Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

grachev_m_a_lingvokriminalistika

.pdf
Скачиваний:
334
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
6.07 Mб
Скачать

смысла сказанного, неожиданный переход с правильного хода мыслей на ложный; в отклонениях от нормы, в темпе речи (её не­ ожиданного замедления или, наоборот, ускорения), в скудности словарного запаса и штампованности [Образцов 1994].

По мнению учёных-экспертов, лингвокриминалист способен решить следующие задачи: а) идентифицировать автора доку­ мента; определить социально-демографический портрет автора анонимного или псевдоанонимного документа, установить пол, возраст, образовательный уровень, профессиональную принад­ лежность, социальный статус, круг интересов, увлечений, места формирования языковых навыков; в) определить психофизиоло­ гическое состояние в момент создания языкового (письменного) сообщения; г) диагностировать устойчивые патологии умственно­ речевых процессов автора языкового-сообщения; д) установить комплекс задач, касающихся анализа содержания текста, фактических данных и т.п., описываемых в тексте; е) выявить плагиат; ж) факт и вид маскировки речевой ситуации. [Плавич, Назаренко 2003]

В настоящее время лингвистика может оказать неоценимую помощь юристам. Прежде всего по двум аспектам: идентифика­ ционному и судебному. Установление лингвокриминалистом пси­ хофизиологического состояния особенно важно при разговоре с террористом. Благодаря полученным лингвистическим сведениям, можно уточнить, находится ли он в наркотическом или алкоголь­ ном опьянении, блефует или способен к самым отчаянным дейст­ виям. По интонации, тембру, акценту, сбивчивости фраз можно определить, волнуется ли человек, является ли его звонок ложным и т.д.

Конечно, среди телефонных хулиганов имеются прекрасные имитаторы голосов: так, мужчина может говорить женским голо­ сом, молодой человек может имитировать голос старика или ста­ рухи, русский может выдать себя за жителя Кавказа или Закавка­ зья и т.д.

В этом случае нужно постараться навязать предполо­ жительному телефонному хулигану ускоренный темп разговора, постараться с ним говорить как можно больше, желательно «пе­ реключить» разговор на другие темы. В экспертной практике ав­

90

тора был следующий случай. Встал вопрос о национальной при­ надлежности молодого телефонного хулигана, подделывающегося под голос жителя Кавказа или Закавказья. Мнения разделились; одни эксперты считали, что он действительно кавказец или закав­ казец, другие - имитатором. Загадка разрешилось после длинной фонограммы разговора, который вела опытный дежурный УВД, куда телефонный хулиган часто звонил о заложенной бомбе. Дело в том, что опытный сотрудник милиции задавала телефонному террористу вопросы, к которым он не был подготовлен, поэтому в ряде случаев в его речи акцент отсутствовал.

Человека, принадлежащего к криминальному миру или от­ бывшего наказание в местах лишения свободы, можно определить не только по арготическим словам, но и по специфическим лексе­ мам. В начале книги мы уже говорили о табуированных и запрет­ ных словах. Добавим, что боязнь выдать соучастника нередко вы­ нуждает уголовников говорить неопределённо. Этот факт наблю­ дается уже в XIX в. «Замечательно, - пишет Вс. Крестовский в «Петербургских трущобах», - что мазурики не только с посторон­ ними, но даже и между собою в разговоре о каком-либо отсутст­ вующем товарище постоянно избегают называть его по имени, а всегда говорят несколько неопределённо, стараясь выражаться более местоимениями: тот, этот, наш, или существительными,

вроде: знакомый человек, нужный человек и т.п. [Крестовский

1990]. Преступники нередко запрещают называть себя воров­ скими словами, отсюда - использование местостоимения свой. См. характерное выражение первой половины XX в.; «Свой? Стучишь по блатуЪ'у - Профессиональный уголовник? Говоришь на арго? [Лихачёв 1935]

Среди части преступного мира было не принято употреблять названия пенитенциарных учреждений. Поэтому в их речи в 40- 70-х гг. XX в. активно использовалась лексема оттуда, являю­ щаяся эвфемизмом к исправительно-трудовому учреждению. «Ты давно оттуда пришёл»? Аналогично с антонимом туда (т.е. в тюрьму).

Признаки анонимного письма.

Нередко его ещё называют анонимкой, хотя это разговорное выражение. То есть это текст, направленный на дискредитацию

91

кого-чего-л., но без подписи автора или подписанный псевдони­ мом (например, Доброжелатель), а то и чужой фамилией. Лицо, написавшее анонимное письмо, стремится скрыть своё авторство. Для этого он чаще всего старается изменить свою грамотность.

Каковы общие признаки, свидетельствующие о факте иска­ жения? Это, прежде всего, введение не характерных для письмен­ ной речи слов-паразитов (дескать, по всему вероятию и проч.), междометий, восклицаний, переформулирование высказывания в процессе его письменного оформления; наличие исправления с верного на неверное; наличие в тексте признаков явной демонст­ рации имитирования состояний и характеристик автора, которые являются совершенно излишними по содержанию. Доказать факт анонимности можно ещё и по следующим признакам: по несоот­ ветствию уровня общей культуры автора и его интеллекта (на­ пример, использует фамилии таких философов, как Шопенгауэр, Спенсер, и в то же время специально допускает элементарные ошибки, например, пишет молоко, станцыя).

Установив факт анонимности текста, можно затем присту­ пить и к установлению его авторства, изучив при этом тексты по­ дозреваемых. При этом особую роль следует обращать внимание на стиль, его синтаксическую составляющую (построение пред­ ложений, использование «любимых» моделей простых и сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов и проч.).

При установлении имитации звучащей речи нужно помнить, что у имитатора обязательно будут противоречия в языковых уровнях. Как правило, имитатор использует фонетические осо­ бенности речи имитируемого и его «любимые» слова и словосо­ четания, часто не заботясь о грамматической специфике.

Несомненно, при определении авторства, установлении факта намеренного изменения почерка, а также неадекватного состояния автора анонимного письма возможна и комплексная экспертиза - лингвистическая и почерковедческая.

5.3. Специфика фоноскопической экспертизы

При фоноскопической экспертизе лингвокриминалист дол­ жен обращать внимание на лексические, грамматические и стили­ стические навыки. Не случайно в криминалистике в настоящее

92

время используется термин криминалистическая фоноскопия,

обозначающий раздел науки, «в рамках которого изучаются зако­ номерности механизма образования звуковых следов и возникно­ вения в них информации об обстоятельствах преступной деятель­ ности и её участниках; закономерности выявления, фиксации, изъятия, исследования, оценки и использования звуковых следов» [Кравчук 2002].

Лингвокриминалист должен уметь проводить аудитивнолингвистический анализ. Проиллюстрируем это на двух примерах:

Раздельный анализ Фонограмма №1

Раздельный анализ устной речи, представленной на сравни­ тельных образцах диктора, названного Шпилёв.

Голос диктора Шпилёва, зафиксированного на сравнитель­ ных образцах, характеризуется как принадлежащий дикторумужчине, ниже среднего, негромкий..

Физическое и психологическое состояние диктора на момент разговора находится в пределах нормы.

Речь на русском языке; речь неподготовленная (участие в диалоге), в целом разборчивая, малоэкспрессивная, незначительно эмоционально окрашенная. В процессе разговора диктор ограни­ чен (скован) официальной обстановкой (взятие эксперименталь­ ных образцов речи).

Скорость говорения - средняя.

Стиль речи - разговорный, отмечается употребление социодиалетизмов {пронюх), просторечных слов, лексем официально­ делового стиля {следствие). Социокультурный статус диктора - несколько ниже среднего. Дикция - отчётливая, артикуляция зву­ ков - удовлетворительная.

Следов патологии речеобразующих органов не обнаружено. Речевое дыхание - в пределах нормы.

Тембр голоса - мужской, без ярко выраженных индивидуаль­ ных особенностей.

Темп речи - средний, иногда замедленный.

Паузы - нередко увеличены, заполнены гласными звуками.

С точки зрения мелодического оформления речь не отличает­ ся разнообразием интонаций.

93

Для активного словаря диктора и синтаксических конструк­ ций, используемых в речи, не характерно широкое разнообразие, что свидетельствует о его невысоких речевых навыках. Для речи диктора характерно употребление незнаменательных слов, лекси­ ческие повторы, просторечные лексемы, неправильно построен­ ные синтаксические конструкции, грамматические ошибки и др.

Ниже приведён перечень индивидуальных особенностей ре­ чи, типичных для данного диктора.

1.Заполнение пауз гласными звуками.

2.Речевые сбои.

3.Употребление незнаменательных слов

4.Характерные грамматические конструкции

5.Употребление просторечных и социодиалектных слов. Раздельный анализ устной речи, представленной на СФ, ус­

ловно обозначенного в текстовой расшифровке СФ как Л 1 Голос диктора, обозначенного в расшифровке Л1, характери­

зуется как мужской, несколько ниже средней высоты, негромкий, несколько глуховатый на фоне помех.

Физическое и психологическое состояние диктора на момент проведения звукозаписи находится в пределах нормы.

Речь на русском языке, речь спонтанная (участие в диалоге), в основном разборчивая (хотя имеются и некоторые неразборчи­ вые места), малоэкспрессивная, иногда эмоционально окрашен­ ная. В начале речи чувствовалось некоторое волнение диктора.

Стиль речи разговорный с употреблением жаргонно­ просторечных слов {бабки, наколки, охеревать, кипиш) и офици­ ально-деловой лексики {суд, прокурор).

Социокультурный стаус диктора - несколько ниже среднего. Дикция, в основном, отчётливая, артикуляция удовлетвори­

тельная. Речеобразующие органы - без ярко выраженной патоло­ гии. Речевое дыхание - в пределах нормы.

Тембр голоса - мужской, естественный.

Общая громкость речи невысокая, диапазон изменения гром­ кости - незначительный.

Темп речи - средний, нередко сбивчивый, иногда замедлен­

ный.

Паузы нередко увеличены, заполненные гласными звуками.

94

в речи диктора присутствуют многочисленные повторы, не­ правильное построение синтаксических конструкций, большое количество незнаменательных слов, грамматические ошибки, обилие просторечных и жаргонных слов.

Активный словарь диктора и синтаксические конструкции не характеризуются широким разнообразием и соответствуют стилю речи и социокультурному статусу диктора.

Перечень наиболее характерных особенностей речи.

1.Речевые сбои.

2.Использование незнаменательных слов.

3.Употребление жаргонизмов и просторечных лексем.

4.Характерные грамматические конструкции.

5.Заполнение пауз характерными гласными звуками. Лингвистическая часть исследования голоса и речи мужчины

(Эдика) - и женщины (Ирины), участников разговора, зафиксиро­ ванного на фонограмме.

1. Заполнение пауз гласными звуками

Эдик - Э-э-э ...лучше -эт вопрос...э-э-э разрешать нормаль­ но. Потом вы не в моём фкусе. э-э-э. Я те угрожал воопще... ты зачем этому э-э-э...

Ирина - Ладно, э-э-э... щас, я, Эдик, не хочу сказала... э-э-э следователю больше разговаривать...

2. Речевые сбои

Эдик - Э-э-э... Ну ладно, ну, фсё следствие разберётся со, Ирин, ну ты чё это ... ты што ли фсем. Фсё вот эти разговоры, знаешь, я вам не звонил. Я вам звонил э-э-э просто, штобы бабьи разговоры. Вы отдали деньги, которые вы похитили ... ничего, и не дёргайся...прекрати нас... дёргацца... нашу компанию.

3.Наличие слов и выражений предпочтительного употреб­

ления

Проблемы, проблемы

4.Общие имена собственные

Эдик, Ирина, Оксана

5. Наличие стилистически окрашенной лексики

а) официально-делового стиля; следствие, похитить, проку­

рор,

95

б) разговорного стиля (жаргонно-просторечных слов): щас,

подставить, пронюх, отмотать десятку, бардаки, щас, подтя­ нуть,

в) незнаменательных слов (слов- «сорняков»):

Просто, ну, вот, это, фсё.

6.Характерные грамматические конструкции

Я... уже ... сказал вокруг этово . Никуда ничево это., не де­

лай

Вам очень приятно? Мне не очень приятно. Ну это я набрал номер... Просто потому я набрал этот номер, што ты какую-то ерунду между нами сеешь... Ирин.

Предлагаем по образцу (см. выше) провести раздельный ана­ лиз фонограммы №2.

Фонограмма №2 Использованные технические средства:

Магнитофон SONY-Stereo Cassette Deck, в соединении с уве­ личителем низких частот МК-610 Harman kardon.

Компьютер на базе процессора Intel Pentium 11. Головной микрофон MB QUART, SR-2000.

Научная литература:

1.Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., ЗиНдер Л.А. , Павлова А.А. Различаемые единицы русской речи//Механизмы речеобразования

ивосприятия сложных звуков. Сб. статей/Отв. ред. Г.В. Гершуни. Л.: Наука, 1966. С. 163-178.

2.Златоустова Л.В. Фонетическая структура слова в потоке

речи. Казань: изд-во Казан ун-та, 1962. 155 с.

Исследование

Исследованию подлежат две кассеты. Для удобства исследо­ вания кассеты обозначены номерами № 1; № 2.

Кассета № 1 с исследуемой фонограммой является стандарт­ ной микрокассетой южнокорейского производства типа «Гольдстар НД 60». Микрокассета имеет корпус, изготовленный из про­ зрачной пластмассы, на обе стороны которого наклеены заводские белые этикетки с обозначением сторон соответственно как А и Б.

96

На стороне А имеется надпись авторучкой с синей пастой; «Раз­ говор с Кирилловым, Паровым 27.04.99 г. и 30. 04.99 г.

Кассета № 2 с экспериментальными записями образцов голо­ сов и речи А.А. Парова и В.В. Кириллова соответственно являют­ ся кассетой японского производства Super EF 90. Микрокассета изготовлена из прозрачной пластмассы и вложена в стандартную заводскую коробку. Коробка изготовлена из прозрачной пласт­ массы и имеет внутри бумажный вкладыш с изображение певицы Л. Зосимовой и репертуара её песен.

Предохранительные упоры карманов защиты целы, механи­ ческих повреждений и следов вскрытия кассет № 1 и № 2 нет.

2. Установление пригодности представленных фонограмм для проведения идентификационного исследования (оба экспер­ та).

В целях дальнейшего исследования речь, записанная на кас­ сетах № 1 и № 2, была преобразована в цифровую форму и запи­ сана в память компьютера на накопитель на жёстком диске.

Разрядность ввода - 16 бит, частота дискредитации - 32 ООО Гц.

Аудитивное изучение исследуемой фонограммы, записанной на кассете № 1, свидетельствует о том, что на ней зафиксирован разговор между двумя лицами, имеется в наличие два разговора (разговор № 1 и разговор № 2). Исследуемые разговоры, записан­ ные на стороне А кассеты, начинаются от начала ленты и имеют длительность: первый разговор 2 минуты 52 секунды, второй раз­ говор (начинается с интервалом в 10 секунд от предыдущего раз­ говора) 9 минут 20 секунд.

Скорость записи 2,4 см/с. Уровень записи - средний. Фоно­ грамма записана с некоторыми частотными и амплитудными ис­ кажениями. Качество записи среднее. Разборчивость речи дикто­ ров удовлетворительная.

В результате аудитивного и осциллографического анализа бы­ ло установлено, что форманты речевьгх сигналов на спектре распо­ ложены в диапазоне 300-3000 Гц. Исследуемая запись сопровожда­ ется фоновой шумовой помехой. Соотношение сигнал/шум в тече­ ние времени записи изменяется от О до 10 дБ (децибел).

97

в результате аудитивного и компьютерно-инструментального анализа можно констатировать, что звучание и распознаваемость речевых отрезков удовлетворительное, разборчивое и достаточно для проведения фоноскопического анализа. Речь на большинстве участков фонограммы разборчивая, в целом нормативная с эле­ ментами жаргонно-просторечной лексики.

Запись разговора № 1

Кириллов В. В. - К. Паров А.А. - П.

К. - Алё?

П. - Ало. Володь? К .- Д а ...

П. - Добрый вечер, я никак не мог уж дозвониться, извини...

К. - Дим, это ты?

П. - Нет, это Александр. Тее не говорили, что я звонил? К. - Нет, не говорили.

П. Слушай-ка, Володь...

К. - Ой?

П. - Мы, вот мы щас вот думаем, вот если вдруг ну думаем в дом-то переехать..

К. - Саш, ты представляйся: кто ты, что ты. Мне звонят каж­ дые ять минут.

П. - Ты не узнал, да?

К. - Саш, ну кто.. Кто звонил? {обращение к своим)

Женский голос со стороны К. - Я говорила Зое Павловне, что она фсё ждала.

К. - Саш, Паров, что ли? Ну так и говори; я, Саша такой-то, такой-то. Ну что ты ... Я вот только приехал, слушаю тебя внима­ тельно. Вчера не слышал, сегодня дай Бог услышал. Слушаю тебя внимательно...

П. - Ну, слушай-ка, вот вдруг мы задумаем переезжать вот в этот дом, а как вот с теми, ну две тысячи-то?

К. - Саш, ну ты же знаешь прекрасно; от меня проблем ника­ ких, а то все проблемы от вас.

П. - Ну, то есть ты мне их назад?..

К. - Ну, то есть я тебе их сразу отдаю, нет вопросов, Саш, да. Ну ты меня только опять не дури, а?

98

п. - Ну ты...

К. - По-моему, с моей стороны пока никакой, кроме а вот этой вот, ну ты меня заставил, Саш, извини, конечно. Давай, когда надумаешь, звони, только побысрей, потому что дело тут у-уже з- закручивается серьёзное. Просто мне не хотелось это-о, ну-у, так вот на самотёк пускать. Ты вчера обещал, сегодня не позвонил, в час ночи звонишь.

П. - Ну тебя же не было!

К. - Ты, ты решай, я понимаю, я только сейчас приехал, ты давай решай что-то, чего-то, потому что-э, ну, это не телефонный разговор. Давай, надумаешь, звони побыстрей. Меня завтра не будет, я - в Чувашии.

П. - А во сколько мне тебе позвонить?

К. - Ты мне не обязательно мне... Вон жена у меня в курсе всех дел. Ты скажешь, на послезавтра, э-э, ты же завтра переез­ жать не надумаешь, да? Или готов?

П. - Володь, фсё дело у меня будет в жене.

К. - Так давай решай сам с женой, и как ты только позво­ нишь, я фсё, фсё оформлю, фее эти дела.

П. - Ведь мы с тобой...

К. - Фсё мы сделаем по-человечески, вот так вот...

П. - Ведь мы с тобой поэтому говорили, так ну, в принципе-то...

К. - Саш, давай без проблем, фсё будет без проблем. П. - Не от меня... же зависит...

К. - Без проблем фсё будет, без проблем, и машины будут, и фсе дела. Что от меня зависит - я фсё сделаю. Я думаю, ты тоже это сделаешь.

П. - Ну то есть...

К. - Вот и фсё...

П. - ... Володь, то есть те две тысячи, это, которые ты взял, ты это, без расписки, ты мне их возвращаешь? Да?

К. - Саш, ну не делай из меня какого-то э-э-э монстр, фсё, што, што твоё - то твоё, што моё - то моё.

П. - А то вить она меня, вить тоже, вить это...

К. - Саш, без вопросов, без вопросов, даже без вопросов. Так что об, об этом даже не думай. Пакости с моей стороны не будет. Давай звони. Когда ты будешь звонить? Алё-ё-ё?

99

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]