- •Unit 4 texts of official and business documents in the focus of discourse analysis in translation
- •4.1. Discourse analysis and functional styles
- •4.2. The notion of a functional style as viewed by traditional Russian and Soviet stylistics
- •4.3. Major functional styles and substyles as viewed by traditional Russian and Soviet stylistics
- •4.4. Discourse analysis and text types
- •Discourse and text types: communicative referential aspects
- •4.5. Texts of official and business discourse: specific lexical and grammatical features relevant for translation
- •4.6. Sample texts for illustration and analysis
- •Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Ukraine on co-operation in the fields of education, science and culture
- •Un Treaty Series, Vol. 1728
- •Regulations to be observed by all students
- •Regulations of the University of Birmingham, England
- •16 October 2000
- •I. Conclusions of the committee
- •Practice section 4
- •Treaty on the principles of relations co-operation between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Ukraine
- •Text 3. An example of a piece Ukrainian legislation
- •Закон України
- •Закон україни Про громадянство України
- •Розділ 1 загальні положення
- •Racism and xenophobia in cyberspace Motion for recommendation
- •Literature
- •Basic linguistic terms used in unit 4
Discourse and text types: communicative referential aspects
Discourse type |
Communicative intention |
Ways of implementation of the communicative intention in texts |
Referential type of text and temporal deixis |
|
1. To bind the addressee to a certain kind of behaviour by making an agreement, by promising, guaranteeing, warning, threatening, permitting, prohibiting, etc. and thus to change behaviour of the addressee. |
1. By reference to real facts. By the use of binding (performative) lexical units (illocutionary verbs, nouns, etc.) and other binding linguistic (syntactical and morphological constructions) and extralinguistic means (signatures, stamps, seals, letter-heads, etc.). |
1. Artefact types of texts that change the real world. Temporal deixis: present, future.
|
|
5. To inform the addressee of the validity of the academic research by reference to its results, to make the addressee act in a proper way by instructing on the design of machines, devices, equipment, etc. |
5. By reference to real facts and argumentation, by the use of scientific and technical terminology, morphological and syntactical features of the academic writing (specific text formats, tables, schemes, pictures, photographs, formulas, etc.), by the use of precision lexicon (numerals, proper and brand names, etc.). |
5. Artefact types of texts that first reflect and then change the real world. Temporal deixis: past, present, future.
|
|
6.1. To inform the addressee of a certain course of events (e.g., local, regional, national, international news, weather, etc.).
6.2. To persuade the addressee to change his/her views and act in a certain way (to follow/deny a certain doctrine, support certain political forces, sport clubs, purchase certain goods and services, etc.). |
6.1. By reference to real facts and argumentation, by the use of precision lexicon (numerals, proper names, etc.).
6.2. By reference to real facts and argumentation, by the use of precision lexicon (numerals, names), by the extensive use of tropes and figures of speech (stylistics devices and expressive means except fictional artistic images), typical of fictional texts, by audio, visual and graphic means of communication. |
6.1. Artefact types of texts that reflect the real world. Temporal deixis: past, present, future.
6.2. Grey zone (located between artefact and mentafact) types of texts that first reflect and then change the real world. Temporal deixis: past, present, future.
|
7. Political discourse (political debates, speeches, hearings, etc.). |
7. To persuade the addressee to take certain actions to solve a political or societal problem/ |
7. By reference to real facts and argumentation, by the use of precision lexicon (numerals, names), by the extensive use of tropes and figures of speech (stylistics devices and expressive means except fictional artistic images), typical of fictional texts, by audio, visual and graphic means of communication. |
7. Grey zone (located between artefact and mentafact) types of texts that first reflect and then change the real world. Temporal deixis: past, present, future.
|
8. Fictional (belles-lettres) discourse. 8.1 Discourse of prose (including classical and other genres of prose such as fantasy, detective fiction, etc.); 8.2. Discourse of drama;
|
8. To persuade the addressee to change his/her mind and believe the author thus changing his/her cultural, aesthetic and ideological benchmarks in the way the author has planned. |
8. By reference to fictional, imaginary worlds created by the author’s artistic “ego” through the artistic images, by the extensive use of tropes and figures of speech (stylistics devices and expressive means) typical of fictional texts, by audio, visual and graphic means of communication. |
8. Mentafact types of texts that reflect the unreal (fictional) worlds. Temporal deixis: past, present, future.
|
9. Colloquial discourse. 9.1. Colloquial standard discourse (the literary register of speech); 9.2. Colloquial substandard discourse (slang, jargon, dialects, etc.).
|
9.1. To implement practically any communicative intention with the aim the achieve the perlocutionary effect as it is planned by the oral speech act participants aiming to be understandable to the general ˈpublic. 9.2. To implement practically any communicative intention with the aim the achieve the perlocutionary effect as it is planned by the oral speech act participants aiming to be understandable to a particular professional, social or age group with the aim to identify these participants as “insiders” or “outsiders”. |
9.1. By reference to real, unreal, imaginary worlds with the use of tropes and figures of speech (stylistic devices and expressive means), characteristic of literary standard of language. 9.2. By reference to real, unreal, imaginary worlds with the use of tropes and figures of speech (stylistic devices and expressive means), characteristic of substandard language and colloquial informal standards of language including substandard linguistic registers (in cases of slang, jargon, regional variants of languages, etc.) |
9. Colloquial discourse is build up on oral texts in the form of a dialogue or monologue. They may include structures of non-fictional and fictional discourse the usage of which highly depends upon the role and status of the speech act participants. Thus colloquial discourse is on the one hand outside the pattern of artefact, mentafact or grey zone texts, but on the other hand may have certain features of all of them. Temporal deixis: past, present, future. |