Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
s_r_avtomatichny_pereklad_Naumenko.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
71.17 Кб
Скачать

Висновок

Отже, ми бачимо, що електронні перекладачі не можуть перекласти текст правильно тому, що вони не можуть розпізнати суть великих текстів, особливо, якщо це текст художнього змісту. Вони переводять занадто дослівно і не завжди дане слово переводиться в правильному значенні як от, наприклад, ім’я дівчина Дейзі (від англ.Daisy) він перевів дослівно Маргаритки тому, що це слово має декілька значень. Тому, для таких способів перекладу великого тексту он-лайн перекладачі не є правильним рішенням, вони більше підходять для перекладу одиничного слова або фрази.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]