Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
dissertatsia23.doc
Скачиваний:
48
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
331.78 Кб
Скачать

Глава II

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПРАГМАЛИНГВИСТИКИ

2.1 Прагматика как составляющая часть семиотики

Рассматривая лингвопрагматические особенности деловой беседы, отдельно стоит рассмотреть основные положения прагмалингвистики как науки.

Термин «прагматика» (от греческого pragma – дело, действие) был введен в конце 30-х гг. ХХ века одним из основателей семиотики – общей теории знаков – Ч. Моррисом. Он определил прагматику как дисциплину, изучающую отношения знаков к их интерпретаторам.

По мнению Ч. Морриса, язык в полном семиотическом смысле этого термина есть любая межсубъектная совокупность знаковых средств, употребление которых определено семантическими, синтаксическими и прагматическими правилами, которые обусловливают отношения в семиозисе (процессе означивания). Семантические правила определяют отношения между знаком и замещаемым объектом. Синтаксические правила регулируют связь между знаками в системе, а также их сочетаемость. Прагматические правила, в свою очередь, констатируют условия, при которых знаковое средство является для интерпретаторов знаком. Употребление знаковых средств варьируется в зависимости от цели, которой оно служит Моррис, Ч.У. Основания теории знаков [Электронный ресурс] / Ч.У. Моррис. – М.: Радуга, 1982. – Режим доступа: http://www.bim-bad.ru/docs/morris_semiotics.pdf. – Дата доступа: 13.12.2013..

Помимо сообщения подтверждаемых пропозиций знаки языка имеют ряд других применений: они могут быть использованы в различных вариациях для управления своим собственным поведением или поведением других людей, употребляющих знаки, путем производства некоторых интерпретант(как, например, в приказаниях, вопросах, просьбах и призывах).

Прагматика включает в себя комплекс вопросов, из которых наиболее важными для данного исследования является реализация интенций в процессе деловой беседы. Бахтин, М.М. Исследования в лингвистике / М.М. Бахтин. – Ленинград, 1983. – 416 с.

Выделение и формирование прагматики в качестве области лингвистических исследований началось в 60-х – начале 70-х гг. ХХ в. под влиянием логико-философской теории речевых актов Дж. Остина, Дж. Р. Серля и других. В связи с этим при изучении прагматики нужно остановиться подробнее на теории речевых актов, которая возникла в русле аналитической философии. Характерной чертой данного направления являлся интерес к языку, попытка ответить на вопрос о том, что есть язык, какова его связь с объектами мира, что представляет собой значение слова Кобозева, И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.:– М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17. – 88 с.

Центральным понятием теории речевых актов является, по мнению Дж. Остина, разграничение локутивного акта, то есть акта произнесения некоторого высказывания, его фонетической и графической оболочкой, иллокутивного – акта сообщения данному высказыванию определенной иллокутивной силы, то есть выражения в нем интенции говорящего, и перлокутивного – акта восприятия адресатом высказывания и распознания его иллокутивной силы Остин, Дж.Л. Слово как действие [Электронный ресурс] / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.: – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевых актов. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_1.htm. – Дата доступа : 05.03.2014.

Следующим важным понятием теории речевых актов является понятие намерения (интенции) говорящего. Так, П. Грайс определил в термине намерения понятие субъективного значения высказывания, или «значения говорящего». По П. Грайсу, «субъективное значение высказывания есть намерение говорящего получить с его помощью определенный результат, благодаря осознанию слушающим этого намерения» Остин, Дж.Л. Слово как действие [Электронный ресурс] / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.: – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевых актов. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_1.htm. – Дата доступа : 05.03.2014..

Заслуга Дж. Остина состоит не только в том, что он первым сформулировал основные положения теории речевых актов, но и в том, что он предложил классификацию речевых актов, которая в дальнейшем послужила отправной точкой для других лингвистов в выделении типов речевых актов.

Классификации речевых актов выделяются на основании следующих признаков:

  1. деятельностного;

  2. социального;

  3. выражающего психологическое состояние.

Деятельностный подход построе понятии речевого воздействия.

«Речевое воздействие – это человеческое общение, взятое в определенном аспекте, и одновременно область исследования процессов воздействия людей друг на друга в ходе их общения» Остин, Дж.Л. Слово как действие [Электронный ресурс] / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.: – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевых актов. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_1.htm. – Дата доступа : 05.03.2014.

Другими словами, речевое воздействие – это любое речевое общение, взятое в аспекте его целенаправленности, описанное с позиций одного из коммуникантов, когда он рассматривает себя как субъект воздействия, полагая своего собеседника объектом. Быть субъектом речевого взаимодействия – это значит регулировать деятельность своего собеседника. В любом речевом общении коммуниканты пытаются достичь определенных неречевых целей, которые в итоге ведут к регуляции деятельности собеседника. В этом случае подчеркивается, прежде всего, аспект целевой обусловленности общения, который описывается схемой «субъект – объект» Ветошкина, М.К. Типология речевого воздействия / М.К. Ветошкина, И.М. Пашкевич // Грамматика в языке и речи: материалы докл. Первой междунар. науч. конф. / МГЛУ. – Мн., 2001. – С. 15 – 20.

Такое описание речевого взаимодействия находится в русле теории речевой коммуникации, в которой принята двухуровневая модель речевого общения, включающая социологический и коммуникативный уровни. Содержанием социологического уровня общения является социальное взаимодействие собеседников, то есть их влияние на поведение, образ мыслей и чувства друг друга. Содержанием коммуникативного уровня является передача сообщения, обмен информацией между собеседниками. Общение в этом случае не сводится просто к передаче информации, а предполагает более глубокое социальное содержание. В соответствии с этой теорией «речевое воздействие можно понимать как речевую форму социального воздействия, как однонаправленное речевое действие, содержанием которого является социальное воздействие говорящего на собеседника в процессе общения, диалога, коммуникации» Ветошкина, М.К. Типология речевого воздействия / М.К. Ветошкина, И.М. Пашкевич // Грамматика в языке и речи: материалы докл. Первой междунар. науч. конф. / МГЛУ. – Мн., 2001. – С. 15 – 20.

Разные исследователи выдвигали на первый план разные признаки речевых актов. По этой причине существует большое количество классификаций. Однако данные классификации различаются только по форме, а не по сути (например, можно наблюдать различия в названии групп речевых актов).

2.2 Речевая деятельность как вид деятельности. Принципы речевого общения

Для начала следует остановиться на понятии деятельности вообще, основываясь на работах школы Л. С. Выготского. Деятельность определяется здесь как «сложная совокупность процессов, объединенных общей направленностью на достижение определенного результата, который является вместе с тем объективным побудителем данной деятельности, т. е. тем, в чем конкретизируется та или иная потребность субъекта». Из этого определения ясен целенаправленный характер деятельности: она предполагает некую заранее поставленную цель (она же при успешности акта деятельности является ее результатом) и мотив, обусловливающий постановку и достижение данной цели.

Вторая отличительная черта деятельности – это её структурность, определенная её внутренняя организация. Она сказывается, прежде всего, в том факте, что акт деятельности складывается из отдельных действий («относительно самостоятельные процессы, подчиненные сознательной цели»). Одни и те же действия могут входить в различные деятельности и наоборот – один и тот же результат, может быть, достигнут путем разных действий.

Речевая деятельность является одним из наиболее сложных видов деятельности и крайне редко выступает в качестве самостоятельного, законченного акта деятельности. Обычно она включается как составная часть в деятельность более высокого порядка. Например, типичное речевое высказывание – это высказывание, так или иначе регулирующее поведение другого человека. Но это означает, что деятельность можно считать законченной лишь в том случае, когда такое регулирование окажется успешным. Немов, Р.С. Психология: в 3кн.:учебник для студентов выш. пед. учеб. заведений. / Р.С. Немов. – М.: Просвещение,1995. – Кн. 1 – 576 с.

В широком смысле участниками процесса коммуникации выступают:

  1. живые существа (люди, животные, растения),

  2. технические системы (машины, механизмы),

  3. биологические микросистемы (клетки и их компоненты) Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев / Н.Б. Мечковская. – 2-е изд., испр. – М.: Аспект-Пресс, 2000. – 206 с.

В процесс коммуникации могут вступать объекты как одного типа (например, человек-человек), так и разных типов (например, животное-человек) Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев / Н.Б. Мечковская. – 2-е изд., испр. – М.: Аспект-Пресс, 2000. – 206 с.

Согласно Р. Якобсону, акт коммуникации состоит из следующих компонентов:

  1. контекст (то есть ситуация),

  2. адресант (говорящий),

  3. адресат (слушающий),

  4. сообщение,

  5. контакт,

  6. код (язык) . Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». – М., 1975. – С. 193–230.

В обществе коммуникация представляет собой обмен информацией с помощью знаковых систем разных типов для достижения определённой цели. Цели могут быть ближайшими и конечными. Ближайшая цель коммуникации – удовлетворение текущих потребностей коммуникантов. Конечная цель – понимание и признание человека как личности Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев / Н.Б. Мечковская. – 2-е изд., испр. – М.: Аспект-Пресс, 2000. – 206 с.

Речевое общение представляет собой деятельность, состоящая из особых компонентов –речевых актов, которые включают:

  1. локуцию (лат. locūtio – говорение, произнесение) – процесс порождения высказывания (форма + содержание);

  2. иллокуцию (лат. il- не + locūtio – говорение, произнесение) – цель, намерение говорящего;

  3. перлокуцию (лат. per – с помощью + locūtio – говорение, произнесение) – результат, следствие произнесения высказывания.

Локуция включает три аспекта:

  1. фонетический – процесс произнесения звуков определённого языка;

  2. фактический – процесс соединения слов в высказывании по правилам грамматики;

  3. ретический - процесс наполнения высказывания смыслом.

Иллокуция – речевая цель говорящего. Это может быть просьба, требование, приказ, обещание и т.д. Для выражения намерения используются глаголы (просить, обещать, сообщать и т.д.). Это глаголы, которые сами являются действием. Дж. Остин противопоставлял им константивы, которые описывают реальный мир как истинный или ложный (Например, Аристотель – древнегреческий учёный).

Для определения иллокутивной составляющей речевого акта была выведена следующая формула: “Говоря Х, я делал У”.

Для определения перлокутивной составляющей речевого акта используется формула “Сказав Х, я сделал У” Остин, Дж.Л. Слово как действие [Электронный ресурс] / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.: – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевых актов. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_1.htm. – Дата доступа : 05.03.2014.

Процесс речевой коммуникации обусловлен рядом факторов, получивших название принципов речевого общения. Они не только регулируют речевое общение, но и обеспечивают его эффективность.

Важнейшие принципы:

  1. Принцип кооперации Г.П. Грайса: коммуникативный вклад каждого участника диалога должен соответствовать цели диалога. Учёный выделяет 4 категории показателей: количества, качества, релевантности и манер. Grice, H.P. Logic and Conversation [Electronic resource]/ Syntax and Semantics, Vol. 3, Speech Acts / Ed.: P. Cole, J.L. Morgan. New York: Academic Press, 1975. P. 45–47. – Mode of access: http://www.sfu.ca/~jeffpell/Cogs300/GriceLogicConvers75.pdf. – Date of access: 05.05.2014..

  2. Принцип вежливости Дж. Лича: для гармонизации процесса речевого общения необходимо придерживаться особых правил или максим вежливости (максима такта, максима великодушия, максима одобрения, максима скромности, максима согласия, максима симпатии) Leech, G. The Principles of Pragmatics. Harmondsworth, 1995.

  3. принцип сохранения имиджа С. Левинсона Brown, P., Levinson, S. Politeness [Electronic resource]. – Cambridge: Cambridge University Press, 1987. – Mode of access: http://www.stanford.edu/~tylers/notes/emotion/Brown_Levinson_1987_Politeness_notes_Schnoebelen_4-29-2011.pdf. – Date of access: 15.05.2015.

Итак, речевая деятельность является сложным видом деятельности. Как и любой другой вид деятельности ей присущи такие характеристики, как целенаправленность, структурированность.

2.3 Модель речевого акта Дж. Лича

С точки зрения прагматики, особый интерес представляет собой модель речевого акта, предложенная Дж. Личем в его работе «Principles of Pragmatics», 1983. Ее достоинством, в отличие от предложенных ранее концепций, является то, что речевой акт рассматривается как целая трансакция, целью которой является передача определенной иллокутивной силы адресату в форме сообщения посредством текста. С одной стороны, в модели отражены процессы кодировки сообщения, разворачивающиеся в виде цепочки от интенции к пропозиции и далее – к тексту, и идущие в обратном направлении процессы дешифровки. А с другой стороны, на схеме наглядно представлены уровни понимания и интерпретации: интенциональный, пропозициональный и текстовый:

«Интенция 1 интенциональный уровень 6

Пропозиция 2 пропозициональный уровень 5

Текст 3 текстовый уровень 4 » Минина, О.Г. Обращение в современном английском языке. Коммуникативно-прагматический аспект: автореф. дис ... к.ф.н. / О.Г. Минина. – Белгород: изд-во БелГУ, 2000. – 15 с.

Рассмотрим подробнее этапы речевого акта:

1) Для передачи иллокутивной силы (I) говорящий выбирает соответствующее ей содержание;

2) и оформляет его в виде текстового выражения с соблюдением принципов вежливости и кооперации (кодирует сообщение с помощью языка);

3) стадия 3 соответствует восприятию речи;

4) стадия восприятия пропозиционального содержания высказывания;

5) интерпретация интенции адресанта, в том числе, импликатуры или подсмысла.

Таким образом, этапы 1-2, 2-3 представляют собой кодирование сообщения, а этапы 4-5, 5-6 – процесс дешифровки, который разворачивается как бы «в обратном направлении». Кроме того, данная схема отражает существующие в коммуникативном акте уровни общения: 1-6 –интенциональный (сообщение высказыванию иллокутивной силы и ее интерпретация адресатом), 2-5 – пропозициональный (создание пропозиции высказывания и ее понимание адресатом), 3-4 – текстовый (порождение и восприятие текста).

Модель Дж. Лича представляется одной из наиболее удачных, так как отражает не только компоненты и процессы речевого акта, но и уровни последнего, в том числе глубинный – интенциональный. Данная модель, в отличие от предыдущих, позволяет проследить динамику развертывания речевого акта: его порождение и интерпретацию и может быть использован для описания речевого акта обращения Минина, О.Г. Обращение в современном английском языке. Коммуникативно-прагматический аспект: автореф. дис ... к.ф.н. / О.Г. Минина. – Белгород: изд-во БелГУ, 2000. – 15 с.

2.3 Речевой акт в прямом и косвенном выражении

В основе любого речевого акта лежит интенция говорящего, т.е. желание, для реализации которого будут предприняты определенные шаги. Интенция может быть выражена однозначно, но может и скрыто. Эта неоднозначность отношений между коммуникативной функцией высказывания и его языковой оболочкой порождает деление речевых актов на прямые и косвенные Ветошкина, М.К. Динамика коммуникативной роли как взаимодействие лингвистических и культурогенных факторов. Науч. конф.: Философия, язык, культура: Тезисы докладов в 5 частях. – Мн., 1992. – Ч. 1. – С. 67–69. Проблемы сущности косвенных речевых актов, способов их реализации говорящим и их интерпретации слушающим находятся в центре внимания таких исследователей, как Р.Л. Вагнер, Д. Вундерлих, Д. Франк, Дж.Р. Серль, Г.П. Грайс, Е.В. Падучева, В.Г. Гак, Н.Д. Арутюнова и др.

В.Г. Гак рассматривает проблему косвенности как противопоставление прямых и косвенных способов выражения иллокутивного намерения Гак, В.Г. Сопоставительная прагматика / В.Г. Гак // Филологические науки. – 1992. – № 3. – С. 78–90..Иллокутивный эффект в прямых речевых актах выражается в собственном значении высказывания, а в косвенных речевых актах он определяется фоновыми знаниями коммуникантов. Ученый считает, что речевые акты обладают как семантическим (собственным, дескриптивным, прямым, непосредственным) значением, которое определяется общеязыковым значением компонентов предложения, так и прагматическим (прагматической функцией, несобственным, косвенным) значением, которое выражает дополнительное содержание высказывания и отражено в его функциональной направленности Гак, В.Г. Сопоставительная прагматика / В.Г. Гак // Филологические науки. – 1992. – № 3. – С. 78–90.

Дж.Р. Серль считает, что в прямых речевых актах языковая структура отражает иллокутивную цель высказывания, а в косвенных иллокутивная сила одного вида речевого акта используется для осуществления другого вида речевого акта. Ученый определяет косвенные речевые акты как высказывания, обозначающие на первый взгляд одно, а воспринимающиеся и распознающиеся как нечто другое Серль, Дж.Р. Косвенные речевые акты / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17. – С. 195–222.

В косвенных речевых актах он выделяет два основных компонента речевого общения. Первый представляет собой стратегию, определяющую скрытую иллокутивную цель на основе принципов речевого общения, предполагающих знание коммуникантами информации о производстве данного речевого акта. Второй компонент является механизмом установления этой скрытой иллокутивной цели путем объяснения того, чем она отличается от первичной, используя общую фоновую информацию, представляющую собой ситуацию общения и контекст, и теорию речевых актов, объясняющую использование иллокутивной силы одного речевого акта для осуществления другого Серль, Дж.Р. Косвенные речевые акты / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17. – С. 195–222.

2.4 Классификация речевых актов

В современной прагматике существует (в зависимости от критерия сравнения) несколько классификаций речевых актов. В рамках данного исследования релевантными, на наш взгляд, являются социально-коммуникативная, интенциональная и коммуникативаная, так как они являются базовыми для прагмалингвистики.

Итак, Джон Остин был первым исследователем, который классифицировал речевые акты. Следует отметить, что классификация Дж. Остина имеет социально-коммуникативный характер.

Он предложил выделять пять классов перфомативных (иллокутивных) актов:

  1. вердиктивы – акты выражения оценки, мнения или одобрения;

  2. экзерситивы – служат для осуществления власти, прав или влияния говорящего (приказания, распоряжения, принуждения, советы, предупреждения и т.п.);

  3. комиссивы – выражение обещаний и других обязательств, которые обязывают говорящего что-то выполнять (сюда также включаются декларации или заявления о намерениях, не являющиеся обещаниями, и, кроме того, такие не очень ясные ситуации, которые можно назвать участием, поддержкой, например, когда принимают чью-нибудь сторону);

  4. бехабитивы – регулируют общественное поведение, взаимоотношения коммуникантов и т.д. (например, поздравления, извинения и пр.);

  5. экспозитивы – определяют место высказывания в ходе беседы (такие высказывания связаны с вербальными проблемами и проясняют наше толкование ситуации; используются в актах объяснения, включающего развитие точки зрения, ведение дискуссии, прояснение референции и употребления слов) Остин, Дж.Л. Слово как действие [Электронный ресурс] / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.: – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевых актов. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_1.htm. – Дата доступа : 05.03.2014..

Очевиден факт, что классификация Дж. Остина не совершенна, однако это была первая попытка структурировать речевые акты.

В отличие от Дж. Остина, Дж. Серль в своей классификации вынес на передний план психологический аспект речевого акта, то есть интенцию говорящего. Ученый считал, что, производя любой иллокутивный акт с некоторым пропозициональным содержанием, говорящий выражает некоторое свое отношение, состояние и тому подобное, касающееся этого пропозиционального содержания Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов [Электронный ресурс] / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.: – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевых актов. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_4.htm. – Дата доступа: 12.10.2013. .В соответствии с этим, базисными видами иллокутивных актов Дж. Серль считает следующие пять:

  1. репрезентативы – высказывания, направленные на то, чтобы зафиксировать (в различной степени) ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, за истинность выражаемого суждения;

  2. директивы – иллокутивная направленность состоит в стремлении говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил

  3. комиссивы – иллокутивные акты, направленные на то, чтобы возложить на говорящего обязательство (в определенной степени) совершить некоторое будущее действие или следовать определенной линии поведения;

  4. экспрессивы – иллокутивная цель заключается в выражении психологического состояния, задаваемого условием искренности относительно положения вещей, определенного в рамках пропозиционального содержания;

  5. декларации – это речевые акты, результатом которых является осуществление представленных в их пропозициональном содержании. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов [Электронный ресурс] / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: сб. науч. тр.: – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевых актов. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_4.htm. – Дата доступа: 12.10.2014.

В свою же очередь Г. Г. Почепцов разработал свою классификацию речевых актов на основе лингвистической теории предложений. В предложении он выделяет тесно связанные структурный (конструктивный), семантический и прагматический аспекты. В коммуникативно-фунциональном плане в центр внимания выдвигается коммуникативная интенция — присущая предложению направленность на разрешение определённой языковой задачи общения. Она выступает как коммуникативно-интенциональное содержание предложения, актуализуемое лишь в условиях речевого общения и в регулярном соотнесении с речевой или иной реакцией адресата.

Прагматический тип предложений выделяется на основе общности реакции адресата.

Говорящий реализует определенную интенцию в предложении, используя различные речевые акты как формы межличностного речевого общения. Разные реализации интенций отличаются друг от друга иллокутивной силой. Локутивная сила предложения сводится к его когнитивному содержанию. Цели предложение достигает в виде перлокутивного эффекта высказывания (воздействие на состояние собеседника).

По характеру прагматического компонента выделяются:

  1. Констатив, то есть утверждение;

  2. Промиссив, то есть предложение-обещание;.

  3. Менасив, то есть предложение-угроза;

  4. Перформатив, то есть поздравление, благодарность, извинение, гарантия, назначение;

  5. Директив в двух видах: инъюнктив, то есть предложение-приказ, реквестив, то есть предложение-просьба;

  6. Квеситив, то есть вопросительное предложение.

Почепцов, Г.Г. Предложение // И.П Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. – С. 161–281.

Таким образом, рассмотренные выше классификации речевых актов демонстрируют разнообразие подходов при структурировании деятельности человека для передачи какой-либо информации. Если Дж. Остин пытался исходить с позиции деятельности коммуникантов, то базовым для классификации Дж. Серля является интенция, то есть намерение говорящих. Что же касается Г. Г. Почепцова, то он выделял прагматические типы предложений в зависимости от общности реакции адресата.

2.6. Коммуникативная ситуация и её составляющие

Понятие коммуникативной ситуации шире понятия речевого акта. Речевой акт принадлежит говорящему и обозначает конкретные речевые действия говорящего в рамках той или иной коммуникативной ситуации, которая, в свою очередь, наряду с говорящим учитывает также слушателя, его характеристики, ситуацию общения, а также реакцию слушателя на речевой акт говорящего. Таким образом, коммуникативная ситуация имеет определенную структуру, а речевой акт является только частью данной структуры. В социолингвистике выделяют следующие компоненты коммуникативной ситуации:

  1. говорящий (адресант);

  2. слушающий (адресат);

  3. отношения между говорящим и слушающим;

  4. тональность общения (официальная – нейтральная – дружеская);

  5. цель;

  6. средство общения (язык или его подсистема – диалект, стиль, а также паралингвистические средства: жесты, мимика);

  7. способ общения (устный/письменный, контактный/дистантный);

  8. место общения Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник [Электронный ресурс] / под ред. Т.В. Жеребило. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2011. – Режим доступа: http://sociolinguistics_dictionary.academic.ru/293/Коммуникативная_ситуация. – Дата доступа: 15.05.2014.

Все вышеперечисленные компоненты являются ситуативными переменными. Изменение значений каждой из этих переменных ведет к изменению коммуникативной ситуации и, следовательно, к варьированию средств, используемых участниками ситуации, и их коммуникативного поведения в целом.

Цель коммуникативной ситуации выражается с помощью речевых актов. А одним из определяющих факторов для использования тех или иных речевых актов является отношения между говорящим и слушающим, то есть статусные роли говорящего и слушающего.

Однако исследования, посвященные изучению теории речевых актов, иногда вызывали возражения. Высказывалось мнение, что данная теория не объясняет взаимодействия тех или иных речевых актов, поэтому ее использование должно быть ограничено.

Основополагающим аспектом осуществления акта коммуникации являются его участники, которые играют определённые роли, во многом зависящие от их социального, психологического и физического статуса.

М. К. Ветошкиной была разработана матрица коммуниканта. Она включает три группы параметров: деятельностные, социальные и психологические. Первая группа параметров представляет собой характеристики коммуникантов, релевантные лишь для данного эпизода общения, и представляет следующие отношения:

  1. к знанию о деятельности,

  2. к управлению деятельностью,

  3. к совершению деятельности,

  4. к результату деятельности,

  5. отношение к партнерам по коммуникации.

Вторая и третья группы включают основные характеристики коммуникантов личностей:

  1. социальный статус,

  2. половозрастные характеристики,

  3. культурно - образовательный уровень,

  4. самооценку коммуникантов,

  5. представления о своей роли,

  6. представления о своих возможностях в социуме

М. К. Ветошкина отмечает, что «коммуникативные роли накладывают определенные ограничения на использование прямых форм выражения иллокутивных составляющих высказывания». Из этого следует, что способы оформления речевого акта зависят от вышеперечисленных параметров

  1. Ветошкина, М.К. Динамика коммуникативной роли как взаимодействие лингвистических и культурогенных факторов. Науч. конф.: Философия, язык, культура: Тезисы докладов в 5 частях. – Мн., 1992. – Ч. 1. – С. 67–69.

  2. Ветошкина, М.К. О непосредственно составляющих диалога. Функционирование и развитие языковых систем: сб. науч. тр. / Под общ. ред. А.П. Клименко и др. –Мн.: Вышэйшая школа, 1990. – С. 13–17.

Ветошкина, М.К. Опыт исчисления семантики речевой роли. Диалог о диалоге /М.К. Ветошкина. – Саранск, 1991. – С. 75–80

Вывод по главе 2

Во второй половине двадцатого века в лингвистических исследованиях проявляется чёткий интерес к анализу общения как такового, то есть к речи. Это вызвало необходимость к рассмотрению вопросов связанных не только со структурой языковых единиц, но и их использованием. Именно поэтому становятся популярным понимание речи, как воздействия и в 1960-х годах происходило активное заимствование идей из смежных областей логики и философии. В первую очередь было заимствовано понятие речевого акта в трактовке Дж. Остина. Затем были предложены модели общения и предложена детальная классификация речевых актов. Основой классификации речевых актов оказалась интенция говорящего, и речевой акт должен был включать только одну иллокуцию, то есть одно воздействие говорящего на партнера. Кроме того, Дж. Серлем было предложено учитывать отношения пропозициональной составляющей к миру. Дж. Лич предложил учитывать и социокультурный фактор при описании речевых актов. Эта схема описания прагматической составляющей языка оказалась очень продуктивной и действовала без существенных изменений вплоть до начала ХХI века.

Сопоставление принципов определения иллокутивной составляющей речевых актов показывает, что содержание может быть определенно как с опорой на интенцию говорящего, то есть стремление говорящего оказать определенной воздействие на адресата, а так же содержание иллокутивной составляющей может быть определено коммуникативно, то есть в зависимости от коммуникативных ролей говорящего и адресата, а так же общей цели эпизода общения. В тоже время оказалось, что иллокутивные составляющие, выделенные, внутри этих двух типов в значительной степени совпадают.

В тоже время, оказалось, что оформление речевых актов предопределяются социально-коммуникативными условиями и довольно часто иллокутивная составляющая не выражается в поверхностной структуре высказывания, а имплицируется. Отсюда следует, что интенциональная и коммуникативная типологизация речевых актов связана с различными подсистемами языка. Интенциональная типология нацелена на выявление и систематизацию иллокуций как таковых, независимо от формы и их реализации в речи. Коммуникативная же типология создает предпосылки для определения иллокутивнной составляющей конкретного высказывания в конкретной речевой ситуации. Для этой типологии существенно не только содержательная сторона иллокуции, но и способ ее языкового оформления. Именно коммуникативная типология различает прямое и имплицитное косвенное выражение иллокуций, включая маскировку ожидаемой, в данных коммуникативных условиях, иллокуции. Происходит транспозиция речевых актов, когда вместо одного речевого акта используется другой, получающий содержательное выражение первого.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]