Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМР Грамматические проблемы перевода немецкий-р....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
10.11.2018
Размер:
555.01 Кб
Скачать

7. Перевод модального глагола mögen Литература:

1. Дзенс Н.И., Кошкаров В.А., Перевышина И.Р. Теория и практика перевода. Часть 2. Грамматические и лексические проблемы перевода. – Белгород: изд-во БелГУ, 2002. Стр. 36-41 упр. 9 стр.-41-44, упр. 9 стр. 41-44, 10 стр. 44-45.

2. Крушельницкая К.Г., Попов М.Н.. Советы переводчику. Учебное пособие по немецкому языку для вузов. – М.: Высшая школа, 1992. Стр. 169, 173, 177-178, упр. 8 стр. 198,упр.9 стр.198-199.

8. Перевод глагола sich lassen Литература:

1. Дзенс Н.И., Кошкаров В.А., Перевышина И.Р. Теория и практика перевода. Часть 2. Грамматические и лексические проблемы перевода. – Белгород: изд-во БелГУ, 2002. Стр. 51-55, упр.14 стр.55-57.

2. Крушельницкая К.Г., Попов М.Н.. Советы переводчику. Учебное пособие по немецкому языку для вузов. – М.: Высшая школа, 1992. Стр. 183-187, упр. 10-12 стр. 199-201.

9. Упражнения на повторение

1. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. - М.: изд-во литературы на ин. яз., 1961. Упр. стр. 199-200.

2. Дзенс Н.И., Кошкаров В.А., Перевышина И.Р. Теория и практика перевода. Часть 2. Грамматические и лексические проблемы перевода. – Белгород: изд-во БелГУ, 2002. Упр. 11-13 стр. 45-51.

3. Крушельницкая К.Г., Попов М.Н.. Советы переводчику. Учебное пособие по немецкому языку для вузов. – М.: Высшая школа, 1992. Упр. 1-3 стр. 187-193, упр. 13 стр. 201-202 (glauben, scheinen).

4. Латышев Л.К. Технология перевода. - М.: НВИ-Тезаурус, 2000. Стр. 95-97 упр. 25-26 .

Семинар 8

Перевод причастий, причастных оборотов и развернутых определений

1. Перевод причастий

Литература:

1. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. - М.: изд-во литературы на ин. яз., 1961. § 73 стр.226-230.

2. Blach I.S., Sabelina E.A., Zwilling M.J. Übrtsetzungspraktikum. Deutsche Zeitungssprache: - M.: Internationale Beziehungen, 1969. S. 47-49, Üb. S. 49-50.

Нем. язык:

Причастие

в функции … в функции …

Рус. яз.:

Внимание: Отнеситесь критически к таким терминам, как «обстоятельственные слова» и «изменение синтаксической структуры предложения». Подумайте, что фактически подразумевается за этими терминами?

2. Перевод причастных оборотов

Литература:

1. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. - М.: изд-во литературы на ин. яз., 1961. § 74, § 75 стр.230-236, упр.1,2 стр. 239-240.

Нем. язык

Причастный оборот

В функции … В функции …

Рус. язык

Причастие с …Прич. с … Прич. в

значением значением составе…

Внимание:

Раздел г) на стр. 236 в пособии 1 З.Е.Рогановой целесообразно не рассматривать, поскольку он представляет фразу, не соответствующую нормам немецкого языка.

Задание:

1. Объясните смысл терминов «причастие с активным / пассивным значением», «абсолютный оборот».

3. Перевод развернутых определений

Литература:

1. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. - М.: изд-во литературы на ин. яз., 1961, §76 стр.236-239, упр.3 стр. 240-241.

2. Дзенс Н.И., Кошкаров В.А., Перевышина И.Р. Теория и практика перевода. Часть 2. Грамматические и лексические проблемы перевода. – Белгород, изд-во БелГУ, 2002. Стр. 107-109, упр. 22 стр. 109, упр. 23 стр. 110-111.

Нем. язык

Развёрнутое определение

Семинар 9

Перевод пассива

1. Перевод различных форм пассива

Литература:

1. Дзенс Н.И., Кошкаров В.А., Перевышина И.Р. Теория и практика перевода. Часть 2. Грамматические и лексические проблемы перевода. – Белгород,: изд-во БелГУ, 2002. Стр. 73-77, упр. 16 стр. 78-79, стр. 79-83, упр. 17 стр. 83-85, упр. 18 стр. 85-86.

2. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. - М.: изд-во литературы на ин. яз., 1961 §72 стр.219-224, упр.1,2 стр. 224-225.

3. Крушельницкая К.Г., М.Н.Попов. Советы переводчику. Учебное пособие по немецкому языку для вузов. – М.,:Высшая школа, 1992. Стр. 52-57, 202-207, упр. 1-3 стр. 207-215.

4. Blach I.S., Sabelina E.A., Zwilling M.J. Übrtsetzungspraktikum. Deutsche Zeitungssprache - M.: Internationale Beziehungen, 1969. S. 35-37, Üb. S. 37-38.