Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
part_1 (1).doc
Скачиваний:
654
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
22.93 Mб
Скачать

Insert the Past Continuous or Past Perfect.

1. The Gadfly __ just __ washing the boy, and __ him in a warm blanket, when Gemma came in with a tray in her hands. (to finish, to wrap) (Voynich) 2. They __ the peacock door and stood there, talking, (to reach) (Galsworthy) 3. She [Nurse Hopkins] herself __ just __ and __ her bonnet strings when Mary entered. (to come in, to untie) (Christie) 4....she could see their faces in a looking-glass. They __ evidently __ themselves, (to enjoy) (Mit ford) 5. Mr. Picku i:k found that his three companions __ and __ his arrival to commence breakfast, (to rise, to wait) (Dickens) 6. I led her to the sitting room. Antonia __ her tears and __ her nose again. She greeted Rosemary, (to dry, to powder) (Murdoch) 7. When Gemma returned with the milk the Gadfly __ the riding-cloak and. __ the leather gaiters which Martini __ (to put on, to fasten, to bring) (Voynich) 8. When I looked up again I saw that she __, and __ with her hand on the handle of the door, (to move, to stand) (Du Maurier) 9. Then, quite suddenly, I noticed a movement in the garden: someone. __ from the gate at the far end of the lawn and __ rapidly across towards the house, (to enter, to move) (Clark) 10. He hurried out into the big, dim vault of the station... The rain __ at the rails and wind was cold after the closed-in carriage, (to lash) (Lindsay) II. Elinor __ more than half a dozen steps... when a hand fell on her arm from behind, (to take — negative) (Christie) 12. When daylight came the storm __ still __ but the snow __. (to blow, to stop) (Hemingway)

8


Translate into English.

A 1. Він налаштував скрипку і зіграв сонату. 2. Він налаштував скрипку і грав сонату. 3. Містер Мелл відклав книги вбік і грав на флейті. 4. Містер Мелл відклав книги вбік і став грати на флейті, 5. Том приніс води і побіг гратися з приятелями. 6. Том приніс води і грався з приятелями. 7. Кораблі вийшли з порту і пливли в північному напрямку. 8. Кораблі вийшли з порту і взяли курс на північ. 9. Сем закрив двері за Вільджоком і сів біля каміна. 10. Коли Сарі увійшла в кухню, Сем вже закрив двері за Вільджоном і мішав вогонь у каміні. 11. У будинку було тихо. Діти заснули. 12. У будинку було тихо. Діти спали. 13. Коли я прокинувся, сонце вже зійшло. 14. Коли я прокинувся, сонце вже яскраво світило. 15. Коли я вийшла з дому, вітер уже стих і світило сонце. 16. Днями, коли я проводжала брата, я зустріла на вокзалі приятельку, з якою разом вчилася в школі і яку не бачила багато років. 17. Коли Тавров прийшов, Ольга сиділа в їдальні. Вона читала статтю, яку написала для журналу. Таврів ще не читав статті і попросив Ольгу показати йому її. 18. Коли хлопчик увійшов до кімнати, його батько сидів біля каміна і читав лист, який він отримав за його відсутності. 19. На вулиці було ще світло, але в конторі вже горіли лампи. Марго вже повернулася.

B 1. На нижньому поверсі біля виходу я, нарешті, побачив Валю. Вона розмовляла з Лещевим. (Тендряков) 2. Ласкер завершив сніданок і відпочивав у кріслі, коли у двері постукали. (Котоз) 3. Він [Коврин] вийшов з дому ... Уже сідало сонце ... (Чехов) 4. Він встав і сів біля неї на лавку. Ліза вже не плакала і уважно дивилася на нього. (Тургенєв) 5. В саду в тіні високого ясена сиділи на дернової лавці Катя з Аркадієм. Обличчя їх змінилися з тих пір, як ми їх бачили востаннє. (Тургенєв) 6. Лив сильний дощ, коли Зав'ялов вийшов на вулицю. (Чаковський) 7. Я глянув на годинник: за десять сьома. Нарада вже почалося. (Тендряков) 8. Увечері до них прийшов старий Герман. У напівосвітленій кімнаті Алексєєв грав Брамса, а Тіна, Борис Борисович і старий слухали, сидячи на балконі. Тіна щойно прочитала лист від Юрія. (Ніколаєва) 9. Маврик повернувся з верхотуру?, коли Іллюша вже працював на заводі. (Пермяк)

9


Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]