Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дипломатический протокол (Ф.Ф. Молочков).doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
898.05 Кб
Скачать

XIII. Визитные карточки, их применение

Визитная карточка широко применяется в дипломатической практике при поддержании связей с официальными лицами, представителями дипломатического корпуса, деловых и общественных кругов страны пребывания.

Визитная карточка как бы заочно «представляет» своего владельца и «действует» от его имени.

Визитные карточки имеют все дипломатические работники и их жены.

На визитной карточке печатается имя (в СССР – также полностью отчество), инициал отчества, фамилия, полное наименование должности и в правом нижнем углу – название столицы страны пребывания, например:

На визитной карточке, посылаемой женщине, должность не печатается.

На визитной карточке жены печатается имя (в СССР – также полностью отчество), инициал отчества, фамилия и название столицы страны пребывания, например:

Образец совместной визитной карточки, посылаемой в случаях, когда необходимо выразить отношение соответствующему лицу одновременно мужем и женой:

Размер и шрифт визитных карточек строго не регламентируются, и они обычно зависят от местной практики и вкуса владельца. Размер визитной карточки жены несколько меньше визитной карточки мужа. Визитная карточка печатается на языке страны пребывания. Если в стране – два официальных языка, например в Бельгии – фламандский и французский, то целесообразно иметь визитные карточки на том и другом языке (отдельно).

Как уже сказано выше, визитная карточка имеет широкое применение.

Визитная карточка посылается в случаях, когда посылка личного письма по каким-либо соображениям или в соответствии с местной практикой не предполагается, но выразить свое отношение тому или иному лицу необходимо.

При посылке визитной карточки, в зависимости от конкретного случая, в ее левом нижнем углу пишутся (большей частью карандашом) следующие буквы латинского алфавита:

p. f. – выражение поздравления (по любому поводу) ,

p. f. N. а. – поздравление с Новым годом,

р. r. – выражение благодарности,

р. с. – выражение соболезнования,

р. р. – заочное представление вновь прибывшего дипломатического работника (вместо личного визита). В этом случае буквы р. р. пишутся на визитной карточке главы дипломатического представительства и она посылается соответствующему лицу с визитной карточкой представляемого лица, на которой никаких условных букв не пишется,

р. р. с. – выражение прощания лица, окончательно уезжающего из страны пребывания. Посылается вместо личного прощального визита.

В менее официальных случаях и в зависимости от характера отношений с соответствующим лицом на визитной карточке, вместо приведенных выше условных букв, пишется обязательно в третьем лице:

с наилучшими пожеланиями поздравляет с национальным праздником,

благодарит за внимание (в ответ на присланный сувенир и т. п.),

выражает соболезнование по случаю,

с наилучшими пожеланиями посылает альбом «Москва» на память.

Возможны и другие тексты. Они не подписываются, даты не ставятся.

Использование визитной карточки не ограничивается указанными выше случаями, Ими обмениваются при знакомстве, они посылаются в ответ на нанесенный визит, если личный ответный визит не наносится, и т. п.

На визитных карточках, посылаемых в учреждение, например в МИД, в одном общем конверте сразу нескольким лицам, в верхнем левом углу визитной карточки карандашом пишется фамилия лица, кому она адресована.

Визитная карточка, завозимая лично, загибается с левой или с правой стороны (верх или низ карточки) в зависимости от местной практики; посылаемая визитная карточка не загибается. Считается серьезным нарушением дипломатического протокола, если загнутую визитную карточку поручают завезти курьеру или шоферу.

На полученные или завезенные визитные карточки полагается давать ответ визитными же карточками в 24-часовой срок.