Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КОНЦЕПТ ЛЮБОВЬ В СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ПРОЗЕ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
317.44 Кб
Скачать

На правах рукописи

Русинова Лада валериевна

Концепт любовь в современной женской прозе (на материале текстов в. Токаревой, л. Улицкой и н. Горлановой)

Специальность 10.02.01 – Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва

2012

Работа выполнена на кафедре русского языка Института лингвистики федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский государственный гуманитарный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук

Игорь Алексеевич Шаронов

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук

Ольга Евгеньевна Фролова

ФГБОУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова», старший научный сотрудник лаборатории фонетики и речевой коммуникации

кандидат филологических наук, доцент

Людмила Иосифовна Ушакова

ГБОУ ВПО «Белгородский государственный институт искусств и культуры», профессор кафедры гуманитарных наук

Ведущая организация:

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Воронежский государственный университет»; филологический факультет

Защита состоится 28 мая 2012 г. в 16.00 часов на заседании совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.198.12 при ФГБОУ ВПО «Российский государственный гуманитарный университет» по адресу: Москва, 125993, ГСП-3, Миусская пл., д. 6, ауд. 273.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Российского государственного гуманитарного университета.

Автореферат разослан «.21» апреля 2012 г.

Ученый секретарь совета

доктор филологических наук Л.Ф. Кацис

Диссертационное исследование посвящено анализу концепта Любовь. Под концептом в работе понимается совокупность языковых и культурных знаний, представлений, оценок и ассоциаций, связанных с тем или иным идеальным объектом. В настоящее время существует несколько школ и направлений, рассматривающих концепт с позиций лингвистического и культурологического анализа. Эти направления связаны с именами таких исследователей, как Н. Д. Арутюнова, Е. С. Кубрякова, З. Д. Попова, И. А. Стернин. В. И. Карасик и др.

Основным репрезентантом концепта является слово, обрастающее «ореолом синонимов, метафорических и метонимических обозначений, контекстуальных антонимов» (Караулов, 1987). Ассоциативный компонент в художественном тексте может выражаться также в форме прецедентных связей (Воркачев, 2004), формирующих интертекстуальные отсылки, при восприятии которых в сознании носителя языка актуализируются фактические сведения, представления, ценностные установки, связанные с определёнными концептами.

Анализ концепта Любовь и отдельных его аспектов проводился в целом ряде работ на материале как поэтических, так и прозаических текстов (см.: Данькова, 2000; Антюфеева, 2005; Лобкова, 2005; Широкова, 2006; Воркачёв, 2007; Меньшикова, 2008; Конарева, 2010 и др.).

Данные исследования обнаруживают «классический» взгляд на анализируемое понятие, традиционные и часто патриархальные установки на рассматриваемый концепт.

Актуальность исследования заключается

  • в проведении многоаспектного анализа концепта Любовь, выражаемого прежде всего тропеическими средствами языка;

  • в выявлении изменений от этапа представлений традиционных к современным в системе представлений о любви, ее месте в жизни современного человека;

  • в выявлении современных образных представлений, связанных с концептом Любовь в женской прозе конца ХХ – начала ХХΙ вв.

Научная новизна исследования определяется:

  • интегративным анализом концепта Любовь, основанном на синтезе концептуальных и лингвокультурологических методик;

  • анализом целостного комплекса образных языковых средств, объективирующих концепт Любовь в художественном тексте;

  • анализом динамических характеристик культурных концептов на примере концепта Любовь;

  • выявлением влияния историко-культурного контекста на формирование концепта посредством описания прецедентных связей.

Объектом нашего исследования является заложенный в языке и в художественных текстах комплекс представлений о концепте Любовь.

Предметом рассмотрения в настоящей работе стали средства экспликации признаков концепта Любовь в художественных текстах В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой.

Диссертационное исследование основано на следующей гипотезе: в сознании современной женщины концепт Любовь реализует единство традиционных и современных представлений, взаимодействующих или конфликтующих друг с другом. Ядро концепта в художественных текстах рассматриваемых авторов составляют общезначимые типичные признаки, вербализованные прямыми наименованиями, периферию  признаки, объективированные посредством ассоциативных наименований и прецедентных связей.

Целью нашего исследования является изучение лингвокультурологического наполнения концепта Любовь в современном русском языке, раскрытие особенностей концептуализации любви в прозе В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой.

Цель обусловила постановку и решение следующих задач:

  • Определить принципы описания и анализа концепта в лингвокультурологическом аспекте;

  • Провести системное исследование базовых признаков как экспликаторов стереотипических смыслов концепта Любовь в сознании носителей языка;

  • Проанализировать различные классификации образных средств, определить доминирующие тропы, посредством которых вербализуются признаки концепта Любовь в прозе представленных авторов;

  • Изучить мотивационные связи ассоциативного употребления слов, репрезентирующих концепт Любовь в рассматриваемых произведениях, с целью описания современных особенностей передачи Любви;

  • Выявить и проанализировать интертекстуальные вкрапления, с учётом трансформаций и авторских модификаций, объективирующих периферийные признаки концепта Любовь в рассматриваемых произведениях;

  • Провести сравнительный анализ традиционных и современных смыслов концепта Любовь в художественных произведениях рассматриваемых авторов.

Материалом для исследования послужила картотека, включающая более 4000 примеров, извлечённых методом сплошной выборки из художественных текстов В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой, данные словарей.

Методы исследования. Решение поставленных в работе задач осуществлялось посредством применения традиционных методов лингвистического анализа и методик лингвокультурологического анализа концептов:

  • описательного метода, включающего приёмы наблюдения, анализа и синтеза, сопоставления и сравнения, дифференциации, классификации и обобщения; использование словарных толкований;

  • элементов метода компонентного анализа с целью выявления имплицитного и эксплицитного способа репрезентации концепта;

  • метода контекстуального анализа;

  • квантитативного метода, применяемого для определения наиболее продуктивных тропов в художественных текстах В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой;

  • лингвокультурологического комментария и интерпретации текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В художественных текстах В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой находят выражение как традиционные, так и современные представления о Любви.

2. Типические для русской ментальности значения концепта Любовь составляют его ядро, в ассоциативном слое объективированы современные представления о любви, браке, взаимоотношениях мужчины и женщины, которые были выявлены в анализируемых произведениях.

3. Экспликация признаков концепта Любовь в ассоциативном слое реализуется в произведениях авторов средствами вторичной номинации: метафорой, сравнением, эпитетом, олицетворением, афоризмом, а также интертекстуальными отсылками различных типов прецедентных феноменов.

4. Образные средства и прецедентные отсылки к текстам различных исторических периодов углубляют историко-культурный фон концепта Любовь в прозе авторов, позволяют проводить связи между эпохами и сюжетными линиями, развивать и обыгрывать их в разных направлениях.

Теоретическая и практическая значимость работы

Теоретическая и практическая значимость работы определяется постановкой и решением вопроса о принципах описания концепта Любовь в лингвокультурном аспекте, раскрытием традиционных представлений о любви и выявлением особенностей современных представлений о ней.

Предложенный в диссертации анализ ассоциативных наименований, вербализующих концепт Любовь в современных художественных текстах, отражает авторские особенности, что актуально для изучения специфики развития образности в языке современной художественной литературы.

С целью обоснования выдвигаемого тезиса об объективации периферийных признаков концепта Любовь посредством интертекстуальных связей в диссертации проведён анализ прецедентных феноменов, позволивший выявить историко-культурные доминанты и их субъективное осмысление в структуре концепта Любовь в текстах В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой.

Результаты исследования могут послужить для дальнейших теоретических разработок особенностей вербализации культурных концептов, получить практическую реализацию при проведении занятий по анализу художественного текста в школе, а также при составлении пособий по описанию концептов в художественном тексте.

Апробация работы осуществлялась в форме публикаций по теме исследования и докладов на научных конференциях (Белгород, Москва, Санкт-Петербург и др.). Всего по материалам исследования опубликовано 30 работ, из которых три – в изданиях по списку ВАК.

Структура работы

Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка словарей, Списка цитируемых текстов, Приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, актуальность работы, определяются объект и предмет исследования, теоретическая база, выдвигается гипотеза, формулируются цели и задачи, излагаются методы исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.

Глава 1. Концепт как тип когнитивного моделирования – представляет собой анализ ключевых проблем описания концептов и методик их исследования, способов вербализации базовых и периферийных признаков концепта как лингвокультурологического феномена, а также анализ лингвистических работ, посвящённых рассмотрению концепта Любовь.

В первом параграфе «Концепт как предмет изучения когнитивной лингвистики» дается характеристика основных направлений в исследовании концепта: семантическое  в работах Н. Д. Арутюновой, Н. Ф. Алефиренко и др., лингвокогнитивное  в исследованиях Е. С. Кубряковой, И. А. Стернина и др., лингвокультурологическое представлено трудами Ю. С. Степанова, С. Г. Воркачева и др. В рамках каждого из направлений понятие концепта определяется по-своему, исходя из поставленных целей и задач.

Во втором параграфе «Методика концептуального анализа» рассматриваются ключевые вопросы в методиках исследования концепта.

В работах Н. Д. Арутюновой предлагается семантическая модель описания концептов, включающая анализ: 1) атрибутов, указывающих на принадлежность к тому или другому концептуальному полю, 2) определений, обусловленных местом в системе ценностей (роль сочетаемости лексемы, номинирующей концепт), 3) указаний на функции концепта в жизни человека (Арутюнова, 1991).

В лингвокогнитивных исследованиях (Попова, Стернин, 2002) предлагается полевое описание концепта  в терминах ядра и периферии. Данная идея развивается в исследованиях посредством выделения в концепте разного типа признаков – базовых (закреплённых в форме слова и отражённых в словарных дефинициях), образных (вторичных), функциональных и прагматических (Пименова, 2009). Смысловой код концепта заключён в наиболее ярком образе, обнаруживающем относительно стандартизованный, групповой чувственный характер и составляющем его ядро, окружённое базовыми слоями в последовательности от менее абстрактных к более абстрактным признакам. В работах В. И. Карасика (Карасик, 2004) ставится проблема выявления структуры концепта, описания в нем понятийного, образного и ценностного компонентов.

Для методики концептуального анализа Ю. С. Степанова и его последователей принципиальным является акцент на историко-культурном контексте, на исследовании исторических и этимологических изменений в структуре концепта (Колесов, 1987; Степанов, 1997; Иванова, 2006; Вал. А. Луков, Вл. А. Луков, 2008; Евтушенко, 2009). В работах С. Г. Воркачева, Г. Г. Слышкина, Т. Н. Даньковой упор делается на анализ ассоциативного компонента концепта, который выражается в форме образно-метафорических коннотаций либо прецедентных связей (Воркачёв, 2007; Слышкин, 2000; Данькова, 2000).

В последние годы исследовательский интерес направлен также на рассмотрение особенностей авторской концептуализации и связан с выявлением специфики понимания и отражения того или иного концепта творческой языковой личностью (Данькова, 2000; Антюфеева, 2005; Широкова, 2006; Меньшикова, 2008).

Проанализировав особенности каждого направления, мы для решения поставленных в работе задач выбрали лингвокультурологический подход и рассматриваем концепт как вербализованную культурнообусловленную смысловую структуру, исторически мотивированную, обладающую национальной спецификой, узуальными и окказиональными характеристиками.

В третьем параграфе «Метафора и другие тропы как результат осмысления человеком своего опыта» анализируется известная работа Дж. Лакоффа и М. Джонсона (Лакофф, Джонсон, 2004). Авторы рассматривают абстрактные понятия, которые передаются в языке через метафорические ассоциации с предметами и явлениями. Специфика метафоры заключается в ее способности фокусировать внимание на одном аспекте понятия, затемняя и даже скрывая другие его стороны, несовместимые с ней. Например, концепт Любовь характеризуется посредством метафор, обозначающих физическую силу (электромагнитную, гравитационную), болезнь, сумасшествие, колдовство, войну, путешествие, совместное произведение искусства, работу. Нужно отметить, что авторы трактуют метафору широко, включая в неё практически все виды переносных значений. С нашей точки зрения, более оправданным является отдельное и последовательное рассмотрение тропов, которые участвуют в объективации концепта. В рамках нашего исследования в качестве репрезентантов концепта проанализированы такие средства вторичной номинации, как метафора, эпитет, олицетворение, сравнение и афоризм.

Анализ объектов сопоставления позволяет выявить разнообразные в лексическом и семантическом плане факты ассоциативного употребления слов, изучить их мотивационные связи не на уровне отдельного слова, а более глубоко, исходя из семантического потенциала концепта.

В четвертом параграфе «Интертекстуальность как способ экспликации признаков концепта» рассматривается, как интертекстуальные отсылки в текстах художественных произведений воздействуют на формирование периферийного слоя концепта, способствуя изменениям в последовательности уподоблений, семантических сдвигов, взаимовлияний, предопределяя этим скрытые процессы смыслообразования.

Адекватное восприятие интертекста предполагает владение информацией о мире, обусловленной принадлежностью к определенному лингвосоциокультурному сообществу, а также знание имён, фактов, высказываний, текстов – прецедентных феноменов, относящихся к культуросфере данного социума.

Прецедентные феномены функционируют в произведениях в виде прецедентного текста или прецедентного имени и формируют литературные реминисценции, языковые аллюзии (пословицы, поговорки, крылатые выражения), библейские аллюзии, аллюзии на историко-культурные события и на произведения искусства (кинофильмы, музыкальные и другие произведения искусства). Нередко прецедентные феномены выступают в разного рода трансформах, к которым относятся структурное перестроение, замена лексического состава, изменение цели высказывания, изменение модальности, пародирование.

В пятом параграфе представлен «Анализ структуры концепта Любовь в лингвистических работах».

В ряде исследований концепт Любовь изучался на основе исторических и этимологических изменений в структуре понятия (Колесов, 1987; Степанов, 1997; Иванова, 2006; Вал. А. Луков, Вл. А. Луков, 2008; Евтушенко, 2009).

Некоторые работы посвящены анализу семантики слова любовь (Арутюнова, 1976; Селиверстова, 1982; Апресян, 1995; Шмелев, 2002).

В нескольких исследованиях было проведено сопоставление признаков концепта Любовь на материале разных языков (Воркачев, 1995; Вильмс, 1997; Макарова, 2001; Балашова, 2004; Муратова, 2010).

В целом ряде работ концепт Любовь рассматривается на материале произведений конкретного автора – И. А. Бунина (Антюфеева, 2005), А. П. Чехова (Меньшикова, 2008), А. Ахматовой (Данькова, 2000), А. С. Пушкина (Широкова, 2006), М. Ю. Лермонтова (Головач 2009), М. Цветаевой (Конарева, 2010) и т.д. Такие исследования обнаруживают особые, индивидуально-авторские вариации концепта в ХIХ – первой половине ХХ века, в которых, тем не менее, можно обнаружить базовые свойства концепта Любовь, характерные для той эпохи.

Понятийные признаки концепта Любовь, отраженные в толковых словарях, охватывают широкий круг эмоциональных явлений, характеризующихся положительным отношением к миру. К. Ю. Головач на основе общности семантики следующим образом выстраивает наиболее значимые признаки: 1 любовные отношения двух лиц; 2. горячая сердечная склонность; 3. внутреннее стремление, тяготение; 4. предмет любви; 5. интимное чувство; 6. эмоциональное влечение = платоническая любовь. (Головач, 2009)

В работе С. Г. Воркачева на базе русской паремиологии и русской поэзии XVΙΙΙ-XX было проанализировано «ядро» концепта Любовь. Исследователь выявляет интегральные: ценность, «благо» любви для человека – и дифференциальные признаки концепта: немотивированность, неподконтрольность и индивидуализированность выбора объекта. Исследуя пути метафорического осмысления концепта, С. Г. Воркачёв приходит к выводу, что в концепте Любовь представлены практически все основные типы метафоризации, за исключением социоморфной метафоры: метафора биоморфная (антропо-, зооморфная и ботаническая), метафора реиморфная – собственно «вещная», метафора пространственная, событийно-процессуальная и техническая. Понимая метафору широко, исследователь утверждает, что «более пятой части образных ассоциаций имени «любовь» в русской поэзии составляет персонификация» (Воркачёв, 2007).

Рассматривая концепт Любовь как многослойную структуру, имеющую центр (ядро) и периферию, учёные проводят анализ этимологии, исторического развития, парадигматических связей (на основе анализа различных словарей) и образного и оценочного слоёв, репрезентированных в форме концептуальных и авторских метафор в художественном тексте. Лингвокультурологический анализ лексических единиц в составе метафор позволяет описать художественный концепт Любовь в поэтическом дискурсе (Данькова, 2000; Широкова, 2006; Конарева, 2010).

Исходя из сказанного, необходимо признать, что многие важные свойства концепта Любовь уже были описаны, однако пока недостаточно исследований на материале произведений женской литературы конца XX – начала XXΙ века, отражающих актуальные признаки Любви в сознании современных носителей языка.

В шестом параграфе «Гендерные характеристики концепта Любовь» рассматриваются поведенческие, когнитивные, эмоциональные, вербальные особенности носителей языка в зависимости от их полоролевой принадлежности. Такие особенности описываются в исследованиях: Лаккофф, 1996; Кронгауз, 1996; Стернин, 1997; Горошко, 2001; Слышкин, 2002; Кирилина, 2003; Крейдлин, 2005 и др.

Содержание концепта Любовь, его периферийной семантики во многом обусловлено его функционированием в различных биологических (половых), социокультурных (в частности, гендерных) группах. Различия в наполнении концепта Любовь в обыденном сознании мужчин и женщин выявил опрос информантов: Любовь в мужском сознании имеет яркую сексуальную направленность, а для женщин Любовь – счастье (Воркачёв, 2004).

Таким образом, в первой главе проанализированы сущностные аспекты концептуального анализа, описаны различные направления исследования концептов и методики их анализа.

Исследование концептов в художественном тексте требует обобщения методик разных направлений и включает в себя:

1) выявление признаков-атрибутов, характеризующих онтологию концепта, его связи с областями и реалиями предметного мира;

2) описание образных наименований концепта, тропеических средств, участвующих в его формировании;

3) определение прецедентных ассоциаций и связей в языке и в художественном тексте.

Посредством такого аппарата во второй и в третьей главах последовательно проводится анализ языкового материала, через который концепт Любовь проявляет себя в текстах современной женской прозы.

Во второй главе описаны базовые признаки концепта Любовь в прозе В. Токаревой, Л. Улицкой и Н. Горлановой.

В первом параграфе «Словообразовательное гнездо как экспликатор направлений концептуализации анализируемого понятия» проводится анализ материалов словообразовательного гнезда слова любовь.

В «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова обнаружено 288 лексических единиц с корнем -люб-, передающих смыслы: 1) действие, ′вызывать в ком-либо любовь′, ′погрузиться в состояние любви′, ′пребывать в состоянии любви′  в-люби'ть, полюби'ть-ся, влюби'ть-ся, раз-люби'ть и др.; 2) чувстволюб-о'вь, не-люб-о'вь, любо'вн-ость, полюбо'вн-ость; 3) субъект любви, ′тот, кто любит′ – любо'в(-ник), любо'в-ниц-а, лю'бящ-ий (сущ.), лю'бящ-ая, (сущ.); 4) объект любви, ′тот, кого любят′ – лю'б-ый (сущ.), лю'б-ушк-а, люби'м-ый, (сущ.), люби'м(-ец) и др.; 5) признак (прил., нар.) ′основанный на любви′, ′пребывающий в состоянии любви′  люб-и'м(ый) (прил.), лю'б(-0-ый), любо'в-н(ый), любо'вн-о, влюбл-енн(ый) (прил.) и др.; 6) человек, ′тот, кто имеет склонность или пристрастие к чему-либо′, ′тот, кто занимается чем-либо без профессиональной подготовки, дилетант′  люби'-тель, люби'тель-ниц-а и др.; 7) признак человека (прил., сущ.), ′отношение к кому-либо, чему-либо′  брат-о-люб(-и'в-ый), власт-о-люб-и'в(ый) и др.

В круг нашего рассмотрения входят слова с первой по пятую группы, то есть лексемы, выражающие личностные и социально значимые смыслы. Не подвергаются анализу слова 6 и 7 групп, так как в них отсутствует признак «взаимные отношения двух лиц» в результате «попеременной инициативы», «круговорота общения», отмеченный Ю. С. Степановым при описании «внутренней формы» концепта Любовь на основе этимологического анализа производящего слова (Степанов, 1997).

Словообразовательное гнездо открывает слово любить – производящее для лексемы любовь.

  1. В текстах анализируемых в работе авторов лексемы, передающие действие, указывают на разные этапы любви. Начальный (влюбиться, полюбить): После вчерашнего смутного дня и ужасной ночи наступила ясность: она влюбилась (У.9)1; основной (любить, любя): Считалось, что она всех их очень любит (У.9); завершение любви (разлюбить, долюбить, отлюбить): Ма, ты свое уже отлюбила! А сейчас просто порадуйся жизни. С ним (Г.51).

  2. Чувство передает лексема любовь:  Может быть,  задумался Месяцев.  Но разве вы исключаете любовь в браке? Муж любит жену, а жена любит мужа (Т. 17).

  3. Субъект любви представлен суффиксальными существительными, передающими 2 значения: ′влюбленный человек′: Его амплуа герой-любовник (Т. 11); и ′мужчина, который находится в связи с женщиной, не состоя с ней в официальном браке′: Подружки все уже при любовниках… (У.7). Любовница представлена, в основном, аналогично второму значению лексемы любовник: И даже в Китае и там ждут любви. Но, как правило, ждут в обществе своих жен, детей, любовниц (Т. 19).

  4. Объект любви, ′тот, кого любят′, передан посредством субстантиватов и суффиксальных существительных: Говорят, нелюбимые плохо пахнут. А любимые благоухают (Т.48); Симонов, мой любимчик, был? (Г.69)

  5. Признак (прил., нар.) ′основанный на любви′, ′пребывающий в состоянии любви′ в текстах авторов реализуют лексемы, обнаруживающие как активный (любящий, любивший), так и пассивный (любимый) признак: Только возле человека — любимого и любящего (Т. 19); Номинация влюбленный, обозначающая как признак, так и субстантиват, передает идею пребывания в состоянии влюблённости: Я не шучу. Я влюблен. И я сам не знаю, что мне делать (Т. 17); Кооператив "Безлюдные места" приглашает всех желающих уединиться, то есть влюбленных..., зачитала с намеком жена (Г. 41).

Устаревающие слова прелюбодействовать, прелюбодей, включённые в Толковые словари, но не представленные в Словообразовательном словаре, встречаются в текстах анализируемых авторов и отражают взаимосвязь любви и социального устройства общества: любовь – благо, если она не нарушает нравственных законов, в противном случае любовь  зло, грех: Я нравлюсь всем слоям и прослойкам. Но я свято соблюдаю заповедь: не прелюбодействуй (Т.58); …Всевышний на этот раз отвернулся от своего любимца – нечего было прелюбодействовать с чужой женой… (У.7).

Интерес для описания Любви в современной прозе представляют примеры авторского словообразования, отражающие новые, современные оценки и номинации. Детализация эмоциональных отношений персонажей передана посредством новообразований полулюбила, полулюбовного, подвлюбился, любвеспособные, отлюбовный, нелюба, неналюбишь, невлюбе: Ее мать готовила плохо. Детей полулюбила. То есть любила, но ничего для них не делала (Т.48); Гольдбергу после полугода полулюбовного волнения… (У.7); Ходили слухи, и все их с удовольствием повторяли, что в столице Автомедонтов подвлюбился в зама министра… (Г.57); Мы ведь тоже не какие-то особо любвеспособные (Г.18). Традиционная «отрицательная» модель образования слов также служит основой создания окказиональной лексики в текстах авторов: Когда мать и дочь ушли, оставшиеся пенсионеры заговорили о могуществе рыжих: спасли ведь семью из третьего подъезда, когда муж там загулял  дали жене «отлюбовный» напиток для мужа, и его как подменили после этого (Г.80); Зарублю я твоего нелюба, тьфу, петуха (Г.37); Чего так неналюбишь их породу? Когда бы невлюбе просватана была, а то сама его нашла где-ко там (Г.37). Лексика Н. Горлановой (нелюба, неналюбишь, невлюбе) близка по форме диалектизмам. В целом же авторские словообразования демонстрируют характерную для современных писателей «языкотворческую» свободу и стремление передать новые смыслы, не- или плохо отраженные в традиционном «языке любви».

Таким образом, в произведениях рассматриваемых писателей выявлен основной массив единиц, выделенный в словообразовательном гнезде, и основные семантические роли, которые выполняют данные единицы. Кроме того, встречаются некоторые устаревшие слова и целый ряд современных и авторских окказионализмов, характерных для бытовой разговорной речи, уточняющих характер слов, принятых в узусе.

Во втором параграфе в структуре словообразовательного гнезда лексемы любовь выявляются слова, передающие ядерные признаки концепта, отражающие его личностный или социально значимый смысл. В своей работе мы используем следующие лексемы-экспликаторы концепта Любовь: любовь, влюбиться, влюблён, влюблённый(ая), возлюбленный(ая), любимый, любить, любовник(ца), любовно, любовный, любящий, невзлюбить, недолюбливать, нелюбовь, полюбить, разлюбить. Из более четырёх тысяч употреблений (4075) с корнем – люб, выписанных из текстов авторов, анализу были подвергнуты три тысячи пятьсот слов, выражающих основные смыслы, связанные с концептом Любовь как ′взаимоотношения людей′ (т.е. любовь, возникающая между женщиной и мужчиной, между другими людьми в социуме), а также ′внутренняя жизнь человека′, ′его поступки′.

Любовь в современной женской прозе в целом предстаёт (1) как чувство глубокой, сердечной, привязанности, вызывающее соответственное отношение к чему- или кому-либо, взаимную близость, (2) устремленность на другую личность, а также (3) интимное чувство (в том числе и внебрачные отношения), (4) обладающее силой притяжения к человеку-объекту этого чувства; (5) наиболее сильное проявление любви – материнский инстинкт и (6) страсть как состояние любящего:

1) Но дело ведь не в еде, а в обстановке. Меня все любили и откровенно мною восхищались. И я тоже всех любила на сто процентов и тем самым приносила огромную пользу (Т.46);

2) … обе женщины любили его всеми душевными силами, служили наперегонки, хоть и на разный манер, и не делили его, а, напротив, совместными усилиями укрепляли его нуждающийся в утверждении мир. Его искренне и дружно хвалили, поощряли, им гордились, его успехам радовались (У. 6);

3) А любовь Боба и Лариски в колхозе? В кустах можжевельника... Когда она забеременела, и факбюро жаждало только сигнала, чтоб Боба оженить (Г. 34);

4) У Гали и Валеры наступила та светлая тяга друг к другу, которая между людьми зовется любовью (Г. 18);

5) Ему было надежно в материнских руках и привычно в материнской любви. Так было с первого дня его жизни, и он не представлял, что может быть по-другому (Т.38); Она горячо любила свою дочь и к ее состоянию меланхолической печали и незаслуженной обиды относилась с уважением, считая это проявлением тонкой душевной организации и нереализованности таланта (У.6);

6) Поразительное свойство человека двадцатого века. Сейчас любил, весь звенел от страсти (Т.34).

Сопоставление признаков концепта Любовь, представленных в словарях и актуализированных в текстах В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой, выявило высокую степень совпадений в восприятии Любви. Вместе с тем обнаружены и существенные различия: признаки ′взаимная близость′, ′внебрачные отношения′, ′инстинктивное чувство (материнский инстинкт)′, ′страсть′, ′состояние любящего′, ′устремленность на другую личность, человеческую общность/ идею′ менее актуализированы в словарях, а в текстах авторов они наиболее значимы в структуре концепта Любовь. Представленность таких признаков, как ′интимное чувство /половая любовь, горячая сердечная склонность′, ′устремлённость на человеческую общность/ идею′, ′предмет любви, человек, к которому испытывают чувство′, ′сила притяжения′ в произведениях писателей выше, чем в словарях. Не выявленные в словарях семантические признаки ′смысл жизни′ и ′высшее благо′, актуализированные в текстах авторов, обусловлены биологическими (половыми) характеристиками.

Сопоставление ядерных признаков концепта Любовь в прозе В. Токаревой, Л. Улицкой, Н. Горлановой и паремиологических текстах обнаруживает сходство в передаче анализируемого явления по ряду характеристик: любовь – высшее благо, причины возникновения любви непостижимы, она неподконтрольна, может приносить страдания, разлука – непременный атрибут любви, а красота – источник возникновения любви, в любви нередко отсутствует взаимность. При этом не актуализированы такие признаки, как отрицательная оценка любви, влюблённости, ироническое выражение нелюбви, утрата способности к здравому суждению, готовность терпеть побои от любимого и роль материальной стороны для устойчивости «любовного быта», присутствующие в русском обыденном сознании и выявляемые на основе анализа паремиологических текстов (Воркачёв, 2007).

Ядерные признаки концепта Любовь в рассматриваемых произведениях в целом соответствуют характеристикам любви, выявленным в ходе опроса информантов, однако следует отметить высокую значимость признака ′материнский инстинкт как наиболее сильного проявления любви′, отсутствующего в ответах опрашиваемых.

Таким образом, представленные в лексикографических описаниях лексемы с корнем -люб- отражают общеязыковые признаки концепта Любовь, новые оценочные значения выявляются в словообразовательных неологизмах: нелюб (сущ), неналюбишь, невлюбе, полулюбила, подвлюбился, любвеспособные, отлюбовный, долюбили, перелюбила.

Экспликация ядерных признаков концепта Любовь в прозе рассматриваемых авторов в целом обнаруживает традиционные для русского языкового сознания характеристики любви, соотносимые со словарными толкованиями, а также базовыми признаками, выявляемыми в паремиологических текстах. Однако по ряду характеристик смысловое наполнение концепта отличается некоторыми особенностями, характеризующими представления о любви наших современниц.

В главе 3 представлено описание периферийных признаков концепта Любовь, объективированных в ассоциативных слоях концепта, экспликация которых в произведениях В. Токаревой, Л. Улицкой и Н. Горлановой происходит в образных наименованиях и прецедентных феноменах.

В первом параграфе «Вербализация концепта Любовь в образных наименованиях» проводится анализ концепта Любовь через метафору, эпитет, олицетворение, сравнение, афоризм. В тексах рассматриваемых авторов были собраны примеры, раскрывающие обобщенный образный мир концепта Любовь в женской прозе конца ХХ – начала XXI века.

В параграфе приводится статистика собранных примеров: метафора (85 наименований в 211 употреблениях), эпитет (54 единицы в 295 употреблениях), олицетворение (51 наименование в 79 употреблениях), сравнение (35 единиц в 52 употреблениях), афоризм – 124 изречения. Образные средства рассмотрены в соответствующих разделах параграфа: