Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
unit 1 практикум.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
03.11.2018
Размер:
643.07 Кб
Скачать

XIV. Translate the sentences using a suitable phrasal verb with “break” or “bring”.

  1. Он воспитывал своих сыновей так, чтобы они умели преодолевать трудности и во всем полагались только на себя.

  2. На днях на чердаке нашего дома вспыхнул пожар. К счастью, приехавшие вовремя пожарные быстро потушили огонь, поэтому никто из жильцов не пострадал.

  3. Несмотря на то, что здание охранялось, кто-то проник внутрь прошлой ночью и украл компьютер из одного из офисов.

  4. Говорят, что выпущена новая модель карманного переводчика, но ее пока нет в продаже.

  5. Они такие хорошие друзья, что, кажется, ничто на свете не может разорвать их дружбу.

  6. Развалины старого дома на краю деревни напомнили ей о жестоком преступлении, совершенном здесь несколько лет назад.

  7. Стиральная машина, кажется, опять сломалась. Придется снова отдавать ее в ремонт.

  8. Когда учащихся вашей школы отпускают на каникулы? – Через две недели.

XV. Paraphrase the following sentences using idioms and fixed phrases (p.13).

1. He’s been beaten by a gang of thugs and is covered in bruises.

2. If you don’t want to upset your friend, you’ll have to invent a harmless small lie.

3. I think it’s time we discussed this difficult situation and tried to improve it.

4. When I looked round he seemed to have disappeared in a sudden and mysterious way.

5. We don’t go out very often.

6. The new trainees are young and lack experience.

7. If you want to reach an agreement that benefits you, be ready to argue in a very determined way.

8. We’ve got her confession right here in a written form.

9. We’ve been travelling around talking to people all over the country.

10. When manufacturers refused to cooperate, the company stopped buying their equipment.

11. She is good at making plants grow; her roses are the most beautiful in our neighbourhood.

12. Ian is determined to marry Lucy and he is not going to be met with refusal.

XVI. Translate the sentences from Russian into English using the idioms and fixed phrases (p.13).

    1. – Ты часто видишь своих родных? – К сожалению, нет. Мы встречаемся раз в сто лет.

    2. – Ты не видел мою тетрадь? – Нет, а что? – Нигде не могу ее найти – как сквозь землю провалилась.

    3. – Что случилось с Джеком? – Попал в автомобильную аварию. – Он серьезно пострадал? – У него сломана нога и он весь в синяках.

    4. Анна увлекается садоводством. В ее саду так много красивых цветов! У нее определенно легкая рука.

    5. Нам придется как следует поторговаться, раз уж мы решили купить квартиру в этом районе. Надеюсь, продавец пойдет нам навстречу.

    6. Не сердись на Хелен, она не хотела причинить тебе вреда – просто она еще очень молода.

    7. – Что ты не можешь понять? Здесь все написано черным по белому.

    8. В некоторых ситуациях невинная ложь может вам помочь.

    9. После ссоры оба друга постарались устранить недоразумения.

    10. Он решительно настроен подписать контракт. Его не устроит ответ «нет».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]