- •Упражнения
- •I. Степень обработки информации
- •Упражнения
- •I. Негативные психологические установки, связанные с ухудшением памяти
- •Упражнения для развития способности к воссозданию мысленных образов
- •I. Мысленные образы, отвечающие понятиям прямо или косвенно
- •II. Мысленные образы и эмоции
- •III. Мысленные образы и их эмоциональная окраска
- •Упражнения на визуализацию
- •IV. Мысленные картины красоты и гармонии
- •V. Мысленное воспроизведение рисунков, картин, фотографий и т.П.
- •VI. Реальное и мысленное изменение ракурса
- •VII. Лица
- •VIII. Оценки событий повседневной жизни
- •IX. Стихи
- •Нарциссы
- •Упражнения
- •I. Осознание визуального материала
- •II. Пробуждение «чувства деталей»
- •III. Осознание словесного материала
- •IV. Обострение обоняния
- •V. Обострение вкуса
- •VI. Развитие слуха
- •VII. Будьте внимательны к своему окружению
- •VIII. Наблюдайте цвета
- •Упражнения анализ картин: от общего впечатления к деталям
- •I. Картина по вашему собственному выбору
- •II. Части и целое
- •Сравнение: тематический поиск и изучение различий
- •III. Различия в рамках одной темы
- •IV. Цветы
- •Сравнение: анализ черт сходства
- •V. Выбор среди художников и их произведений. Определите свои предпочтения
- •VI. Общие черты и различия
- •VII. Наблюдение и вовлечение чувств
- •VIII. Различия в деталях
- •VI. Пары и ассоциации
- •VII. Конкретизация абстрактного
- •VIII. Ассоциации и визуализация
- •IX. Еще ассоциации и визуализация
- •X. Ассоциации зрительных образов, кино, пресса и реклама
- •XI. «нелогичные» парные ассоциации слов при отсутствии видимой связи между ними
- •Упражнения
- •I. Встречи
- •II. Изучение фотографий и запоминание имен
- •III. Поиск смысловой подсказки в звучании фамилии
- •IV. Зримые символы для часто встречающихся элементов фамилий
- •V. Отличительные черты лиц
- •VI. Дополнительная практика
- •VII. Запоминание названий других вещей
- •Упражнения
- •I. Пробный список: приготовление к путешествию
- •II. Списки иного типа
- •Список 1
- •Список 2
- •Список 3
- •III. Как запоминать кулинарные рецепты (или другие инструкции) методом мест
- •IV. Заучивание списков, встречающихся в повседневной жизни
- •Упражнения
- •I. Визуализация при чтении
- •Игрушка бедняка
- •Наказание более суровое, чем смерть, возложенное мужем на неверную жену
- •Запоминание стихов
- •Чтение и запоминание прочитанного
- •II. «переводите» текст в образную форму
- •III. Говорите о стихах
- •IV. Заучивание стихов
- •V. Сравнение стихов на одну и ту же тему (кошка, дождь...)
- •Чтение текстов-сообщений под своим личным углом зрения
- •VI. Чтение с целью извлечения сути текста
- •Простая душа
- •Читайте и отвечайте на вопросы: метод q3poc
- •VII. Чтение по методу q3poc
- •Кандид, или оптимизм (отрывок)
- •Метод sq-3r: стратегия для серьезного чтения
- •VIII. Чтение по методу sq-3r
- •Краткий конспект
- •Упражнения
- •Упражнения
- •Упражнения
Упражнения
I. Зрительные ассоциации облегчают вспоминание научных и технических терминов и иностранных слов. Выберите себе какие-нибудь названия улиц или географические названия. Вначале внимательно вслушайтесь в их звучание и найдите какую-нибудь смысловую ассоциацию в своем родном языке. Затем проанализируйте различные части слова и составьте коротенький рассказик — он активизирует вашу память. И наконец, повторите слово вслух много раз (по возможности с правильным произношением). Например, вот название немецкой деревни Klosterreichenbach — Клостеррай-хенбах. Допустим, вы совсем не знаете языка Гёте. Вслушайтесь в звучание слова и разбейте его на части: Klo — Sterr — Ei — Chen — Bach; это напоминает французу слова Clos — stere — et — chene — Bach (закрытый — кубометр — и — дуб — Бах). Получилась как бы длинная шарада, которую остается лишь зримо нарисовать в уме: вообразите изгородь вокруг кубометра дубовой древесины, охраняемую немецким композитором Бахом в белом парике и коротких штанах. [Русскому читателю тут могла бы помочь, например, такая подсказка: клёш стирай, хан, Бах» — вообразите, как композитор Бах пишет письмо крымскому хану, чтобы тот не забыл постирать свои расклешенные шаровары. — Прим. перев.] Вы видите, что для одного и того же слова возможны разные варианты запоминания.
Примечание.
Для слов, использующих другие алфавиты (кириллицу, арабский, древнееврейский и т.д.) достаточно написать фонетическую транскрипцию, а затем искать смысловую ассоциацию в родном языке.
II. Учите иностранные слова, включая их в контекст какой-нибудь истории, как было показано выше. Для начала возьмите пять слов, потом 10 и наконец 15. Желательно, чтобы ваше произношение поправлял преподаватель или человек, для которого изучаемый вами язык — родной.
III. Улучшайте произношение, развивая у себя фонетический слух и способность анализировать звучание слов, как это было описано выше. Особо отмечайте слова, которые вам трудно выговаривать. Добивайтесь точности произношения и осознавайте особенности звучания; находите аналогичные звуки в вашем родном языке.
IV. Следуя этим советам, повторяйте расхожие фразы, которые могут вам пригодиться при поездке за границу. Прослушивание магнитофонных записей, наговоренных дикторами, для которых данный язык родной, поможет вам окунуться в звуковую среду изучаемого языка. Некоторым певцам свойственна превосходная дикция, так что не упускайте случая воспользоваться этим. (Мелодическая линия создает целую систему ассоциаций; ритм, темп, звуки, аранжировка — все это облегчает запоминание слов и извлечение их из памяти.) Хорошими пособиями могут служить магнитофонные записи Барбары Страйзенд и Фрэнка Синатры на английском языке.
V. Готовьтесь к поездке за границу (даже в далеком будущем или гипотетической), читая газеты соответствующей страны. Начинайте готовиться по крайней мере за месяц до поездки.
VI. За границей осознавайте пределы своих возможностей и освежайте память, посвящая многие дни непосредственно слушанию. Иными словами, не нужно иметь слишком больших амбиций, стремления говорить правильно и мгновенно находить ключевые слова с первых же дней своего приезда. Спокойно воспринимайте свои сомнения и трудности: они неизбежны и вполне нормальны. Хороший способ быстро расширить запас слов для повседневного общения — это смотреть телевизор и слушать радио. (Я всегда придерживаюсь такой тактики, когда еду за границу, и констатирую, что мой язык переходит в активную форму намного быстрее, потому что я сталкиваюсь с гораздо большим набором слов, чем в разговоре при простых случайных контактах.) Последний совет: не будьте слишком разборчивы в выборе теле- и радиопрограмм. Ведь здесь играет роль бытовой язык. В разнообразных передачах, фильмах, хрониках и даже «американских сериалах», несмотря на их поверхностность, диалоги проще для понимания, чем язык новостей, передаваемых часто очень быстро на специфическом языке.
VII. Чтобы не забывать изученный вами иностранный язык, регулярно читайте на нем книги или иные тексты. Сохранить языковый контакт поможет вам периодика — выбирайте себе газеты и журналы интересного для вас профиля.