Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ekzamen_po_Suleymanovoy_okonchatelnyy_variant (....doc
Скачиваний:
156
Добавлен:
21.12.2018
Размер:
105.47 Кб
Скачать

5. Grammatical aspects of translation

1. Солдаты жили в хижине, не хватало боеприпасов, мундиров и амуниции, закончились запасы бисквитов.

The soldiers lived in a cabin. There was a lack of ammunition, tunics and gear. The stock of sponge cakes was out.

2. Он поддерживал героиню и относился к ней с пониманием.

He championed the heroine and was sympathetic to her.

3. Агент разведки сообщил важные сведения в ЦРУ.

The mole referred to relevant data to Central Intelligence Agency.

4. Труп наборщика был найден человеком нетрадиционной ориентации со смуглым цветом кожи.

The compositor’s corpse was found by a faggot with dark complexion.

5. Алкогольные напитки плохо влияют на печень.

Liquors affect negatively liver.

6. Кинокамеру хранили в шкафу на кооперативной квартире.

They kept a movie camera in the cabinet in the condominium.

7. Этот виртуозный композитор преподавал в школе искусств.

This masterly composer / musician taught in a conservatoire.

8. Спор о льготах.

The argument about fringe benefits.

9. Эта экспертиза его заслуга.

He takes credit for this examination.

10. Он был награжден орденом за экспериментальный проект.

He was decorated for the pilot model.

11. Досье на священника было не действительным (неподходящим).

The minister’s profile was invalid.

12. По телевизору показывали стаю хорьков и косяки рыб.

There was a business of ferrets and school of fish on TV.

13. Cдайте, пожалуйста, контрольные работы.

Could I have your papers, please?

14. Бабушка, можно взять яблоко?

Granny, can I have an apple, please?

15.Подписание контракта позволит выйти на новые рынки.

The contract will give the company an access to new markets.

16.Мысль об учреждении фонда пришла директору компании.

An idea to establish a fund occur to the chief executive.

17.Он что-то пробормотал и отвернулся, лицо его затвердело.

He muttered something and turned away, his face hardened / became hard.

18.Он зашевелился, она вздрогнула, они зашли в круг, завершили все.

He began to move; she started / gave a start / flinched / winced / quivered / shuddered; they called on / dropped in (at) / get (come) to a circle; has completed / finished / did everything.

19. Где мой слоник и чаёк? Я хочу кофе без кофеина. Вообще этот ресторан стоит того, чтобы зайти сюда еще раз.

Where are my little elephant and tea? I would like a cup of decaf. The restaurant deserves a detour.

20. Снимите прослушку в нашем офисе.

Could you debug the office, please.

21.Проведите опрос среди наркоманов о том, как прошел день без наркотиков.

Could / would you debrief drug substance abusers about a / the detox day.

22. Пересмотрите этот невероятный, немыслимый проект охотника за умами.

Could / would you reconsider this incredible, inconceivable / unthinkable project of headhunters.

23. На этом недоукомплектованном предприятии служащим еще и недоплачивают.

At this understaffed company the employees are underpaid.

24. Безупречный работник по договору, но слишком любит женщин

The flawless free-lancer but he is a womanizer.

25. Если ты закончил юридический факультет или медицинский институт, твоя работа должна быть интересной.

If you graduated from Law or Medical School, there must a challenge in the job.

26. Я помню этого кандидата наук, он теперь министр здравоохранения.

I remember the PhD (Doctor of Philosophy), now he’s a Health Secretary.

27. Перспектива оплачивать счета за квартиру через мобильный банк нереальна – вы все знаете, что это так.

The prospect to pay utility bills with the help of mobile bank is the intuitively proof.

28. У меня есть ощущение, что эта поразительная копия сделана в этом десятилетии.

I’ve a sensation / sentiment this amazing replica was made in this decade.

29. Он принципиальный человек и считает законным, что клиент чувствителен к цене.

He’s a person of integrity and thinks it`s legal that his client is sensitive to the price.

30. Попытаемся объяснить его странное поведение и такие дорогие покупки.

Let`s try to rationalize his behavior and his extravagant purchases.

31. Сделайте биохимию крови, и затем переливание крови.

Could / would you do a biochemical blood profile and then blood transfusion.

32. Он предпочитает держаться в тени – надо отдать ему должное.

He takes credit to keep a low-profile.

33. Он не очень хорошо играет в футбол.

He’s not much of a football player.

34. Его послужной список удивил министра обороны.

His profile surprised the Secretary of Defense.

35. Сторонник трансплантации и противник зациклены на гигиене.

Pro- and anti-xeno activists are clean freaks.

36. Высокая смертность и низкий прожиточный уровень обсуждалась на внеочередном заседании.

Higher mortality rate and low subsistence level were discussed at the emergency meeting.

37. Регулируемые цены на нефть привели к росту обменного курса и позволили заключить соглашение о прекращении огня и обезоружить боевиков.

Administered prices on oil led to higher exchange rate and allow to ceasefire agreement and disarm militant fainters.

38. Регистрационный взнос был неоправданно высок для госучреждения – прямо как в нефтяной компании.

The entrance / registration fee was unreasonably high for a state department as in an oil company.

39. Страны с высоким уровнем дохода вкладывают в нефтегазоразведку

High-income countries invest into prospecting for oil and gas.

40. У нас установлены торговые автоматы и банкоматы.

We installed vending machines and cash machines.

40. Мой диплом госслужащего не нужен для работы в службе эксплуатации зданий

My graduation paper of government worker / civil servant is not need for being affiliated with a maintenance team.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]