- •И.М. Концевич1 Стяжание Духа Святаго в Путях Древней Руси
- •1. Краткий Обзор Аскетики. 7
- •Введение.
- •1. Краткий Обзор Аскетики.
- •Сущность “внутреннего делания.”
- •Последовательность в Духовном Восхождении.
- •Борьба со Страстями.
- •Молитва.
- •Древность и непрестанность Иисусовой молитвы.
- •§ 429 “Не только призывание имени Божия устами, но и воспоминание Его в сердце, та же молитва, ибо Бог сердцеведец и внимает сердцу.”
- •Строение души.
- •Нисшествие ума в сердце.
- •Духовные Созерцания.
- •Созерцание в Библии и язычестве.
- •Прелесть.
- •Старчество.
- •Значение старческого окормления.
- •Откровение помыслов.
- •Характерные свойства старца.
- •Старчество и духовничество в истории.
- •Святость.
- •2. Древнее Восточное Монашество.
- •Введение. Иерархичность духовного мира и место в нем монашества.
- •Зарождение Монашества по Святым Отцам.
- •Краткий Обзор Истории Древневосточного Монашества.
- •Исихазм.
- •Григорий Синаит и Григорий Палама.
- •3. Связь с Востоком.
- •Домонгольский период.
- •Московская Русь.
- •Южнославянское литературное влияние.
- •Болгарские церковные деятели.
- •Связь с Сербией.
- •Московские митрополиты — паламисты.
- •Непосредственное общение с Востоком.
- •4. Русское Монашество (х-хvii века).
- •Киевская Русь х-хiii. Характер эпохи.
- •Преподобный Антоний Печерский.
- •Преподобный Феодосий Печерский.
- •Московская Русь.
- •Вступление к XIV веку.
- •Характеристика XV века.
- •XVI и XVII века.
- •Старец Нектарий Оптинский: Как надо благодарить.
- •Обзор Последующей Эпохи (хviii-хх вв.)
- •Период гонения монашества (XVIII в.).
- •Возрождение в XIX в. И Оптина Пустынь.
- •Антропология и гносеология философии и.В. Киреевского.
- •Приложение. Древнерусское Искусство.
Московская Русь.
XIV век на Руси не был переходным периодом, как считалось раньше, но по политическим и культурным движениям являлся блестящей эпохой “Русского Возрождения.” Этот культурный подъем вызван докатившеюся до нас волною Византийского Возрождения при Палеологах, охватившего весь православный мир. Исихазм, который в это время проникал и одухотворял все культурные проявления жизни, не мог не достигнуть и до нашего отечества вместе с общей волной культурных воздействий. Московская Русь не была изолирована в эту эпоху. Наоборот, тот же XIV век и половина следующего ознаменованы на Руси оживленными отношениями с единоверными нам народами, и, таким образом, исихазм, являвшийся душою православного Востока, передавался нам различными путями: прежде всего русская письменность этого времени находилась под влиянием южнославянской, а, кроме того, в течение известного периода болгарские церковные деятели непосредственно влияли на русскую среду. В 3-х, сербское искусство, проникнутое духом исихазма, явило свое отражение на современном ему русском искусстве. В 4-х, ряд митрополитов этого времени разделял паламитские взгляды (исихазм) и, наконец, в 5-х, все время существовало непосредственное, непрерывное, оживленное общение с Востоком; оно выражалось в путешествиях русских на Восток и приезде греков к нам. Рассмотрим теперь в отдельности каждое из этих явлений.
Южнославянское литературное влияние.
Русская литература получила начало от литературы южнославянской и первые ее памятники — это списки с южнославянских. В Болгарии после покорения ее греками (битва в 1014 г.) наступил период культурного упадка. Между тем домонгольская Русь (9-13 в.) успела самостоятельно обогатить свою переводческую литературу, появились и оригинальные произведения. Все это осталось неизвестным южным славянам. Затем наступило монгольское иго, и жизнь культурная на Руси замирает до половины XIV века. Все, что накопилось у нас ранее этого времени, благодаря частому списыванию, начало искажаться и требовало исправления. Между тем, начиная с XIII века и почти весь XIV в., у южных славян наблюдался период культурного возрождения. Все переводы с греческого были у них исправлены и появилось значительное количество новых. Эти литературные труды совершались не в славянских землях, а в Константинополе и на Афоне, монастыри которых владели богатыми библиотеками и являлись средоточием образованности.
В XIV веке в монастырях Константинополя образовалась небольшая колония русских монахов. Один из них Игумен Афанасий Высоцкий, о котором речь будет ниже, другой был, как говорит проф. Соболевский, Кир-Зиновий, едва ли не тот Зиновий, который потом, с 1432 по 1443 г. был игуменом Троицкой Лавры и много потрудился над увеличением лаврской библиотеки. Русская колония в Константинополе имела деятельные сношения с колонией южнославянской (болгарской). Интересуясь книжным делом, она добывала от южных славян их книги, изготовляла с них списки, отправляла их на родину, с своей стороны — доставляла южным славянам неизвестные им русские тексты и хлопотала о сверке последних с греческими оригиналами. Сверх того, некоторые члены русской колонии, более или менее знакомые с греческим языком, сами предпринимали исправление своих текстов. Вероятно, одновременно с поселением русских монахов в Константинополе усилилась русская монашеская колония и на Афоне. Но Афонская колония оставила менее следов своей деятельности на литературном поприще. Русские Афона имели сношения только с болгарами. Вследствие этого одна часть переводов и оригинальных сочинений, бывших у сербов Афона в XIV и XV веках, русским осталась совсем, или почти неизвестна.
Значение южнославянского влияния на русскую письменность очень важно. Благодаря указанному общению со славянами, удалось исправить тексты рукописей Богослужебных и др. книг и доставить в Россию значительное количество переводных сочинений. Пр. Соболевский свидетельствует, что ко времени окончания южнославянского влияния русская литература увеличилась “почти вдвое и что вновь полученные ею литературные богатства, отличаясь разнообразием, удовлетворяли всевозможным потребностям и вкусам и давали обильный материал русским авторам.” И “без этих богатств, мы не имели бы ни сочинений Нила Сорского, ни своего Хронографа, первого русского труда по всеобщей истории, ни Азбуковника, с его статьями по грамматике и орфографии.”
“Святые Отцы греческие, не исключая самых глубоких писателей, были переведены и читаны и переписываемы и изучаемы в тишине наших монастырей, этих святых зародышей несбывшихся университетов. Исаак Сирин, глубокомысленнейший из всех философских писателей,” до сих пор находится в древних списках. “И эти монастыри были в живом, беспрестанном соприкосновении с народом.” Такими словами ранний славянофил И. В. Киреевский определил всю глубину значения святоотеческих творений в деле образования духовного облика русских людей.