Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

490301_nemeckiy_ozo

.pdf
Скачиваний:
15
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
595.2 Кб
Скачать

немецкому языку для студентов 1 курса специальности “Физическая культура

испорт”. Сыктывкар, 2001.

2.Судакова О.В. Sport in Deutschland. Методические указания для студентов 1-2 курсов факультета физической культуры и спорта. Сыктывкар, 2004.

3.Канева Л.К., Кондратьева З.И., Тесты по немецкому языку для

поступающих в вузы. Сыктывкар, 2002.

6.Канева Л.К. Немецкий язык. Контрольные работы и текстовые задания для слушателей подготовительных курсов. Сыктывкар, 2001.

7.Кондратьева З.И., Жеребцова М.Н. Склонение существительных. Предлоги. Методические указания по грамматике немецкого языка для студентов 1 курса дневного и заочного отделений. Сыктывкар, 2003.

8. Жеребцова М.Н., Кондратьева З.И. Немецкий язык. Методические указания по грамматике немецкого языка для студентов 1 курса ОЗО всех факультетов. Часть 2. Сыктывкар, 2005.

Словари

1.Маркина Л.Г. и др. Культура Германии: лингвострановедческий словарь. АСТ: Астрель: Хранитель.- М., 2006.

2.DUDEN. Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim/Wien/Zürich, 1989

3.Langenscheidts Großwörterbuch, Bd. I, II. Berlin, München, 2001.

4.Немецко-русский словарь: 140 000 слов и словосочетаний / РАН ; [сост. Г. Ф. Ланге].— М. : Эксмо, 2011 .— 720 с. — (Библиотека словарей ЭКСМО) .—

ISBN 978-5-699-46185-1 (в пер.)

Интернет-ресурсы:

1.www.magazine-deutschland.de

2.http://www. goverment.de

3.www.vitaminde.de

4.www.wasistdas.de/wissenschaft/diethemen

5.www.planet-schule.de

6.www.planet-wissen.de

13.www.wikepedia.org

14.www.derweg.de

8.Материально-техническое обеспечение практических занятий по

немецкому языку

Занятия по иностранному языку проводятся в современных аудиториях. При необходимости занятия можно проводить по предварительной записи в одном из компьютерных классов с доступом в Интернет. В кабинете немецкого языка имеется современная аудио- и видеотехника.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Сыктывкарский государственный университет» Институт иностранных языков

Кафедра преподавания иностранных языков

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык (немецкий)

Направление подготовки

49.03.01 Физическая культура

Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

Форма обучения

заочная

Сыктывкар 2014

1.Методические указания и материалы к практическим занятиям.

Большинство материалов для практических занятий по немецкой грамматике имеется в виде учебных пособий или методических указаний в электронном варианте на кафедре преподавания иностранных языков. Данные материалы доступны студентам и используются для самостоятельной работы в неаудиторное время для выполнения домашнего задания по грамматике. На аудиторных занятиях используется бумажный вариант материалов по грамматике, имеющийся в кабинете иностранного языка в достаточном количестве. Материалы по немецкой грамматике постоянно пополняются новыми в виде ксерокопий и проходят апробацию.

Материалы для устных тем менее стабильны, так как имеется достаточно большой выбор интересных материалов в новейших учебниках как немецких

авторов(„em, „Themen aktuell“, „“Tangram aktuell“, „Berliner Platz“, „Delfin“, „Sowieso“), так и российских. Ежегодно апробируются новые тексты. Много интересного материала страноведческого характера можно найти в немецких журналах „vitamin de“; „Deutsch perfekt“ или „Der Weg“. Не только преподаватель, но и студенты пользуются услугами Интернета, когда необходимо найти материалы для подготовки презентации на заданную тему или подобрать литературу для домашнего чтения. С помощью Интернета студенты могут также самостоятельно протестировать свои языковые знания.

При работе над каким-либо текстом для чтения обычно выполняется множество упражнений: чтение вслух, перевод немецкого текста на русский язык, анализ грамматических явлений, постановка вопросов и ответы на них, образование смысловых словосочетаний, образование производных и сложных слов, определение синонимов или антонимов, образование трёх основных глаголов, повторение спряжения глаголов в какой-либо временной форме, образование сложных предложений, высказывание своего мнения по поводу прочитанного, составление диалога на основе прочитанного текста, пересказ диалога в виде монолога. В данном случае речь идёт об изучающем чтении, направленное на точное и полное понимание текста. Обучаемый должен свободно владеть лексикой проработанного текста, уметь использовать её в своих высказываниях по поводу прочитанного, а также выходить за его рамки. В качестве примера можно привести работу над одним из учебным текстом.

Sport in Deutschland

Sport ist in Deutschland eine sehr beliebte Freizeitbeschäftigung. Die Sportbegeisterung lebt man nicht nur bei Fernsehübertragungen am Bildschirm aus, sondern vor allen Dingen in den mehr als 87000 Vereinen, die sich im Verband des

Deutschen Sportbundes zusammengeschlossen haben. Jeder vierte Bundesbürger ist

Mitglied in einem Sportverein. Neben den fast 26 Millionen Mitgliedern treiben weitere zwölf Millonen Menschen Sport, ohne einem Verein anzugehören.

Kennzeichnend für den Sport in Deutschland ist seine Autonomie. Die

Organisationen des Sports regeln ihre Angelegenheiten selbst. Der Staat greift nur dann fördernd ein, wenn die finanziellen Möglichkeiten der Sportorganisationen nicht ausreichen. Die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Sportverbänden gehört zu den Grundsätzen der staatlichen Sportpolitik. Das gilt auch für die neuen Bundesländer, wo man unabhängige Sportstrukturen geschaffen hat. "Fair Play" und "Partnerschaft" gehen heute vor Sieg um jeden Preis. Heute liegt auch in den neuen Bundesländern der

Schwerpunkt auf dem Breitensport mit den Vereinen als Basis. Auf dieser Grundlage kann sich der Spitzensport entwickeln.

 

Texterläuterungen

1. e

Sportbegeisterung

увлечение спортом

2. e

Fernsehübertragung (en)

телевизионная передача, трансляция

3. ausleben (te, t) (Akk.)

проявить во всей полноте

4. vor allen Dingen

прежде всего, первым делом

5. r

Sportverein (e)

спортивное общество, клуб

6. sich zusammenschließen (o, o)

объединяться, сплачиваться

7. r Verband (Verbände)

союз, общество, федерация

8. Deutscher Sportbund

Немецкий спортивный союз

9. angehören (te, t) (D.)

принадлежать

10. kennzeichnend

характерный, типичный

11. e

Angelegenheit (en)

дело, вопрос

12. eingreifen (i, i) in etw. (Akk.)

вмешиваться

13. ausreichen (te, t)

хватать, быть достаточным

14. r

Grundsatz (Grundsätze)

основное правило, принцип

15. gelten (a, o)

быть действительным, иметь силу

16. s

"Fair Play" ['fε: 'plei]

честная игра

17. r

Schwerpunkt (e)

суть, главная (основная) задача

18. r

Breitensport

массовый спорт

19. r

Spitzensport

спорт высших достижений

Üb u n g e n

1.Zerlegen Sie die Wörter nach folgendem Beispiel: der Bildschirm = das Bild + der Schirm

die Freizeitbeschäftigung

die Sportpolitik

die Sportbegeisterung

die Grundlage

der Sportverein

der Spitzensport

der Sportverband

 

2. Ordnen Sie Synonympaare.

 

1) kennzeichnend

a) Klub

2)

Verein

b) Basis

3)

eingreifen

c) charakteristisch

4)

regeln

d) einschreiten

5)

Grundlage

e) regulieren

3. Gebrauchen Sie die Verben im Präsens Aktiv.

1)Fast 26 Millionen Menschen _____________ Sport in den Vereinen. (treiben)

2)Die finanziellen Möglichkeiten der Sportorganisationen ____________ nicht immer

_____. (ausreichen)

3)

Die Sportorganisationen _____________

ihre Angelegenheiten selbst. (regeln)

4)

Der Spitzensport ____________sich

auf der Grundlage des Breitensports

 

entwickeln.

 

(können)

5)In den neuen Bundesländer ____________ der Schwerpunkt auf dem Breitensport mit

den Vereinen als Basis. (liegen)

4.Bilden Sie Sätze.

1)haben, sich zusammenschließen, im Verband des Deutschen Sportbundes, die Vereine. (Perfekt)

2)gehören, jeder vierte Bundesbürger, einem Sportverein, zu. (Präsens)

3)nur, eingreifen, fördernd, der Staat. (Imperfekt)

4)in den neuen Bundesländern, man, schaffen, unabhängige Sportstrukturen, haben. (Perfekt)

5)seine Autonomie, sein, charakteristisch, für den Sport in Deutschland. (Präsens)

5.Was ist richtig?

1)- das Mitglied

a)jemand, der sich für Sport interessiert.

b)jemand, der Sportler auf Wettkampf vorbereitet.

c)jemand, der zu einer (organisierten) Gruppe (z.B. zu einem Verein oder zu einer Partei) gehört.

2)- sich zusammenschließen

a)ein Programm mit gezielten körperlichen Übungen ausführen, um bessere Leistungen zu erreichen.

b)Personen (Institutionen o. Ä.) bilden eine Gemeinschaft, um so ein gemeinsames Ziel zu erreichen.

c)zwei oder mehr Personen arbeiten am gleichen Ziel oder Projekt.

3)- der Breitensport

a)die Sportarten, die viele Menschen betreiben.

b)der Sport, den man auf Schnee oder Eis treibt.

c)professionell betriebener Sport, bei dem gute Leistungen das

Wichtigste sind.

6.Stellen Sie alle möglichen Fragen zum Satz:

Heute liegt der Schwerpunkt in den neuen Bundesländern auf dem Breitensport.

7.Beantworten Sie die Fragen zum Textinhalt.

1)Was ist eine sehr populäre Freizeitbeschäftigung in Deutschland?

2)Wo treiben die meisten Deutschen Sport?

3)Wie viel Millionen Menschen treiben in Deutschland Sport?

4)Was ist für den Sport in Deutschland kennzeichnend?

5)Was versteht man unter der Autonomie des Sports?

6)Was gehört zu den Grundsätzen der staatlichen Sportpolitik?

7)Worauf liegt der Schwerpunkt in den neuen Bundesländern?

8. Ergänzen Sie Nebensätze.

- Ich weiß jetzt, dass ... .

- Ich habe nicht gewusst, dass … .

-Ich habe erfahren, dass ... .

-Es war interessant zu erfahren, dass ... .

9. Geben Sie den Textinhalt wieder.

Некоторые тексты используются на практических занятиях по немецкому языку для ознакомительного чтения. Например:

Прочитайте текст. Выберите правильный вариант ответа.

Hotel Mama

Bei Sascha (20) steht nach der Schule das Mittagessen auf dem Tisch. Wenn seine Mutter nicht gekocht hat, bedient er sich am Kühlschrank. Der Fachhochschüler lebt noch zu Hause bei seinen Eltern. “Das ist doch heute normal”, meint er. “Ich kenne viele Jugendliche, die noch bei ihren Eltern wohnen. Die meisten können es sich nicht leisten auszuziehen.” Unter dem Dach hat er sich sein eigenes Zimmer ausgebaut. Wohn-, Schlafund Arbeitsbereich sind in einem großen Raum. Auf seinem Schrank stehen viele Pokale: Sascha ist erfolgreicher Triathlet1. Durch den Sport hat er kaum

Zeit für sich. “Ich bin vormittags an der Schule. Nachmittags trainiere ich vier bis fünf Stunden täglich,” beschreibt er seinen Alltag.

Die Eltern sind beide berufstätig. Sie unterstützen ihren Sohn, so gut es geht. Sascha besitzt noch keinen Führerschein. “Das habe ich mit 18 Jahren irgendwie

verpennt2”, gesteht er. Am Wochenende springen deshalb schon mal die Eltern ein3. Sie fahren ihn zu den Wettkämpfen, die überall in Deutschland stattfinden. Als

Gegenleistung muss Sascha zu Hause im Garten oder beim Renovieren helfen. Seine

Mutter erledigt seine Wäsche. Das ist durch den Sport bestimmt nicht wenig ! “Mein Zimmer räume ich aber selber auf”, betont Sascha und ergänzt: “Meine Mutter muss mich allerdings manchmal daran erinnern. Unordnung stört mich nicht so schnell.” Durch die Arbeit der Mutter hat Sascha Selbstständigkeit gelernt. Wenn die Eltern aber im Urlaub sind, gibt es schon mal Chaos. “Nach zwei Wochen quillt der Wäschekorb über,” gibt er selbstkritisch zu.

Im Sommer ist Saisonpause. Es finden keine Wettkämpfe statt. In dieser Zeit feiert Sascha gerne und ausgiebig mit seinen Freunden. Manchmal kommt er spät in der

Nacht - oder früh morgens ? - nach Hause. Für Sascha spielt das Familienleben eine große Rolle. Er weiß: “Egal, was passiert, meine Eltern stehen immer hinter mir. Sie unterstützen mich und geben mir den Rückhalt und die Sicherheit, die ich brauche”.

1 Triathlet; Triathlon-Sportler (Triathlon: Dreikampf aus Schwimmen, Laufen und Radfahren)

2verpennen; umgangssprachlich für: verpassen, verschlafen

3einspringen; helfen

1.

Sascha lebt ... .

 

 

 

 

a) in einem Hotel

 

c) in einem Kinderheim

 

b) im Elternhaus

 

d) in einer Einzimmerwohnung

2.

Sein Zimmer liegt ... .

 

 

 

 

a) im Erdgeschoß

 

c) im ersten Stock

 

b) im Dachgeschloß

 

d) im Keller

 

3.

Das Zimmer wird von

... aufgeräumt.

 

 

 

a) seiner Mutter

 

c) Sascha selbst

 

b) seiner Freundin

 

d) einer Putzfrau

4.

Saschas Eltern arbeiten ... .

 

 

 

a) nicht mehr

 

c) halbtags

 

 

b) immer noch

 

d) bei einer Firma

5.

Der Fachhochschüler nimmt an ... teil.

 

 

 

a) Ausstellungen

 

c) Wettkämpfen

 

b) Ausflügen

 

d) Debatten

 

6.

Im Sommer wird ... .

 

 

 

 

a) trainiert

b) gefeiert

c) gekämpft

d) gelernt

7.

Sascha wird von den Eltern immer ... .

 

 

 

a) unterstützt

b) vergessenc) bestraft

d) gelobt

Практикуется также просмотровое чтение, при котором выясняется, о чём идёт речь в тексте, к какой области он относится. Ниже следует образец такого текста из немецкого учебника „Deutsch verstehen“, используемогo вначале первого семестра.

2. Методические указания к самостоятельной работе студентов.

Согласно рабочей программе дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» важное место уделяется самостоятельной работе студентов, без которой невозможно успешное завершение данного курса. Поэтому очень важно правильно спланировать внеаудиторную работу. Особо следует обратить внимание на перевод текстов, который, как показывает практика, вызывает у достаточно многих студентов определённые трудности. Работая над текстом для самостоятельного перевода необходимо вести словарь, записывая подходящие для данного текста значения новых слов.

При переводе текстов по специальности следует обратить внимание на следующие моменты:

1)Перевод должен быть точным, логичным, последовательным.

2)Если дословный перевод звучит не по-русски, следует подобрать подходящий по смыслу эквивалент в русском языке или словосочетание, а иногда приходится делать свободный перевод всего немецкого

предложения.

4)Необходимо установить тип предложения: простое, сложносочинённое или сложноподчинённое. Важно видеть структуру каждого из них.

5)Следует знать порядок слов в немецком предложении. Необходимо усвоить, что ядром немецкого предложения является сказуемое. В повествовательном предложении сказуемое (его изменяемая часть) всегда стоит на втором месте. Подлежащее может стоять до или после изменямой части сказуемого.

Sein Vater arbeitet nicht mehr.

Его отец уже не работает.

Jetzt arbeitet sein Vater nicht mehr.

Сейчас его отец уже не работает.

Неизменяемая часть сказуемого (отделяемая приставка, причастие, инфинитив, предикатив составного именного сказуемого) стоит на последнем месте.

Die Mutter steht immer früh auf.

Abends haben wir ferngesehen.

Ich möchte in Deutschland studieren. In dieser Stadt ist es nicht langweilig.

Мама всегда встаёт рано. Вечером мы смотрели телевизор.

Яхотела бы учиться в Германии.

Вэтом городе не скучно.

Первое место в предложении может занимать группа подлежащего, состоящая из нескольких слов, или любой второстепенный член предложения с поясняющими словами:

Viele Studenten unserer Universität treiben aktiv Sport. – Многие студенты нашего университета активно занимаются спортом.

Seit diesem Jahr treiben viele Studenten unserer Universität aktiv Sport. –

С этого года многие студенты нашего университета активно занимаются спортом.

Иногда на первом месте в предложении может стоять неспрягаемая часть сказуемого. Таким образом сказуемое приобретает большее значение.

Bestraft wurden meine Kinder nie. - Моих детей никогда не наказывали.

Zu berücksichtigen sind folgende Fartoren. - Нужно учесть следующие факторы.

В повелительном или побудительном предложении на первом месте всегда стоит спрягаемая часть сказуемого. Например:

Hört mir aufmerksam zu!

Cлушайте меня внимательно!

Wollen wir auf sein Wohl trinken!

Давайте выпьем за его здоровье!

В вопросительном предложении с вопросительным словом изменяемая часть сказуемого стоит всегда на втором месте, а за ним идёт обычно подлежащее. Вопросительное предложение без вопросительного слова начинается с изменяемой части сказуемого.

Wo möchtest du deinen Urlaub verbringen? - Где ты хочешь провести свой отпуск?

Träumst du von einer Reise nach Österreich? - Ты мечтаешь о поездке в Австрию?

Итак, чтобы правильно переводить немецкие тексты, необходимо знать грамматику немецкого языка.

3.Методические указания к текущей и промежуточной аттестации.

Врамках данной программы используется традиционная система контроля.

Текущий контроль осуществляется в течение сессии в устной и письменной форме в виде небольших самостоятельных работ по немецкой грамматике и лексике, в виде устных опросов и в виде небольших тестовых заданий.

Образцы некоторых текущих проверочных работ:

Спряжение сильных глаголов с изменением корневой гласной в Präsens Indikativ.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]