Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Краткий конспект лекций по КС.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
01.09.2019
Размер:
5.42 Mб
Скачать

8.7.3 Программы для сохранения сайтов

В качестве примера рассмотрим программу Teleport Pro(условно-бесплатно при желание зарегистрироваться- $39,95)

Для ускорения копирования открывается до десяти соединений с сервером. Это позволяет достаточно быстро скачать данные при медленном соединении, не тратить время на постоянное ожидание загрузки страниц. При сохранении файла можно задать глубину переходов по ссылкам от источника. Но здесь надо быть осторожным, чтобы не переписать себе половину ресурсов Интернета.

Программа имеет большое количество настроек, но в то же время очень удобна в использовании. Даже новичок без труда разберется, как настроить Teleport Pro и использовать ее большие возможности.

При копировании сохраняется все содержимое страниц, при этом ссылки в пределах сайта остаются действительными. При работе со ссылками программа просматривает html-код каждой страницы и указывает новое расположение необходимого ресурса.

Teleport Pro умеет искать файлы определенного типа на заданном сервере, создавать список всех страниц и ресурсов сайта. Программа поддерживает и работу по расписанию, и возобновление процесса докачки при разрыве связи. На скопированный сайт при желании можно поставить пароль.

При запуске программа открывает Мастер проекта и предлагает сконфигурировать проект. Первый шаг - выбор типа проекта. Всего доступно 6 типов:

  • Создать "навигируемую" копию сайта - Если нам необходимо создать такую копию сайта, по которой можно будет перемещаться в оффлайне, Программа сохранит все файлы указанных страниц (подобно тому, как это делает браузер), но кроме этого программа поменяет все ссылки на локальные для файлов, которые были скачаны.

  • Дублировать сайт с учетом структуры директорий (папок) – Аналогичен предыдущему за видимым исключением: при создании локальной копии сайта, сохраняется структура папок;)

  • Искать на сайте файлы заданного типа - позволяет искать файлы по определенному расширению (расширениям). Есть возможность указывать минимальный и максимальный размер файлов.

  • Исследовать сайты, на которые ссылается текущая страничка - выводит отчет о том, что содержат связанные сайты. Можно задать тип содержимого, на предмет которого надо исследовать - текст, графика, текст и графика

  • Скачать определенный файл

  • Искать ключевые слова на сайте

Одно очень большое различие между браузером и программами для скачивания сайтов заключается в указании глубины скачивания. Если Вы укажите глубину 0, то программа сохранит сайт как обычный браузер. Если 1 то программа скачает Вашу страничку плюс все странички, на которые ссылается основная. Если 2 то основную, плюс те, на которые она ссылается, плюс те, на которые ссылаются предыдущие и так далее.

8.7.4 Программы перевода

Незнание хотя бы одного иностранного языка (особенно английского), сильно ограничивает возможности, предоставляемые Интернет.

В этом случае на помощь приходят программы-переводчики. На сегодняшний день таких программ написано немного. Наибольший интерес вызывают продукты компании "ПРОМТ". (www.promt.ru ).

Компания Промт предлагает широкий спектр программ перевода как для домашнего использования, так и для крупных корпораций. Интерес представляет возможность воспользоваться услугами online-переводчиком ( www.translate.ru)

  • online-перевод текстов, веб-страниц, электронной почты, Wap-переводчик

  • online-словари

На рисунке 32 показан пример перевод электронной почты.

Рисунок 32 – Пример перевода электронной почты

Используя данный сервис необходимо указать направление перевода. Возможны следующие варианты: руско-английский, немецко-руский, французко-руский, немецко-французкий. А так же рекомендуется учитывать специфику перевода - юридическая тема, медицинская, общая лексика.

На рисунке 33 показан пример диалогового окна для перевода веб-страницы. В области «Адрес сайта» необходимо указать доменное имя ресурса, затем выбрать направление перевода и нажать кнопку «Перевести».

Рисунок 33- Диалоговое окно для перевода веб-страницы

Разработчики web-сайтов так же стремятся поддерживать многоязычность. Например поисковая система Altawista (www.av.com) держит наготове сетевой переводчик

Гиперссылка Translate рядом с найденной ссылкой если она оказалась иноязычной.