задач:

превратить репортёра в узнаваемого телеперсонажа;

показать, что корреспондент находится непосредственно на месте, откуда ведётся трансляция;

резюмировать информацию и/или спрогнозирвать события;

сконцентрировать зрительское внимание на наиболее важной информации;

смоделировать плавный переход от одной части сюжета к другой;

скомпенсировать дефицит видеоряда.

Шеф-редактор Службы информационного вещания телеканала «Культура» Андрей Райкин говорил [8]:

Стенд-ап — это часть смысловой конструкции сюжета. Появляясь в кадре, журналист становится таким же действующим лицом, как и другие персонажи. Если корреспондентом верно найдена своя роль — на него интересно смотреть, и такой стенд-ап запоминается. Если же все то же самое, что корреспондент сказал мне в кадре, он мог бы спокойно сказать за кадром и смысл сюжета от этого не изменится, — такой стенд-ап никому не нужен. У нас работала корреспондентом Галина Мишта — музыковед по образованию и репортёр по призванию. Она как-то сделала чудесный стенд-ап из оркестровой ямы в Большом театре: подошла к дирижерскому пульту, взяла ноты и стала объяснять, что означают значки, сделанные на партитуре. Речь шла о том, что эти рукописные обозначения — попытка дирижера очистить музыку от множественных редакторских наслоений и приблизить её к тому, что писалМусоргский. Это было необычайно интересно и понятно даже людям, далеким от «тонких сфер». В данном случае репортёр, обладающий знаниями эксперта, стал участником события. В оркестровую яму, кстати говоря, пустят далеко не каждого.

Предъявляемые требования

Существуют неписанные стандарты применения данного приёма [9]:

стендап не должен быть более 20 секунд;

фон, на котором стоит журналист, должен иметь отношение к тематике сюжета;

используются средние (а не общие или крупные) планы для генерации доверительной атмосферы в условном «диалоге» между зрителем и репортёром;

журналист должен постоянно следить за своим внешним видом так, чтобы он соответствовал теме и атмосфере сюжета;

текст должен чётко отделяться от так называемого закадрового текста;

Ирвинг Фэнг подчеркивал значимость звуковых фрагментов:

Написать текст к видеосюжету — не значит просто должным образом соотнеси слова и изображение. Авторы текста и видеоизображения должны уметь работать со звуком. Под этим подразумевается выбор лучшей из имеющихся цитат, той, которая содержит самую ценную информацию и передает её наиболее четко и увлекательно.

Интересные факты

В профессиональных конкурсах есть приз в номинации «За лучший стенд-ап» 

(Википедия)

Журналист может позволить себе анализировать и делать какие-то выводы, репортер - нет. Его дело - передать информацию, факты. Причем передать не просто сухо и сжато, а сделать так, что бы зритель не "ушел", досмотрел сюжет до конца. Делать, проще говоря, из говна конфетку, то есть из скучного, ничем ни примечательного информационного повода, сделать динамичный, интересный сюжет. Это достигается, в общем-то, самим репортером. Если в сюжете нет движения, значит, его нужно создать. И тогда стандартный "стенд-ап" превращается в динамичный рассказ, именно рассказ, а не считывание текста с бумажки. Такой прием по сути и выливается в новый жанр - "Live to tape" - "жизнь на пленке". Есть два "Live to tape". Первый - "живой". В этом случае репортер придумывает что-то прямо на ходу, экспромтом, если видит, что ситация на картинке аховая. Обычно "живой" "Live to tape" применяется при прямом включении. Второй тип - когда репортер на месте съемок, прямо по их ходу, соображает, как по-крутому сделать материал и чуть ли не на коленке, а иногда именно так, пишет свою речь перед камерой.( http://www.diary.ru/~pchuh/?order=last_comment)

  1. Репортаж на ТВ. Информационный и специальный репортажи. Подготовка репортажа. Ведение репортажа в прямом эфире. Опыт репортёров телекомпаний «CNN» и «ВВС». Прямое и псевдопрямое включение журналиста с места событий в информационной программе.

Профессиональное мастерство репортера можно свести к четырем элементарным, но принципиально важным, требованиям.

Первое: суметь оказаться в нужное время в нужном месте. Успеть вместе со съемочной группой туда, где происходит общественно-значимое событие. Суметь (во многих случаях - даже без согласования с редакцией) оценить общественную значимость события и принять решение о подготовке материала, либо об отказе от него. Второе: с участием оператора быстро продумать возможную структуру и композицию сюжета, исходя из чего, выбрать и зафиксировать необходимый видеоматериал, записать нужные интервью, при необходимости - stand up. Третье: собрать необходимую информацию о событии, оценить степень необходимых подробностей и подготовить текст. Четвертое: организовать быстрое возвращение съемочной группы (в отдельных случаях - доставку подготовленных видеокассет и текста сюжета) в редакцию к такому времени, чтобы материал был подготовлен к эфиру в нужное время. Условия выполнения первого требования часто зависят не только от репортера, но находчивость и умение преодолеть даже посторонние факторы тоже относятся к характеристикам профессионального мастерства. Довольно простая из возможных в таком случае ситуаций может выглядеть так. (В больших редакциях обычно устанавливается дежурство репортеров. Вы - дежурный. Вам сообщают о месте и времени события, оператор с техникой и машиной ждут у подъезда, известно время выпуска программы, к которому нужен ваш сюжет. Еще проще работать, опираясь на планирование работы редакции. Оно осуществляется на информации о событиях, о которых возможно узнать заранее (пресс-конференции и брифинги, совещания и заседания, визиты и встречи, митинги и демонстрации и т.д.). Планирование происходит за день (а то и более) до события и уже в понедельник вы можете знать следующее: в среду в 8.00 - выезд, в 9.00 - начало заседания; информационная компьютерная служба подготовила для вас всю предварительную информацию и событии; выход в эфир - в выпуске на 17.00.). В реальности же все бывает куда как сложнее. Отсутствие связи с редакцией - серьезнейший из факторов, которые могут помешать, но и он преодолим. Просмотр газет, прослушивание радио, поддержание контактов с пресс-службами и разного рода ньюсмейкерами, способность к анализу и прогнозированию - все это и многое другое вполне может сочетаться в одном-единственном человеке, если он - репортер.

 

Выполнение второй из стоящих перед репортером задач в значительной степени связано с двумя факторами. Один из них - умение взаимодействовать с оператором. (Об этом см. ниже, в гл.4,посвященной собственно репортажу). Второй фактор - принятие решения о необходимости записи интервью и (или) stand up'а, о наборе необходимых видеокадров - решается, прежде всего, на основе профессиональных навыков (или, как минимум, знаний) репортера, хотя и здесь немаловажное значение приобретает, особенно в ситуациях достаточно экстремальных, взаимопонимание среди участников съемочной группы. Собственная состоятельность корреспондента определяет способность решения задачи написания текста, как и оперативная доставка материала - о находчивости, умении сгруппироваться и преодолеть, казалось бы, непреодолимое, уже говорилось выше.

 

Одно из репортерских правил: хорошее начало материала вызовет интерес и внимание, хорошая концовка оставит материал в памяти. Другое относится к разряду вечных истин: краткость - сестра таланта. Впрочем, обоснованный, замотивированный сюжет, вышедший за рамки хронометража, рекомендованного редакцией до выезда на съемки, вовсе не говорит о его творческой несостоятельности.

 

Репортерство - это предельно универсальная из экранных профессий. Это и умение произнести монолог, это и мастерство интервьюера, это работа сценариста и режиссера постановщика, это способность беспристрастно изложить самостоятельно собранную информацию и умение, если необходимо, быть аналитиком, прогнозировать развитие событий. Репортер - посредник между событием и аудиторией. И от того, как он выполняет работу посредника, иногда неблагодарную, во многом зависит дальнейшее развитие самого события. Поэтому репортер - это еще и ответственность.

Происходит от французского reportage - сообщать, латинская основа - reporto - передавать. Важнейшая черта репортажа как информационного жанра - оперативность. Еще более сущностный признак - корреспондент обязательно должен быть очевидцем события, на первый план обязательно выходит личностное восприятие, отбор фактов и деталей. Репортажность - имманентное свойство телевидения вообще, исходя из этого, репортаж - ведущий жанр тележурналистики. Именно репортажи информационных и информационно-аналитических программ определяют лицо того или иного телеканала.

 

Событийный (новостной) репортаж. Жанр, который можно считать как достаточно простым, так и предельно сложным в исполнении. Событийный сюжет не требует, как правило, особых изысков в исполнении. Оптимальный набор: картина места происшествия, синхрон участника и (или) эксперта, stand-up на фоне места происшествия с деталями, четко фиксирующими присутствие корреспондента на этом месте. Однако исполнение достаточно простого по форме сюжета обременено рядом проблем. Первая - возможность предельно быстрого прибытия группы на место происшествия, наличие возможности съемок и получения информации (скажем, имеют место запреты каких-либо должностных лиц - милиции, спецслужб и т.п. Хотя их можно обходить, об этом ниже). Другая не менее важная проблема - возможность передачи материала в свою редакцию к необходимому времени накануне выпуска. Решение этой проблемы часто зависит от факторов вполне объективных: отсутствие рейса самолета-вертолета (если вы прибыли на место события этим транспортом и другим вернуться невозможно), отсутствие близрасположенных предприятий, откуда возможна передача видеоматериала - станций спутниковой связи, РТПЦ, РРС. В то же время, для такого сюжета самым главным из определяющих факторов является оперативность, своевременность получения материала редакцией. Для событийных сюжетов предельно часто возникает ситуация, когда сюжет нужен только сегодня, завтра поздно. Может быть и так, что невозможно скоро прибыть на место происшествия, этом случае, естественно, необходим поиск форм, способных информировать зрителя о происшедшем, не покидая места нахождения съемочной группы, подготовить и передать сюжет, после чего отбыть на место происшествия и работать там.

Пример. Вечером 25 июня 1998-го года в районе государственной границы в направлении г. Каракола пропал вертолет российских пограничных войск. Информация об этом появляется только в середине дня 26-го июня. Командование группы погранвойск РФ от любых комментариев отказывается. Дорога в Каракол и обратно, организация съемок, сами съемки и обратная дорога (и даже перегон видеоматериала с места, из Каракола) позволяют в самом лучшем случае подготовить сюжет к выпускам следующего дня. Решение: Stand-up на фоне, близком по содержанию к теме события, по возможности: вертолетная площадка со стоящими на ней вертолетами, объекты МЧС, самое простое - у входа МЧС с прочитываемой адресной табличкой в заднике плана. Обязателен синхрон с кем-либо из работников МЧС, чей комментарий оправдан. Это может быть министр, его заместители и т.д., даже кто-либо из младших офицеров, но в этом случае нужно дополнительное обоснование его синхрона - это может быть оперативный дежурный МЧС, командир группы спасателей, готовящихся отправиться на поиски. В этом случае закадровый текст становится минимальным, минимальна и потребность в видеоматериале для прикрытия закадрового текста.

При подготовке новостного сюжета наличие в нем stand-up'а чаще всего обязательно, поскольку именно stand-up, естественно, грамотно исполненный, наиболее убедительно подчеркивает факт присутствия корреспондента, а порой даже создает иллюзию прямого эфира с места события. Впрочем, в конечном счете необходимость использования stand-up'а определяется содержанием сюжета. Он без сомнения необходим, если вы освещаете любое происшествие, он может быть использован при освещении официальных мероприятий, он нужен, если вы вещаете с места, куда не смогли попасть коллеги из конкурирующих СМИ и т.д. Но если вы, к примеру, используете его в сюжете о похоронах жертв катастрофы, ваш stand-up может быть оправдан при наличии в нем информации о ходе расследования, особенно если необходимо, скажем, обличить кого-то, кто мешает расследованию, пытается скрыть истинные причины трагедии, препятствует получению родственниками погибших компенсаций и т.д. Во всех остальных случаях в таком сюжете stand-up будет как минимум некорректен.

 

Информационный (проблемный) и аналитический репортажи. Это сюжеты, не связанные, как правило, с событием сегодняшнего дня, что следует из самих определений. Немаловажным элементом рассматриваемых типов сюжетов является часто встречающееся в них присутствие в них оценочного, комментарного момента. Стремление к тому, чтобы донести до зрителя свою точку зрения на происходящее - нормальная болезнь любого нормального начинающего журналиста. Отсутствие такого желания, установка лишь на изложение фактов - ненормально. Другое дело - дозировка фактов и комментариев, а главное - форма. Высшим пилотажем оценки происходящего можно считать "оценку через факт".

 

Пример. Корреспондент Риге рассказывает о встрече президентов трех стран Балтии - Латвии, Эстонии и Литвы. Повестка дня встречи, содержание бесед носят ярко выраженный антироссийский, антирусский характер. Корреспондент нейтрально, отстраненно, почти протокольно излагает вопросы, составляющие содержание встречи и бесед между тремя президентами. В общем-то, для зрителяпоумнее и этого уже достаточно. Для всех остальных звучит последняя фраза корреспондентского текста, также только фиксирующая факт: "Переговоры проходили на русском языке".

Другим способом передачи оценок может быть синхрон, однако, в этом случае очень существенна личность интервьюируемого. Точнее, его социальный статус через призму происходящего, того, о чем идет речь. Если речь идет о какой-то конфликтной ситуации, где присутствуют две стороны, точка зрения обеих сторон обязана присутствовать в сюжете. Или обе стороны - пусть близкую ему точку зрения и позицию выберет сам зритель, или никто. Не всегда убедительным выглядит в таких ситуациях и синхрон нейтрального эксперта: в конфликтных ситуациях эмоциональный момент играет весьма существенную роль, а значит, усиливается момент недоверия к СМИ, освещающим конфликт.

В принципе, практически все современные телевизионные репортажи, предназначенные для новостных и информационных программ, состоят из небольшого числа структурных элементов. Это stand-up, закадровый текст, синхрон. Иногда используется рэпэраунд. И это, пожалуй, все. Расположение названных элементов в сюжете и относительно друг друга, а также обязательность использования всех их, части, или какого-то одного, обязательных канонов, обычно, не имеют. Иногда это регламентируется внутренне установленными правилами той или иной программы или телекомпании. Так, некоторые компании не рекомендуют своим корреспондентам начинать репортаж с синхронов. В других случаях (особенно, когда использование предельно коротких сюжетов положено в основу программы) не рекомендуется использование stand-up'ов. Однако мало где эти ограничения введены на практике в догму, вероятно, постольку, поскольку слишком разнообразны события нашей жизни, чтобы возможно было подогнать из под очень уж жестко унифицированные рамки. Наиболее классический новостной репортаж через призму названных выше структурных элементов может выглядеть так:

 

- stand-up с началом рассказа о событии;

- закадровый текст с продолжением рассказа корреспондента;

- синхрон действующего лица, эксперта, комментатора, свидетеля и т.д. (возможны 2-3 синхрона);

- закадровый текст, в котором заканчивается изложение основной информации;

- stand-up с выводами и прогнозами.

 

Естественно, эта схема в значительной степени приблизительна. В зависимости от информации, от наличия картинки, синхронов и т.д., синхроны или stand-up'ы могут и вообще отсутствовать и, напротив, занимать львиную долю сюжета. Stand-up в начале сюжета более ценен как подтверждение присутствия корреспондента на месте - сразу, "с первых срок"; stand-up завершающий важен, если ваши выводы и прогнозы имеют большее значение, нежели присутствие. Сопоставьте характер и значение разных событий и определитесь. В сюжете об автокатастрофе выводы корреспондента и его прогнозы относительно того, кто из участников в результате расследования окажется прав, а кто виноват, возможно, менее принципиальны. В данном случае, вы работаете в режиме "пожарной команды" и главное быть в нужном месте в нужный час и с этого и начать сюжет. Если же ваш материал о серьезном политическом совещании, переговорах, вдобавок вы вооружены аргументами (и приводите их) в пользу какой-то версии будущих решений, дальнейшего развития событий, если есть материал для серьезного анализа - закончите сюжет, находясь в кадре и, дав возможность зрителю увидеть честные глаза того, кому в идеале он должен поверить.

 

Временные обстоятельства. Важнейший показатель новостной программы - оперативность. Во многих программах материал без грифа "сегодня" не имеет права на выход в эфир и уж во всяком случае, многие программы к этому стремятся. Если задача корреспондента информационного агентства в этом смысле предельно проста, был бы телефон под рукой, то остальным труднее. Наиболее сложно в этом смысле телевидение. Конечно, процесс выпуска газеты тоже занимает немало времени, однако, в отличие от газетчика, телерепортер кроме информации должен обладать еще и картинкой. Особенно усложняется задача в том случае, если ваша телекомпания находится в другом географическом пункте и требуются либо перегон видеоматериала, либо доставка видеокассеты каким-либо транспортом. А еще необходимо время для монтажа сюжета, выпускающим необходимо осмыслить и определить место сюжета в программе и т.д.

 

Эти скорее организационные проблемы иногда решаются с помощью творческих приемов. Например, по-разному используя в тексте сюжета обстоятельство времени.

 

Событие произошло сегодня, но обстоятельства таковы, что ваша редакция получит сюжет, скажем, поздно ночью и сможет дать его в эфир только утром. Качество новости таково, что будет интересно и завтра. Избежите в тексте каких-либо указаний на время. Оставьте по возможности ту информацию, те оценки, которые по вашему твердому убеждению не претерпят изменений. К утру выпускающая бригада в редакции получит сводки агентств, возможно, что-то изменится в развитии ситуации. И в этом случае, самые свежие новости прозвучат из уст ведущего, а ваш сюжет не пойдет в корзину, а будет звучать как продолжение информации ведущего с необходимыми подробностями, комментариями и оценками.

 

Очень часто для того, чтобы подчеркнуть "свежесть" новости, используется конкретное указание на время действия. Это обоснованно и звучит достаточно эффектно в том случае, если вы твердо знаете: в следующих выпусках продолжение темы последует. Если же вы делаете один сюжет, зная, что он будет использован в нескольких выпусках - новость-то в любом случае сегодняшняя - воспользуйтесь лишь словом "сегодня".

Говоря о времени прошедшего или предстоящего события желательно не пользоваться указанием на день недели. Если вы скажете "во вторник", или "в субботу", очень многим зрителям придется напряженно вспоминать: какой же день сегодня и когда наступит эта среда или эта суббота. Лучше сказать "вчера" или "завтра", можно подчеркнуть этой указанием на календарную дату ("вчера, 10-го января"). Если событие происходило или будет происходить более чем через день, используйте формулировку типа "через три дня, 11-го января". На таких повторах много времени в любом случае не сэкономишь, зато достигается максимум понимания зрителем.

В практике большинства телекомпаний в информационных и новостных программах имеет место некоторое злоупотребление настоящим временем глаголов даже в тех случаях, когда речь идет о прошедших событиях. Это злоупотребление, в общем-то, можно считать оправданным, а делается подобное для того, чтобы подчеркнуть свежесть, актуальность информации. Наиболее часто этот прием используется, если программа выходит несколько раз в день, а информация о данном конкретном событии новых элементов не содержит.

 

Для того, чтобы подчеркнуть "свежесть" той или иной новости тексты очень часто содержат указание на конкретное время действия. При этом необходимо в любом случае исходить из того, что новость действительно является таковой, если сегодняшняя. При удовлетворении этого требования все сюжеты - это сегодняшние новости. Поэтому, указывая обстоятельство времени не стоит увлекаться этим, достаточно один раз употребить обстоятельство времени "сегодня". Очень осторожно нужно относиться к более узким обстоятельствам времени: "утром", "вечером", "в первой половине дня" и т.д., не говоря уже об указании конкретного часа действия. Такие обстоятельства времени позволительно употреблять лишь в том случае, если вы уверены в том, что вслед за данным сюжетом вы обязательно подготовите новые на ту же тему в развитие события. В любом случае, у ведущего программы остается возможность подчеркнуть свежесть вашего сюжета в подводке, либо в устном резюме типа: "Самые последние подробности - в репортаже нашего корреспондента...". Или: "Уже получив увиденный вами сюжет, мы узнали новую подробность:...". Ну, и так далее. Ведущий может использовать и такие обстоятельства времени как "час назад", "буквально перед началом нашей программы" и т.д. Не претендуйте на монополию в знании о событии и в том, что ваше знание - наиболее свежее. Есть информационные агентства, есть официальные источники и группа выпуска программы всегда имеет шанс получить более свежую информацию более оперативно, нежели вы, находясь на месте события и будучи дистанцированы от других источников информации. Ваше дело - видеоматериал и те подробности, которые можно получить только там, где вы находитесь. В этом ваша монополия, ваша заслуга, ваша работа.

 

Из всех обстоятельств времени предпочтительно избегать указаний на дни недели. Сказанное вами "во вторник" или "в четверг" заставляет зрителя судорожно вспоминать о том, какой, собственно, день недели сегодня и когда это было - вторник, четверг... Занимаясь такой арифметикой, зритель упускает из сферы своего внимания определенный объем другой информации, которая может быть гораздо более важной. Это же относится и к указаниям на календарные даты, хотя в данном случае может быть много исключений из правила. Например, нельзя избежать указания на календарную дату, если речь идет о последствиях какого-либо события.

Например. "Последствия аварии, которая произошла у южного берега озера Иссык-Куль 25 мая, еще не осознаны до конца..." лучше, чем "Последствия аварии, которая произошла у южного берега озера Иссык-Куль месяц назад еще не осознаны до конца..." Впрочем, при общей установке на краткость вы только выиграете, если скажете так: “Последствия аварии, которая произошла у южного берега озера Иссык-Куль 25 мая, еще месяц назад, до сих пор не осознаны до конца..." Потраченные несколько дополнительных секунд серьезно усиливают, подчеркивают в восприятии зрителя вашу мысль о том, что авария произошла, а, скажем, правительственная комиссия с выводами не торопится. Хорошо, конечно, если вы стремитесь это подчеркнуть.

Указание источников информации и цитирование. Как правило, в телевизионном материале цитирования следует по возможности избегать. Если же это принципиально необходимо и цитируемые слова не совпадают с точкой зрения корреспондента и редакции (а также, если цитата содержит оспариваемую информацию), следует языковыми средствами собственного текста четко обозначить границы цитируемого и указать автора. Лучше всего подходит в этом случае следующая схема: "Премьер министр Киргизии Турсунбек Чынгышев как-то публично заявил, цитирую: "У нас не воруют только дуракии ленивые". Конец цитаты". Естественно, слова "цитирую" и "конец цитаты" от собственно цитаты должны быть отделены и смысловыми паузами при произнесении. Кстати, приведенный в примере текст лучше будет смотреться в авторском stand-up'е, нежели в закадровом тексте, перекрытом изображением премьер-министра. Другое дело, если имеется в архиве синхрон премьера с нужными словами.

 

Вообще же, в интересах краткости и ясности лучше избегать цитирования. Лучше перефразировать необходимое высказывание и применить ссылку на источник: "по словам президента, ...", "как заявил лидер партии,..." и т.д. Однако, применяя такую схему в случае, когда дается скандальная, спорная, критическая информация, необходимо четко осознавать вашу цель, которую вы, приводя ее в сюжете, перед собой ставите. Рассмотрим на том же примере с премьер-министром. Одно дело, если вы строите текст таким образом: "У нас не воруют только дураки и ленивые, - это слова из недавнего публичного выступления премьер-министра Турсунбека Чынгышева". И совсем по другому воспринимается такое построение: "В своем недавнем публичном выступлении премьер-министр ТурсунбекЧынгышев сказал: У нас не воруют только дураки и ленивые". Первый случай построения приведенного фрагмента допустим, если весь ваш последующий текст будет направлен на обличение коррупции и прочего, то есть, если вы не собираетесь скрывать от зрителя своей солидарности со словами премьера. Второй пример может быть развит в последующем тексте по двум направлениям. Во-первых, если вы далее премьера опровергаете и доказываете, что с воровством и коррупцией у нас проблем нет. Во-вторых, если вы собираетесь изобличить в воровстве самого премьера: "сказал он так, а сам-то!..." Аналогично следует подходить к перефразированию и ссылкам на источники в тех случаях, когда речь идет о каких-то прогнозах. "До сорока сомов поднимется курс доллара в начале будущего месяца, - так считает известный экономист..." Или: "По мнению известного экономиста, в начале будущего месяца курс доллара поднимется до сорока долларов..." Во всех этих случаях необходимо учитывать особенности восприятия информации на слух. Фамилия экономиста и тот факт, что у него есть какое-то мнение не столь принципиально важны для зрителя. Изменение курса доллара волнует его несоизмеримо больше, а потому необходима плавная подводка зрителя к более важной для него части информации. Услышав во вторую очередь о том, что доллар поднимется, зритель уже успеет осознать, что это мнение экономиста. Услышав же о том, что доллар поднимется сразу, информацию о том, что это всего лишь мнение экономиста, зритель может вообще упустить.

 

Числительные и имена собственные. Воспринимать числительные на слух всегда достаточно сложно, а внимание зрителя, сидящего у телевизора, отвлечено еще и на видеоряд. Поэтому при любой возможности, если это не нанесет ущерба содержанию сюжета в целом, числительных необходимо избегать. В некоторых случаях (например, в сюжете о динамике курса валют) вполне можно оперировать в закадровом тексте цифрами, но в этом случае постарайтесь, чтобы этот текст совпадал с соответствующим видеорядом (табло с курсами валют, о которых вы говорите). Для того, чтобы избежать употребления в тексте сложных числительных, часто бывает возможно пользоваться округлением. Для этого корреспондент должен при написании текста позаниматься арифметикой.

 

Вам необходимо дать информацию о масштабах миграции жителей г. Бишкека, есть данные статистики: выехали 160 тысяч человек. Зрителю даже слово "тысячи" скажет не очень много. В масштабе, скажем, Москвы, это мелочи. Попробуйте высчитать процент: при населении города в 800 тысяч это будет 20 процентов. И если в сюжете вместо 160-ти тысяч прозвучит "выехало двадцать процентов", зритель гораздо лучше представит реальный масштаб явления. Можно употребить и такой оборот: "из Бишкека выехала одна пятая часть населения". Впечатляет. Другой пример. "Долг Киргизии Международному валютному фонду составляет 250 миллионов долларов". Для российского зрителя, ежедневно слышащего и читающего о миллиардных кредитах и трансах для России, это покажется мизерным: подумаешь, копейки. Однако, в этом случае используйте сравнительный способ. Сравните данную цифру с бюджетом республики, с какими-то другими базовыми показателями и зритель гораздо лучше поймет вашу, предположим, обеспокоенность.

(Князев Александр, ОСНОВЫ ТЕЛЕЖУРНАЛИСТИКИ И ТЕЛЕРЕПОРТАЖА)

 Работа редакции средства массовой информации – это производство. Конечный продукт – конкретный формат представления информации: газета, журнал, радио- и телепередача. Поэтому следует вести речь о технологиях СМИ, а также о творческих и технических аспектах этих технологий. Это особенно актуально для наиболее высокотехнологичных – электронных – средств массовой информации.

2. Этапы производства телевизионного сюжета

 

Из кинематографа в телевидение пришла идея выделять три основных блока:

- пре-продакшн – деятельность, предшествующая съемке;

- продакшн – непосредственно съемка;

- пост-продакшн – этапы обработки материала и подготовки его к выходу в эфир.

 

Пре-продакшн

1) Выработка идеи или получение задания. Подчеркиваю, существует два варианта старта технологического процесса: когда репортер сам находит идею и получает «добро» от редактора и когда редактор дает задание. Поиск собственных идей, как правило, в редакциях приветствуется. Информационные поводы, которые превращаются в репортерские задания, находят либо сам шеф-редактор, либо продюсер, который отслеживает основные информационные потоки: сайты информационных агентств и блоги в Интернете, электронную почту редакции, телефонные звонки.

2) Сбор информации: поиск подробностей и аналогий в Интернете, изучение пресс-релизов, ранее снятых на эту тему сюжетов и т.п. На этот этап может уйти от 10 минут до нескольких дней.

Рисёч (рисёрч) (англ. research – изучение, исследование, изыскание) – процесс сбора информации о подноготной события, а также бэкграунда. Рисёчер – специалист в редакции, занимающийся рисёчем.

Бэкграунд (англ. background – фон) – фоновая, сопутствующая событию информация (дополнительные сведения об участниках, об аналогичных событиях и т.п.).

Основные вопросы для рисёча:

- происходили ли подобные события раньше?

- кто в них участвовал?

- где еще «засветились» главные участники события?

- чем обычно заканчивались подобные события?

- какова статистика, связанная с событием?

- каковы варианты развития событий?

- какова связь события с другими событиями?

Все перепроверить!!

Рекомендации Би-Би-Си

Приступая к работе над той или иной новостью, ответьте сами себе на следующие вопросы:

- что тут собственно нового?

- чем данная новость отличается от других новостей того же ряда?

- что в ней правда?

- что в ней существенно и для кого?

- чем она интересна и для кого?

- в чем ее злободневность и, опять же, для кого?

- каковы основные аспекты, которые вы должны осветить?

- что надо узнать предварительно?

- под каким углом освещать эту новость?

- ограничиться ли изложением фактов или отразить чьи-то мнения? давать ли анализ события? вдаваться ли в предысторию вопроса и сопутствующие обстоятельства?

- насколько ваши зрители уже осведомлены о происходящем?

- насколько подробным должен быть ваш рассказ?

- как сделать его занимательным и злободневным?

- каков наилучший формат для данного случая: простое информационное сообщение, интервью, репортаж?

- каков должен быть объем вашего материала?

- в тех случаях, когда та или иная новость уже довольно долго находится в центре внимания, как и чем ее развить?

- можно ли спрогнозировать дальнейший ход событий и соответственно спланировать их освещение?

Злободневный (от «злоба дня») – актуальный, представляющий существенный интерес в данный момент.

3) Разработка общего замысла (концепции) сюжета.

Концепция (от лат. conceptio - понимание, система, совокупность) - комплекс ключевых положений (идей, взглядов, принципов), дающих целостное представление о каком-либо явлении или событии.

В рамках концепции необходимо понять:

- зачем снимается сюжет,

- о чем будет сюжет (фабула),

- какова будет основная идея сюжета,

- кого, что, где и когда следует снять, чтобы эту идею проиллюстрировать.

Концепцию репортер обязан разработать до начала съемок, хотя в процессе замысел может быть серьезно скорректирован. Однако никогда не следует выезжать на съемки «с пустой головой».

4) Обсуждение замысла с редактором. В профессиональных коллективах это обязательный этап. Редактор может подсказать дополнительную информацию, подкинуть идею, таким образом сюжет приобретет «объем», из частностей можно будет сделать некое обобщение, «приподняться над плоскостью». Это обязанность шеф-редактора.

5) «Телефонный» или «продюсерский» этап: созвон с потенциальными героями сюжета с целью понять детали и договориться о съемках, уточнить время и место. В некоторых телекомпаниях этим занимаются продюсеры, но если за телефон берется сам репортер, он имеет возможность получить дополнительную информацию.

Безопасность: рекомендуется также рассмотреть возможные варианты ваших действий в непредвиденной ситуации (агрессивное поведение кого-либо на месте съемки, отказ от комментариев, отмена события и т.п.).

Обеспечение съемки: вместе с продюсером или без него необходимо позаботиться о необходимых условиях съемки: - парковка транспорта, доступ к месту съемки; - необходимые разрешения на доступ к месту съемки; - запасной вариант места съемки на случай плохой погоды; - взаимодействие с конкурентами, если событие снимают несколько камер; - питание, если далеко ехать, съемка продолжительная или приходится на обеденное время.

6) Обсуждение замысла с оператором. Он должен понять, что ему предстоит снимать. Автор, помни: телевидение – это картинка, а оператор – соратник по творчеству!

Продакшн

7) Съемка. Набор видео, запись синхронов и стендапа – короче, сбор основных элементов сюжета.

 

Пост-продакшн

8) Просмотр снятого видео. При этом желательно отметить тайм-код наиболее удачных или важных кадров, потенциальных лайфов.

9) Расшифровка синхронов и стендапа. Задача – дословно перенести на бумагу (или в компьютер) текст, а также по тайм-коду зафиксировать продолжительность. Рекомендуется все расшифровывать именно дословно, так как в процессе есть возможность прикинуть, какие куски синхронов взять в сюжет, кроме того редактор при просмотре сюжета должен получить представление, что именно и как говорят герои.

10) Написание текста сюжета.

11) Саморедактирование: вычитывание текста с целью проверки логики повествования (чтобы не перескакивать с одного на другое) и поиска языковых ошибок. Перед подходом к редактору репортеру рекомендуется прочесть сюжет вслух: так легче обнаружить оставшиеся языковые ошибки и неловкие места.

12) Вычитывание текста вместе с редактором.

13) Начитка закадрового текста.

14) Монтаж. Этим занимается монтажер (режиссер монтажа), но автор может присутствовать и подсказывать идеи. Монтажеры редко от этого отказываются, так как это облегчает им работу.

15) Отсмотр готового сюжета. Проверка качества, в частности, правильности всех титров.

2. Некоторые типы сюжетов в выпусках новостей:

Заглавная новость – хэдлайнер (от англ. head line – заголовок) – новость, с которой открывается информационный выпуск, как правило, наиболее важная и срочная.

Клифхэнгер (англ. cliffhanger – напряженный момент, от cliff – скала) - остросюжетные материалы в СМИ, которые привлекают зрительскую или читательскую  аудиторию и способствуют повышению рейтинга. Гвоздь выпуска – самый серьезный и объемный материал, возможно – с элементами аналитики.

Выделяющаяся новость - кикер (англ. kicker – ловушка, kick – пинок) - особенная новость, которая гарантированно привлечет к себе внимание телезрителей и придаст телепередаче особый оттенок. Обычно такая новость подается в конце выпуска новостей и носит занимательно-развлекательный характер. Другие профессиональные названия – «бантик», «бабочка» и т.п.

3. Есть телекомпании, технология производства материалов в которых принципиально другая. Главное: репортеры здесь не пишут тексты, часто вообще обходятся без них.

Широко распространенной формой журналистского монолога в последнее время стали уже упоминавшиеся «прямые включения» с места события, с «горячих точек» – наиболее оперативные формы устного информационного сообщения. (Телевизионная журналистика, Г. В. Кузнецов, В. Л. Цвик, А.Я. Юровский 2002 год)