Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodichka_INFINITIV.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
156.16 Кб
Скачать

20

Министерство образования и науки Украины

Севастопольский национальный технический университет

ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА И

ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ

Методические указания

к практическим занятиям по дисциплине

«Английский язык» для студентов I курса

экономических специальностей

дневной формы обучения

Севастополь

2008

УДК 629.123 + 656.61.052

ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА И ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ.

Методические указания к практическим занятиям по дисциплине «Английский язык» для студентов I курса экономических специальностей дневной формы обучения / Сост. И.А. Матросова. – Севастополь: Изд-во СевНТУ, 2008. - 20 с.

Целью методических указаний является повторение и закрепление грамматического материала по теме « Функции инфинитива и инфинитивные обороты», что служит развитию навыков для более глубокого понимания содержания оригинального научного текста.

Методические указания утверждены на заседании кафедры практики романских и германских языков (протокол № 10 от 10.04.2008 г.).

Допущено учебно-методическим центром и научно-методическим советом СевНТУ в качестве методических указаний.

Рецензент: Пастухова С.Е., канд.филологич.наук, доцент кафедры Практики романских и германских языков СевНТУ.

Содержание Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

1. Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2. Инфинитив в начале предложения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3. Инфинитив в функции определения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

4. Инфинитив в функции именной части составного сказуемого. . . . . . . 9

5. Инфинитивная конструкция "сложное подлежащее". . . . . . . . . . . . . . .12

6. Инфинитивная конструкция "сложное дополнение". . . . . . . . . . . . . . . 14

7. Упражнения для повторения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Библиографический список . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Введение

Данные методические указания предназначены для студентов 1 курса экономических специальностей. Они имеют грамматическую направленность и нацелены на то, чтобы помочь студентам грамотно осуществлять перевод текстов экономического профиля с английского языка на русский и применять инфинитив в устных высказываниях.

Методические указания состоят из двух частей. В теоретической части представлена полная информация о формах и функциях инфинитива, а также структуре двух инфинитивных оборотов. Теоретические сведения снабжены примерами английских предложений с переводом и тренировочными упражнениями.

Вторая часть методических указаний содержит упражнения разнопланового характера, которые базируются на экономической лексике. Упражнения содержат разнообразные задания, включая опознавание инфинитивных конструкций и их перевод, подстановку, перевод с русского языка на английский.

Комплекс теоретических знаний и практических навыков, полученных в результате применения данных методических указаний в учебном процессе, поможет выработать у студентов умения и навыки для понимания оригинальных экономических текстов и говорения.

I. Общие сведения

Инфинитив – (неопределенная форма глагола) представляет собой неличную форму глагола, которая только называет действия, не указывая на лица и числа. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать?: to buy – купить, покупать; to sell – продать, продавать.

Формальным признаком инфинитива является частица to, которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения.

Однако инфинитив может употребляться и без частицы to только:

1) После модальных глаголов must, can (could), may (might) и need (в вопросительных и отрицательных предложениях):

You must do it at once. Вы должны это сделать немедленно.

He can speak Spanish. Он умеет говорить по-испански.

May I come in? Можно мне войти?

Need he come here? Нужно ли ему приходить сюда?

2) После глаголов побуждения – to make (заставлять), to let (разрешать, позволять):

He made me sell the shares. Он заставил меня продать акции.

I let him go there. Я разрешил ему пойти туда.

3) После глаголов физического восприятия: to see (видеть), to watch (наблюдать), to hear (слышать), to feel (чувствовать), to notice (замечать):

I saw her leave the room. Я видел, как она вышла из комнаты.

I heard her sing. Я слышал, как она поет.

4) После выражений had better (лучше бы), would rather, would sooner (предпочел бы):

You had better go there at once. Вам бы лучше пойти туда немедленно.

I would rather not tell them about it. Я предпочел бы не говорить им об

этом.

He said he would sooner stay at home. Он сказал, что он предпочел бы

остаться дома.

Примечание. Когда глаголы, перечисленные в п.п. 2 и 3, употреблены в Passive Voice, следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to:

He was made to do it. Его заставили это сделать.

He was seen to leave the house. Видели, как он вышел из дома.

Формы инфинитива

Инфинитив в английском языке имеет формы действительного и страдательного залогов (to pay, to be paid), может быть перфектным (to have paid) и длительным (to be paying).

Таблица форм инфинитива

Tense

Voice

Non – Perfect

Perfect

Indefinite

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Active

to sell

to be selling

to have sold

to have been selling

Passive

to be sold

to have been sold

Сравните:

Hallo, how nice to see you. – Здравствуй! Рад тебя видеть.

It was nice to have seen you. Good – bye! – Рад, что мы повидались с вами. До свидания!

Перфектная форма инфинитива выражает предшествование моменту речи.

He seems to be writing something. – Он кажется что-то пишет (сейчас).

Длительная форма инфинитива подчеркивает, что действие происходит в данный момент или период.

Для того чтобы правильно перевести предложение с инфинитивом, необходимо знать, какую функцию выполняет инфинитив и как он в той или иной функции переводится на русский язык.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]