Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Komparativistika.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
16.04.2019
Размер:
244.22 Кб
Скачать

Типологическое языкознание

#1. Сущность типологического изучения языка. В широком смысле слова типологическим (от греч. typos – образец и logos – учение) называют изучение таких сходных черт между языками, которое не может быть объяснено ни общностью их происхождения, ни их взаимодействием вследствие процессов контактирования и причиной которых большинство лингвистов признаёт единство человеческой природы, проявляющееся в общих закономерностях процесса языковой коммуникации. Зародившись почти одновременно со сравнительно-историческим языкознанием (хотя сам термин появился приблизительно столетием позже), в девятнадцатом веке типология тем не менее занимала относительно второстепенное место в иерархии языковедческих дисциплин. Работы в этой области (братья Шлегели, В. фон Гумбольдт, А. Шлейхер) носили в основном классификационный характер, причём ученые исходили почти исключительно из морфологических особенностей языков, пытаясь соотнести тот или иной тип языка с уровнем его развития (так называемый стадиально-оценочный подход). В наиболее влиятельном течении компаративистики позапрошлого столетия – младограмматической школе - подобного рода исследования почти не проводились, хотя, конечно, нельзя говорить об их полном прекращении. В частности, близкий к младограмматикам по своим общетеоретическим взглядам основатель Московской лингвистической школы Ф.Ф. Фортунатов предложил собственную типологическую классификацию языков. Однако новый этап в развитии типологического языкознания связывают уже с ХХ в., когда оно становится одним из ведущих направлений лингвистической науки, заметно расширяя сферу своего исследования.

Принято различать структурную и социальную типологию языков. В первой, как показывает само название, объектом изучения являются соответствующие уровни языковой структуры (звуковой строй, морфология, синтаксис, лексика) с рядом подразделений. Причём если, как отмечалось в первом разделе, в компаративистике принципиально возможна только одна классификация, отражающая генеалогическую принадлежность того или другого языка или группы языков (расхождения здесь могут объясняться лишь недостаточной изученностью их происхождения), в типологическом языкознании один и тот же язык может входить в различные группировки, в зависимости от того, каковы свойства отдельных его уровней, и, таким образом, типологическая классификация обладает множественным характером.

Предмет социальной типологии языков составляют такие вопросы, как коммуникативные типы языков, типологии языковых ситуаций, языковой политики, литературных языков и т.п. По существу, этот раздел типологического языкознания тесно связан с социолингвистикой и обычно рассматривается в рамках последней.

С другой стороны, различают общую типологию, материалом которой являются в принципе все представленные на земном шаре языки) и типологии отдельных групп языков, объединяемых на различных основаниях: генеалогическом (например, в славянских языках), ареальном (например, относящихся к балканскому языковому союзу) и др.

В отдельную область выделяют сопоставительное языкознание9, определяемое как типологическое изучение двух-трёх языков, часто тесно связанное с практикой преподавания иностранных языков, в частности – с прогнозированием тех специфических трудностей, которые возникают при изучении иностранного языка. В тех случаях, когда внимание исследователя сосредотачивается только на различиях между языками, используют термины контрастивная или конфронтативная лингвистика. Однако четкого общепринятого различения между указанными понятиями пока не сформулировано, и часто их употребляют фактически как синонимы.

#2. Многообразный характер типологического языкознания отражается и на предмете структурной типологии в собственном смысле слова. Прежде всего, принято различать типологию формальную, ориентированную только на план выражения, и контенсивную, изучающую семантические категории языков и способы их выражения. С другой стороны, по цели типологического изучения выделяется: 1) инвентаризационная типология, которая констатирует наличие сходств и различий между языками, 2) импликационная типология, занимающаяся соотношением отдельных структурных характеристик языковых систем в целом (их совместимостью или несовместимостью) или/и отдельных уровней языка, 3) таксономическая типология, классифицирующая языки по отдельным типам. Именно последняя задача традиционно считается основной и конечной целью типологического исследования, да и зарождалась типология как классифицирующая дисциплина. Однако поскольку основания классификации могут быть различными, само понятие «языковой тип» трактуется по-разному. С одной стороны, он понимается как определённый тип языка, т.е. группировка языков по определённым общим принципам строения (таково подавляющее большинство известных морфологических классификаций). С другой стороны, говорят о типе в языке, исходя из присущих ему частных характеристик (например, наличие или отсутствие тона, порядок следования членов предложения и т.п.). В связи с этим отмечалось, что тип языка следует понимать не просто как совокупность отдельных структурных свойств («типов в языке»), а как комплекс определённых отношений, причём в каждом типе должна быть выделена некая наиболее общая доминирующая характеристика, определяющая остальные. Говоря об отнесении языка к некоторому классу на основании инвентаризационно-типологических данных, используют термин «фрагментарная типология», а отнесение его к тому или иному типу с учётом взаимоотношения структурно-семантических характеристик друг с другом (так называемых импликационно-типологических данных) именуют «цельносистемной типологией», отмечая при этом, что её разработка является крайне сложной задачей.

Поскольку языковой тип представляет собой исторически изменчивое понятие и те черты, на основании которых тот или иной язык относят к определённому классу, могут затемняться (наиболее известный пример – переход ряда индоевропейских языков из синтетического типа в аналитический), в качестве отдельного направления выделяют историческую типологию, предметом которой является установление принципов эволюции отдельных языковых типов, а также реконструкция предшествующих структурных состояний языков. Иногда говорят о наличии в рамках исторической типологии диахронической типологии, устанавливающей типы конкретных структурных изменений (например, развитие дифтонгов в простые гласные, совпадение двойственного числа с множественным и др.), хотя нередко термины «историческая» и «диахроническая» типология используются как синонимы.

Историческая изменчивость языковых типов приводит и к тому, что на том или ином синхроническом «срезе» практически любой язык включает в себя различные типологические характеристики, т.е. говорить о «чистом типе» языка вообще не приходится. Поэтому при типологическом изучении любого языка, с одной стороны, встаёт вопрос о том, какие черты в нём являются пережиточными или, напротив, новыми и каково общее направление (так называемая «актуальная доминанта») его эволюции, а с другой – какие характеристики можно считать преобладающими в данный момент его существования. Учётом такого рода показателей («статистических индексов») занимается квантитативная типология. Причём поскольку в определённом отношении на показатель проявления того ли иного признака может влиять характер текста (поэтический, научный, газетный и др.), ставится вопрос о разработке специальной стилистической типологии (как внутри- , так и межъязыковой), которая бы занимала промежуточное место между функциональной и структурной типологией.

Наконец, как уже говорилось, типологический анализ может касаться и специфики тех или иных генетических группировок, в частности – установления того, какие типологические черты могут соответствовать понятиям «славянские языки», «индоевропейские языки»10 и т.д. Этот аспект типологического языкознания известен под именем характерологии языков (термин принадлежит чешскому учёному В. Матезиусу)11.

Описанная модель типологического изучения, когда создаётся определённый список признаков, приписываемых тому или иному языку, на основе которых создаются типологические классификации, называется анкетной, или индуктивной. Другая модель, предложенная в середине ХХ века Б.А. Успенским, получила название эталонной. Согласно ей, утверждение, что в данном языке есть определённое явление, подразумевает неявную ссылку на какой-то другой язык (эталон), в котором есть такое же явление. Таким образом, последний будет представлять систему правил, по которым можно построить любое описание (например, античный эталон нормы греко-латинских грамматик использовался при описании ряда других языков).

#3. Основные типологические классификации. Поскольку, как отмечалось выше, первым объектом типологического описания являлась грамматика, точнее, морфология, типологические классификации языков на протяжении длительного периода носили почти исключительно морфологический характер.12 Традиционно основоположником морфологической классификации считают одного из крупнейших представителей немецкого романтизма Ф. Шлегеля, хотя отдельные идеи такого рода высказывались уже учёными XVIII столетия, в частности, известным экономистом А. Смитом.

Ф. Шлегель, сопоставляя санскрит, греческий, латинский и тюркские языки, предложил разделять их на флективные и аффиксирующие – в зависимости от наличия или отсутствия изменения корня, причём первые он характеризовал как «богатые, прочные и долговечные», а вторые – как «бедные, скудные и искусственные».

Неполнота и недостаточность приведённой классификации, под которую к тому же нельзя было подвести многие языки (например, китайский), побудила уже брата её создателя – А. Шлегеля выделить три типа языков: к двум названным был добавлен аморфный тип (представителем которого и был объявлен китайский), в котором отсутствуют как внутренняя флексия, так и регулярная аффиксация. Вместе с тем А. Шлегель отметил, что во флективных языках грамматический строй может быть синтетическим, когда грамматическое значение выражается внутри слова, и аналитическим, когда оно передаётся элементами вне слова (вспомогательные глаголы, служебные слова и др.). Первый был свойствен древнеписьменным индоевропейским языкам (санскрит, греческий, латынь), второй присущ новым европейским языкам (английский, французский и др.).

Особое место в истории типологической классификации отводят В. фон Гумбольдту. Он указывал, что основным критерием для определения типа языка является «взаимное, правильное и энергичное проникновение звуковой и идейной формы друг с другом», а специальными критериями являются, во-первых, выражение в языке отношений, во-вторых, способ образования предложений и, в-третьих, звуковая форма.

Гумбольдт уточнил и некоторые положения своих предшественников. В частности, он отметил, что китайский является языком не аморфным, а изолирующим, поскольку грамматическая форма слов проявляется в нём посредством порядка слов и интонации (как в аналитических языках). Кроме того, учёный указал, что во флективных языках, помимо внутренней флексии, имеется и аффиксация, хотя последняя и носит несколько иной характер, чем в тех языках, которые Шлегель назвал аффиксирующими, а позднее стали именовать агглютинативными. Однако основной вклад немецкого мыслителя в типологическое языкознание усматривают, прежде всего, в том, что к трём указанным выше языковым типам он прибавил четвёртый – инкорпорирующий (индейские и палеоазиатские языки), где предложение строится как сложное слово, в котором начало – подлежащее, конец – сказуемое, а в середину вставляются другие члены предложения.

В середине позапрошлого века создаёт свою классификацию немецкий языковед А. Шлейхер. Будучи последователем философии Гегеля, согласно которой развитие проходит три этапа - тезис, антитезис и синтез, Шлейхер вновь вернулся к трёхчастной классификации (изолирующие, агглютинативные и флективные языки) с некоторыми добавлениями внутри каждой из групп. Языки первой группы он считал архаическими, второй группы – переходными, флективные древние (синтетические) – эпохой расцвета, а флективные новые – эпохой упадка.

В дальнейшем, на протяжении ХIХ – начала ХХ века был создан ещё ряд типологических классификаций (Х. Штейнталь, М. Мюллер, Ф. Мистели, Ф.Н. Финк и др.). При этом, с одной стороны, увеличивается количество привлекаемых языков (например, Ф. Мистели использует материал таких языков, как австроазиатские, африканские и др.) и могут несколько видоизменяться названия отдельных групп (так, у Штейнталя используются понятия «присоединяющие языки», «видоизменяющие языки», у Мистели – «бессловные, мнимословные и истословные языки» и т.д.). С другой стороны, сама типологическая классификация становится более многомерной, зачастую не ограничиваясь узко морфологическими рамками. Так, Финк положил в её основу принцип построения предложения, различая «массивность», как в инкорпорирующих языках, и «фрагментарность», наличествующую в семитских и индоевропейских языках, и учитывая характер связи между членами предложения. Наконец, к началу ХХ столетия большинство лингвистов отказалось от соотнесения различных языковых типов с этапами развития человеческого языка, т.е. от стадиального подхода (наиболее известное исключение здесь представлял Н.Я. Марр), а также от оценочного критерия при характеристике того или иного типа языка (хотя подобный подход в какой-то степени был характерен для датского лингвиста О. Есперсена и некоторых других учёных, доказывавших – в противоположность своим коллегам в ХIХ веке – преимущество анализа перед синтезом). Русский лингвист А.М. Пешковский писал в двадцатых годах прошлого столетия: «если в начальном периоде нашей науки и были оживлённые споры о преимуществах тех или иных языков или групп языков друг перед другом (например, синтетических перед аналитическими), то в настоящий момент эти споры примолкли»13. Несколько десятилетий спустя аналогичную мысль высказал много занимавшийся типологическими исследованиями чешский языковед В. Скаличка: «Подобно тому, как в области материальной культуры можно найти факты различных ступеней развития, как в экономическом развитии обнаруживаются ступени развития экономических отношений, так и в типологических различиях стремятся обнаружить факты единого процесса развития…Нужно признать, что все эти попытки пока ещё себя не оправдали. Сходства и различия языковых явлений в большинстве случаев не удалось поставить в связь с явлениями иного порядка. Мы не утверждаем, что подобных связей вообще не существует, а констатируем только, что они пока неизвестны».

1 Разумеется, этноязыковое единство государства является понятием относительным, поскольку отдельные иноязычные группы можно обнаружить практически на любой территории.

2 Как известно, указанное обстоятельство было отмечено ещё М.В. Ломоносовым, писавшим: «Народ российский, по великому пространству обитающий, невзирая на дальное расстояние, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и в сёлах. Напротив того, в некоторых других государствах, например, в Германии, баварский крестьянин мало разумеет мекленбургского или бранденбургский – швабского, хотя все того же немецкого народа» (Ломоносов 1980, с. 397).

3Заимствованный из математики термин «изоморфизм» (греч. «изо» - подобный, «морфе» - форма) означает наличие взаимнооднозначного отображения двух совокупностей, сохраняющего их структурные свойства.

4 А.Мейе. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1954, с. 21.

5 Впервые такое предположение (еще до открытия и расшифровки памятников хеттского языка) выдвинул в своей работе «Исследование о первоначальной системе индоевропейского вокализма» Ф. де Соссюр.

6 Так, заглавие басни («Овца и кони»), которое у Шлейхера выглядит как “Avis akvasas kai”, в реконструкции Хирта имеет вид “Owis ekwoseske”.

7 Естественно, что излагаемые далее схемы могут быть использованы и при рассмотрении аналогичного процесса в других языковых семьях.

8 Энклитика – примыкание последующего слова к предыдущему.

9 Ср. наименование соответствующей специальности: «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание».

10 Ср. приведённые в предыдущем разделе шесть структурных признаков Н.С. Трубецкого, совокупность которых, по его мнению, соответствует понятию «индоевропейский язык».

11 Иногда в специальной литературе встречается несколько иное понимание данного термина – как перечня типологически значимых черт языков.

12 Ср. название соответствующей главы в известном учебнике А.А. Реформатского: «Типологическая (морфологическая) классификация языков».

13 А.М. Пешковский. Объективная и нормативная точка зрения на язык.//В.А. Звегинцев. История языкознания 19-20 веков в очерках и извлечениях. Т. 2. М., 1965, с. 289.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]