Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ASSIGNMENTS.The Importance of being Ernest.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
17.11.2018
Размер:
334.85 Кб
Скачать

I. Learn the pronunciation:

Anxiety, novel, manuscript, headache, pagan, severe, snare, hypocrisy, woe, calamity, susceptible, draught, christening, apprehensions, immersion, canonic, to sow, to reap, charity, circumstance, extravagance, sincere, condolence, trials, disguise, ridiculous, grotesque, scoundrel, to disown, learned(adj), enthusiastic, reconciliation, quixotic, to endure, celibacy, astray, matrimony, extravagance, candid, gross, conduct(n), wretched.

II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:

Part I

(from the beginning up to ‘Miss Prism: This seems to me a blessing of an extremely obvious kind’.)

becoming (of a hat, dress, colour; “a becoming language”)

(not)becoming to smb

– идущий к лицу (о шляпке, платье, цвете), приличествующий, подобающий

(не) идущий кому-либо

to look plain (of a woman)

– выглядеть некрасивой, непривлекательной

horrid (German/Geography)

– (разг.) ужасный, противный, мерзкий (отталкивающая) немецкий/ география

to have a good influence over smb

– оказывать хорошее (благотворное) влияние на кого-либо

to reform smb/oneself

– исправлять кого-либо/ исправляться (о людях)

to deceive smb

– обманывать кого-либо

to lead a double/new/better life

– вести двойную жизнь/ начать вести новую/лучшую жизнь

to pretend to do smth(to be wicked)

– прикидываться, притворяться, делать вид, что ты (нехороший, безнравственный, испорченный)

hypocrisy

– лицемерие, притворство

hypocrite

– лицемер, ханжа

charge

to take charge of smb

to be in charge of smb –

– забота, попечение, надзор

– опекать кого-либо

to improve oneself in smth (in every way)

– улучшаться, совершенствоваться в чем-либо (всячески, во всех отношениях)

to have a sense of duty and responsibility

– обладать чувством долга и ответственности

As a man sows, so shall he reap

(as you sow, so shall you reap / you reap what you sow)

– (библ.) что посеешь, то и пожнешь

to speak slightingly of smth/smb

– неуважительно, пренебрежительно говорить о ком-либо/ о чем-либо

to end (un)happily

– иметь (не)счастливый конец, окончиться (не)благополучно

an unfortunate young man

– несчастный/ злосчастный молодой человек

to be in (deep) mourning for smb

– быть в (глубоком) трауре по кому-либо

to be dressed in deep mourning

– носить траур по кому-либо, быть в трауре

to be a lesson to/for smb

– послужить уроком кому-либо

to offer/present one’s sincere condolence(s)

– выражать свое соболезнование (свои соболезнования)

a blessing in disguise

– скрытое благо (не было бы счастья, да несчастье помогло; нет худа без добра)

to be a generous and forgiving brother

– быть щедрым и снисходительным (всепрощающим) братом

christening, baptism –

крещение

to be christened

– быть крещеным, получить имя при крещении

to have grave doubts about smth (on the subject) –

иметь большие сомнения по поводу чего-либо, очень сомневаться

to be childish –

быть несерьезным, ребяческим

Part II

(From after ‘Miss Prism: This seems to me a blessing of an extremely obvious kind’ up to the end.)

to do a beautiful action –

совершить прекрасный поступок, поступить красиво

to give smb trouble –

причинить беспокойство кому-либо

to be in trouble

быть в беде, иметь неприятности

to shake hands with smb –

пожать кому-либо руку в знак приветствия, согласия, примирения, удовлетворения, а также на прощание

to change /

to change one’s clothes

– переодеваться

to be overdressed –

быть слишком нарядно одетым, быть разодетым

to make up for smth –

возмещать, компенсировать (наверстывать)

to be a (great) success –

иметь (большой) успех, быть успешным

to console smb –

утешать кого-либо

(to be) a topic of conversation –

(быть) предметом/темой разговора, беседы

Syn to be talked of –

to be in love with smb –

быть влюбленным в кого-либо

to fall in love with smb –

влюбиться в кого-либо

proposal –

предложение (также и о замужестве)

to break off an engagement –

разорвать помолвку

to give smb undivided attention

–уделить кому-либо очень большое внимание

to object to/(formal)against smth(the name) –

возражать против чего-либо (против имени), протестовать

to keep a diary –

вести дневник

to enter/copy smth(a proposal) into a diary –

записать что-либо (предложение о браке) в дневник

sweet, simple, innocent (girl) –

милая, простодушная, неискушенная (девушка)

to be great friends –

быть большими друзьями

to call smb sister –

назвать кого-либо сестрой

to lift a load from smb’s mind –

снять тяжесть с души у кого-либо

(a load off one’s mind) –

словно камень с души, гора с плеч

to speak one’s mind –

говорить откровенно

to deceive –

обмануть

deception –

обман

to be deceived in smth/smb –

обмануться в чем-либо/ком-либо

a misunderstanding –

недоразумение, размолвка

to deny smth/doing smth –

отрицать что-либо/что что-либо сделано

to speak/tell the truth –

говорить правду

to call a spade a spade –

называть вещи своими именами, говорить откровенно

to go to any length(s) to do smth

–идти на все (ни перед чем не останавливаться), чтобы сделать что-либо

to go to some/considerable/great /extreme/all lengths to do smth

–идти на что-то/многое/все, чтобы сделать что-либо

to be inexperienced in doing smth

не иметь опыта в какой-либо области

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]