Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Двусторонние переводы.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Вопрос 3: а не кажется ли Вам, что нелегальный захват участков и строительство на них собственности, это анархия, отрицание государства, нерегулируемый рост и без того многомиллионных городов?

Ответ: El peruano que deja la sierra y se asienta en los alrededores de Lima, o el mexicano que cruza la frontera a nado para llegar a Estados Unidos no andan en busca de aventuras. En Perú, Egipto y Brasil las autoridades han terminado reconociendo que ni con balas ni con decretos se puede contener la migración hacia las fuentes de trabajo. Los investigadores del Instituto Democracia y Libertad (IDL) nos enorgullecemos de haber convencido a los jefes de aquellos estados de sacar provecho de este proceso en vez de considerarlo un mal irremediable.

Вопрос 4: Предлагаемый Вами способ решения проблемы жилья, то есть путём нелегального захвата участков, Вы считаете приемлемым также и для применения в сфере труда? То есть, все работающие на нелегальных основаниях правы?

Ответ: En Lima el 70% de la gente trabaja en el sector informal y en El Cairo lo hace el 90%. A estos vendedores callejeros que inundan las ciudades del Tercer Mundo se les confunde con mendigos siendo el capital muerto que atesoran más de 100.000 millones de dólares. Con esta suma los países aludidos incluso prodrían prescindir de la ayuda exterior. Una de las razones por la que los aciertos macroeconómicos sólo favorecen al estrecho círculo de favorecidos de siempre es porque se desperdicia el potencial del sector informal. De ahí que el IDL afirme que los pobres no son el problema sino la solución.

Вопрос 5: Уточним, что Вы предлагаете конкретно: Вы утверждаете, что если выдать документы, подтверждающие право собственности при незаконном строительстве и урегулировать положение всех работающих без лицензий, то это поднимет уровень жизни людей с низкими доходами и поддержит рост мировой экономики?

Ответ: En Perú, donde nuestros proyectos se implementan desde inicios de los 90, casi dos millones de personas han salido del círculo de la pobreza en menos de cinco años. Unas 500.000 familias han recibido títulos de propiedad, con lo que sus viviendas triplicaron su precio y les dieron acceso al crédito. Más de un millón 500 mil empresarios callejeros se integraron en el mercado formal y han multiplicado sus ganancias. El plan exigió una inversión de 17 millones de dólares: el Banco Mundial aportó la mitad y el gobierno peruano el resto. Las utilidades que obtuvo la economía peruana en el mismo quinquenio fueron de 9.700 millones de dólares. Las cifras hablan por sí solas.

Вопрос 6: Как Вы объясните уличному торговцу, стоящему на углу любого крупного города любой страны мира, что ему выгоднее платить налоги, а не забирать всю выручку себе?

Ответ: Porque las sumas que tributaría serían infinitamente menores a las que debería pagar a las mafias y aún a la Policía en concepto de protección.

Лексическая тема 22. Испания и международный бизнес. Текст 22.1. Интервью с Марио Армеро, президентом испанского отделения General Electric.

“El entorno de negocios en España es positivo.”

Mario Armero, presidente para España de General Electric, es un alto directivo de una de las corporaciones de mayor peso mundial por facturación, patentes y diversificación regional y de productos.

Вопрос 1: Как может измениться отношение к Испании в мире бизнеса, и какое воздействие может оказать на положение испанских компаний критическое отношение испанского правительства к политике США в целом и к войне в Ираке в частности и вывод испанского контингента войск из этой страны?

Ответ: En las relaciones transatlánticas, hay que separar las discrepancias políticas entre EEUU y Europa de la agenda de negocios. Hemos aprobado la nueva inversión en Cartagena en diciembre pasado y lo hemos hecho por el positivo entorno de negocios que nosotros hemos experimentado en España y por el equipo humano que hemos conseguido atraer, no por la supuesta posición de España en política internacional. De la misma forma, dentro de unas semanas inauguraremos un centro de I+D en Alemania, el primero que hacemos en Europa.

Вопрос 2: Можете ли вы привести примеры объёмов сотрудничества и инвестиций между Европой и Америкой, поскольку всё чаще раздаются мнения, что Азия, и в первую очередь, Китай и Япония, являются приоритетными направлениями для General Electric в последнее время?

Ответ: Cuando se piensa en la colaboración entre EEUU y Europa en el área económica pueden revelarse datos sorprendentes: la inversión europea en el Estado de Texas es superior a la americana en Japón. Y Siemens es una gran corporación alemana que realiza grandes inversiones y mejora procesos en EEUU. El caudal de comunicación entre ambas orillas del Atlántico es inmenso. Todo esto no se verá afectado y, desde luego, sería un gran error si lo fuera. La colaboración entre Europa y EEUU ha generado tecnología y empleo.

Вопрос 3: Там, где появляется General Electric, с её промышленной и технологической мощью, она подавляет всё и всех. Не считаете ли вы, что, в конце концов, транснациональные гиганты начинают внушать больше страх, нежели уважение?

Ответ: Hay una gran falta de conocimiento sobre lo que hace una gran empresa. Si desarrollamos un negocio en el área de la medicina molecular, que pueda combatir el Alzheimer, por ejemplo, eso es bueno. Si trabajamos para paliar la escasez de energía o agua, eso es bueno. Y si ahora vendemos equipos médicos para los nuevos hospitales de Irak, eso también es bueno. La América corporativa ha avanzado mucho, a pesar de que se hayan cometido errores, y ha marcado su secuela en España. Yo ya no aprecio ese añejo antiamericanismo de otras épocas. El presidente Zapatero, por ejemplo, puede tener una determinada posición frente a la Administración Bush, sin duda, pero no es antiamericano, lo sé.