- •1. Определение понятия "информационные технологии" современных информационных технологий. Краткая история развития ит. Причины и цель создания
- •2. Структура информационных технологий. Информация: определения, виды. Методы получения и использования информации
- •3. Понятие об информационных процессах и информационных системах
- •4. Информатика как наука о знаниях и технологиях
- •5. Моделирование как основной метод решения лингвистических задач методом моделирования задач информационных технологий. Общие принципы решения
- •6. Функциональные узлы компьютера: устройства ввода информации в пк
- •7. Функциональные узлы компьютера: основная внутренняя память и микропроцессор
- •8. Функциональные узлы компьютера: устройства вывода информации из пк
- •9. Платформы современных компьютеров. Классификация компьютеров по размеру и весу, функциям
- •10. Структура программного обеспечения. Системное по
- •11. Прикладные программы. Прикладные инструментальные средства
- •12. Понятие о компьютерной сети. Компоненты сети. Классификация компьютерных сетей по территориальному признаку
- •13. Доступ к глобальном сети Интернет. Основные ресурсы и услуги Сети
- •14. Информационные технологии в 3-ем тысячелетии
- •15. Назначение и возможности систем автоматического чтения текста
- •16. Аннотация и реферат текста; основные понятия. Позиционный и логико-семантический методы автоматического реферирования текста
- •17. Статистический метод автоматического реферирования текста
- •18. Способы перевода текста с использованием компьютера
- •19. Структура системы машинного перевода, назначение ее основных блоков
- •20. Определение понятия "понимание текста компьютером". Уровни автоматического понимания письменного текста
- •21. Типы автоматического понимания текста
- •22. Автоматическое порождение письменного текста: определение, этапы, общая структура системы порождения
- •23. Виды компьютерных систем автоматического порождения письменного текста
- •24.Автоматическое распознавание устной речи
- •25. Синтез устной речи с помощью компьютера.
- •26. Сравнение принципов обработки информации человеком и компьютером. Возможности современного компьютера
- •27. Способы использования компьютера в обучении. Понятие о дистанционном обучении
- •28. Этапы процесса создания обучающей системы
17. Статистический метод автоматического реферирования текста
Статические методы автоматического аннотирования текстов- самые простые для реализации на компьютере и некачественные, если не дополнять другими методами.Суть этих методов: ключевые слова - знаменательные слова щ повторяющиеся несколько раз с учётом всех синонимов). Ключевые предложения - предл.текста, которое имеет несколько ключевых слов, которые находятся на небольшом расстоянии друг от друга.
18. Способы перевода текста с использованием компьютера
Машинный перевод- вид деятельности, в результате которой некоторый текст на одном языке становится в соответствие тексту на другом, обеспечивая смысловую эквивалентность. М.П.-технология связного перевода текста компьютерной программой с одного языка на другой.Способы применения ПК в переводе текста: 1) Перевод текста человеком с использованием ПК. Текст переводит человек, а за переводимыми эквивалентами он обращается к электр.словарям (Lingvo). 2) Перевод текста компьютером с использованием человека. Человек подключается к процессу перевода. Есть три варианта подключения: 1 - предварительная подготовка текста, 2 -определённое преобразование текста в процессе перевода 3 - редакторская правка текста после перевода. 3) Автоматический перевод Выполняется без вмешательства человека.Стратегии перевода: 1) прямой бинарный перевод - эффективность стратегии обеспеч.путём изд.больш.автом.перевод.словарей. 2) Трансформация - перевод-исходн.текст должен пройти вид преобразований. 3) Перевод с помощью языка посредника - развитие систем искусств.интеллекта, с использ.смежных баз знаний. 4) В зависимости от переводного материала перевод характеризуется на художественный литературный, научно-технический. По форме представления перевода: письменный, устный. По цели перевода: приктический, учебный, экспериментальный.
19. Структура системы машинного перевода, назначение ее основных блоков
Все системы перевода - модели, которые воспроизводят на ПК речевое поведение человека, перед .текст с одного языка на другой. ПК, осуществляя перевод текста, должен уметь выполнять действия: 1) Морфологический анализслов исходного языка - каждое слово получает наборы лексико-грамматических признаков. ПК может сфор.накже наборы с опорой на специальный автоматический словарь. 2)Синтаксический анализсводится к поиску основных членов предложения 3)Синтаксический анализ предложенийПЯ заключается в создании предложений определённой синтаксической структуры, опред.правами ПЯ и синтаксической структурой предложений исходного языка. В памяти ПК должны быть сведения о синтаксических структурах исходного языка и переводного и их соответствиях друг другу. 4)Морфологический синтезкаждого слова ПЯ в нужном числе, роде, падеже и т.д.
20. Определение понятия "понимание текста компьютером". Уровни автоматического понимания письменного текста
21. Типы автоматического понимания текста
В зависимости от сложности использованных знаний и их кол-ва, различают след. типы автоматич.понимания текста: 1-Понимание - узнавание (комп.система должна иметь лишь знания о языке. Суть понимания сводится к тому, что ПК узнаёт морфологическую структуру каждого слова, предложения). 2 - Понимание - употребление (система должна иметь знания о языке и правила их использования. Система понимает текст, если она способна ответить на вопросы к тексту. При таком понимании ПК, просто находит готовые ответы в своей базе знаний). 3 - Понимание - прогнозирование (ориентировано на достаточно узкую предметную область. В данном случае ПК должен иметь знания о языке, правила их использования в предметной области). 4 - Понимание - объединение (в базе знаний системы представлены и виды знаний. Объединяя эти знания ПК, система должна делать выводы, умозаключения к тексту и объяснять почему она формирует этот вывод). 5 - Понимание - объяснение (в базе знаний использ.все 5 значений. Система должна уметь объяснять каким образом она поняла текст, верно ли сохранила его задания).