- •Assignments
- •I. Learn the pronunciation:
- •II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:
- •III. Write out the following words with the minimal linguistic context. Supply their transcription and Russian equivalents and learn them.
- •V. Look up in the dictionary the set expressions below. What use does o. Wilde make of these phrases? Name the device he uses.
- •VI. Interpret, paraphrase or explain:
- •VII. Answer the following questions. Preserve the style and the humour of the play where possible.
- •I. Learn the pronunciation:
- •II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:
- •III. Write out the following words with the minimal linguistic context. Supply their transcription and Russian equivalents and learn them.
- •IV. Interpret, paraphrase or explain:
- •V. Answer the following questions:
- •VI. Do the following assignments:
- •Act Three
- •I. Learn the pronunciation
- •II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:
- •III. Write out the following words with the minimal linguistic context. Supply their transcription and Russian equivalents and learn them.
- •IV. Interpret, paraphrase or explain:
- •V. On what is the humorous effect based in the sentences below? Explain how it works:
- •VI. Answer the following questions:
- •VII. Do the following assignment:
- •General Discussion.
- •I. Read the following texts and say what is so appealing about the play.
- •II. Prepare a short report on British drama. Name the best known British playwrights and their world famous plays, e.G. W. Shakespeare, r. Sheridan, o. Goldsmith, b. Shaw, s. Beckett.
- •IV. 1. Questions for discussion:
- •2. Give character-sketches of:
- •Exercises
- •I. Fill in the blanks using active vocabulary:
- •II. Fill in the blanks:
- •III. Match a word in “a” with its equivalent in “b”.
- •IV. Match the words in the two columns.
- •V. Translate into English using active vocabulary.
- •I. Fill in the blanks using active vocabulary.
- •II. Fill in the blanks.
- •III. Match a word in “a” with its equivalent in “b”.
- •IV. Match the words in the two columns.
- •V. Translate into English using active vocabulary.
- •VI. Find in the text of Acts Two and Three English equivalents relating to the topic religion:
- •Act Three
- •I. Fill in the blanks using active vocabulary.
- •II. Fill in the blanks.
- •III. Match a word in “a” with its equivalent in “b”.
- •IV. Match the words in the two columns
- •V. Translate into English using active vocabulary.
- •VI. A. Collect from Acts One to Three:
- •Revision.
- •I. A. Collect from Acts One to Three English equivalents for legal terms related to family affairs:
- •III. Insert articles where necessary.
III. Match a word in “a” with its equivalent in “b”.
A |
B |
1. endure |
a) расставание |
2. brilliant |
b) нелепый |
3. charity |
c) примирение |
4. candid |
d) домашний, семейный |
5. ridiculous |
e) полезный, здоровый |
6.to part |
f) терпеть, стойко переносить |
7. domestic |
g) блестящий, выдающийся |
8. reconciliation |
h) супружество |
9. wholesome |
i) опасение, страх |
10. apprehensions |
j) искренний, чистосердечный |
11. to neglect |
k) расставаться |
12. matrimony |
l) милосердие |
13. parting |
m) пренебрегать, запускать, не делать нужного |
IV. Match the words in the two columns.
A.
wholesome |
|
attention |
grave |
|
condolence(s) |
canonic |
|
circle |
undivided |
|
doubts |
family |
|
practice |
sincere |
|
meals |
B.
to look |
|
duties |
to neglect |
|
the truth |
to speak |
|
plain |
V. Translate into English using active vocabulary.
1. a) Сесили Кардью – подопечная Джека. Она живёт за городом (под опекой мисс Призм), мисс Призм опекает её. Сесили не обращает никакого внимания на свои занятия. Она думает, что немецкий – ужасный язык, потому что после изучения этого языка она выглядит непривлекательно. Она влюблена в воображаемого испорченного младшего брата Джека по имени Эрнест. Сесили надеется встретить его и оказать на него хорошее влияние и даже исправить его.
b) Сесили очень романтична. Она ведет дневник, она написала о своей воображаемой помолвке с Эрнестом в своем дневнике. Эта помолвка была даже расторгнута один раз, так как каждая серьезная помолвка должна быть расторгнута хотя бы однажды.
Затем Сесили действительно встречает «Эрнеста», который на самом деле Алджернон, притворяющийся Эрнестом. Однако молодой человек отрицает, что он испорченный (плохой), и Сесили разочарована. Она говорит, что тогда он обманывал всех. Она надеется, что он не вел двойную жизнь: делая вид, что он испорченный, будучи хорошим все это время. Она называет такое поведение лицемерием. Алджернон соглашается, что он был испорченным (плохим), но он обещает в будущем вести более достойную жизнь. Затем Сесили объясняет, что влюбилась в него из-за его имени и потому что он был главным предметом бесед между нею и мисс Призм. Сесили считает, что мужчина, о котором много говорят, всегда привлекателен. К тому же она мечтала (to dream of doing smth) любить человека по имени Эрнест. Она, в общем-то, не возражает против такого имени, как Алджернон, но она не сможет уделить этому человеку всё своё внимание. И Алджернон решает креститься Эрнестом как можно скорее.
Сесили – очень бойкая, очень решительная девушка. Когда приезжает Гвендолен, Сесили готова пойти на всё, чтобы спасти свою помолвку с Эрнестом. Сесили готова говорить откровенно и называть вещи своими именами.
2. a) Алджернон Монкриф – типичный молодой английский аристократ. Алджернон не говорит ничего кроме вздора. Он говорит, что ему нравится слышать, как оскорбляют его родственников. Это все потому, что это – единственная вещь, которая заставляет (to make smb do smth) его (при)мириться с ними.
Алджернон – холостяк. Он думает, что очень романтично быть влюблённым, но что нет ничего романтичного в предложении (о браке). Он выдумал(придумал) больного (invalid) друга Банбари, который живет за городом, для того чтобы иметь возможность ездить за город как можно чаще и развлекаться. Алджернон называет эти поездки (expeditions) «банбаринг» (Bunburying). И он совсем не боится попасть в переделку.
b) Алджернон любит поесть. Он говорит, что, когда он в беде, еда – это единственное, что его утешает. Он никогда не отказывается от вкусной еды и напитков. Его квартира прекрасно (роскошно) обставлена. Некоторые говорят, что и одет он порой уж слишком нарядно. Тем не менее (как раз в данный момент) он в трудном финансовом положении.