Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ильин Е.П. Мотивация и мотивы.pdf
Скачиваний:
568
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
4.15 Mб
Скачать

Е. П. Ильин. «Мотивация и мотивы»

III. Фразеологический мотивационный словарь

Без руля и без ветрил – без ясной цели в жизни.

Бить отбой – окончание каких-либо действий; отказ от прежних планов, намерений. Благодарю покорно (иронии.) – «не желаю, отказываюсь от чего-либо».

Брать верх – подчинить; главенство одного довода, потребности над другими. Брать в свои руки – браться за дело самому; оказывать влияние на кого-либо. Брать на пушку – действуя обманным путем, добиваться желаемого.

Быть под башмаком – находиться в полной зависимости, подчинении. Вбивать в голову – настойчиво внушать кому-либо что-либо. Вгонять в пот – заставлять много трудиться.

Веревки вить – поступать с кем-то так, как хочется, вздумается; подчинять своей воле, своему желанию.

Видеть насквозь – хорошо знать чьи-либо намерения. Вилять, крутить – колебаться в выборе решения.

Витать (парить) в облаках – бесплодно мечтать.

Водить на помочах – полностью руководить действиями человека, лишать его свободы действий.

Вольная птица – человек, не стесненный в принятии решений, своих поступках, ни от кого не зависящий.

Вольный казак – независимый человек.

Воротить нос – с пренебрежением отказываться, не соглашаться.

Вправить мозги – заставлять кого-либо поступать более обдуманно, благоразумно. Всеми правдами и неправдами – добиваться осуществления намерения любыми спо-

собами, дозволенными и недозволенными.

Все валится из рук – отсутствие желания, охоты делать что-нибудь.

Вскружить голову – вызвать у кого-то чувство любви; лишать возможности трезво и здраво оценивать обстановку, ситуацию.

Встать на дыбы – всячески не соглашаться.

Встречать в штыки – сопротивляться предложению, отказываться. Вторая натура – потребность, склонность человека.

Входить во вкус – проявляя интерес, постепенно привыкать. Вывернуться наизнанку – прилагать все силы, чтобы добиться желаемого. Глаза разгорелись – сильное желание иметь что-либо.

Глас вопиющего в пустыне – призыв, остающийся без ответа. Гнуть свою линию – настойчиво, упрямо делать по-своему.

Гоняться за двумя зайцами – хотеть, стремиться достичь сразу нескольких целей. Горячая голова – поступающий опрометчиво, излишне поспешно.

Давать задний ход – отступать от прежних намерений, обещаний, убеждений. Дальний прицел – далеко идущие замыслы.

Дать маху – упустить какое-то обстоятельство при принятии решения, формировании намерения.

Держать кого-то на привязи – не давать свободы действий.

Держать нос по ветру – беспринципно меняя свои убеждения, приноравливаться, подлаживаться к кому-либо, чему-либо.

Держать ухо востро – вести себя крайне осторожно, осмотрительно, никому не доверяться.

358

Е. П. Ильин. «Мотивация и мотивы»

Для него законы не писаны – о том, кто не считается с общепринятыми нормами поведения.

Дуть в свою дудку – действовать в своих интересах.

За здорово живешь – сделать что-то для кого-то без видимой для себя выгоды, причины.

За милую душу – с большим желанием, очень охотно.

За уши не оттянешь – очень вкусная, возбуждающая аппетит еда. Заварить кашу – затевать какое-либо хлопотное или неприятное дело.

Заглядывать в душу – стараться понять мотивы поступка, сокровенные желания. Задирать хвост – перестать повиноваться, подчиняться кому-нибудь.

Зажать в кулак – держать кого-то в полном повиновении, подчинении.

Закрывать глаза – намеренно не замечать чего-либо важного, вступающего в противоречие с имеющимися моральными принципами, инструкциями и т. п.

Закусывать удила – в состоянии запальчивости действовать не зная удержу, не считаясь ни с чем.

Запретный плод – что-либо заманчивое, но запрещенное, недозволенное. Затыкать рот – заставлять молчать.

Золотая середина – образ поведения, при котором избегаются крайности, рискованные решения.

Играть с огнем – действовать неосмотрительно, не считаясь с опасностью.

Идти на поводу – принимать решения и действовать несамостоятельно, слепо подчиняться чьей-либо воле.

Идти по стопам – следовать чьему-либо примеру.

Идти своей дорогой – поступать, действовать независимо, самостоятельно. Из-под палки – делать что-либо по принуждению.

Как Бог на душу положит – решать небрежно, как вздумается, как случится. Как об стенку горох – ничего, никакие доводы не действуют на кого-то.

Как с гуся вода – все нипочем, совершенно безразлично, решительно ничего не действует.

Как сонная муха – делать что-либо без всякого желания, вяло, неторопливо. Какая муха укусила – не объяснить поведения кого-либо.

Калачом не заманишь – никаким способом, ничем не зазовешь. Каша заваривается – затевается хлопотное, сложное, неприятное дело. Кишка тонка – низкая оценка возможностей для исполнения желания.

Крепок задним умом – о том, кто не способен вовремя, а не после, задним числом, принимать нужное решение.

Куда ветер дует – о поведении человека, не имеющего твердых убеждений и принципов, о приспособленце.

Легок на подъем – о том, кто охотно откликается на предложение пойти или поехать куда-нибудь.

Лезть в чужую душу – бестактно вмешиваться в чужую жизнь, узнавать или предугадывать чьи-либо желания, намерения, мысли, чувства, настроение.

Лезть на рожон – предпринимать что-то заведомо рискованное. Ловить на слове – заставлять выполнить обещанное.

Ломать голову – стараться разрешить противоречия при принятии решения, формировании намерения.

Ломать копья – с жаром спорить, отстаивать свою позицию, принимая коллективное решение.

Ломиться в открытую дверь – доказывать то, что другим хорошо известно.

359

Е. П. Ильин. «Мотивация и мотивы»

Любить без памяти – страстно увлекаться кем-, чем-нибудь. Махнуть рукой – оставить попытки убедить человека в чем-либо.

Метать бисер перед свиньями – серьезно разъяснять, доказывать невеждам что-либо. Море по колено – все нипочем, ничего не пугает, не значит.

Мутить воду – сбивать с толку.

На аркане не затащишь – силой, просьбами, убеждениями и т. п. не заставить человека пойти (зайти) куда-то.

На мякине не проведешь – не заставить обманом, хитростью что-то сделать. На руку – совпадает с чьими-то интересами.

На свой страх и риск – целиком полагаться на себя при принятии решения. Наломать дров – совершить под влиянием эмоций необдуманный поступок. Наобум Лазаря – не рассчитав как следует, наугад.

Наступать на горло – заставлять кого-то поступать так, как хочется, выгодно кому-то. Наступить на горло собственной песне – сознательно, во имя высокой цели подавить

свое стремление.

Находиться между двух огней – об опасности, грозящей с двух сторон; необходимость при принятии решения выбирать из двух одинаково нежелательных вариантов.

Находиться на точке замерзания – оставаться на одном месте; откладывать принятие решения.

Не моргнув глазом – долго не раздумывая.

Не мудрствуя лукаво – долго не раздумывая, не углубляясь в обстоятельства при принятии решения.

Не тянет – нет желания делать что-либо.

Ни за какие коврижки – ни в коем случае; решительный отказ.

Ни за что на свете – ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае. Ни за что ни про что – без всякой причины.

Ни под каким видом – ни при каких условиях, ни за что. Ни с того ни с сего – неожиданно, без видимых причин.

Ничего не попишешь – необходимость смириться с чем-либо, отсутствие другого выхода.

Ничтоже сумняшеся – нисколько не колеблясь, ни перед чем не останавливаясь. Огород городить – затевать какое-то необоснованно сложное, хлопотное дело. Одним росчерком пера – решить вопрос, не вникая в существо дела.

Опустить руки – согласиться с обстоятельствами, покориться им, потеряв надежду, впав в отчаяние.

От ворот поворот – полный, решительный отказ в чем-либо.

От нечего делать – от безделья, скуки, за неимением более серьезного дела. Отбиваться руками и ногами – наотрез отказываться от чего-то. Отбиться от дома – не интересоваться домашними делами.

Отбиться от рук – перестать слушаться, подчиняться.

Откладывать в долгий ящик – отложить принятие решения на неопределенное время.

Открывать глаза – выводить кого-либо из заблуждения, показать истинную сущность кого-то или чего-то, влияя таким образом на принимаемые решения и поступки.

Отходить на задний план – становиться не столь важным, интересным, значитель-

ным.

Очертя голову – поступать слишком необдуманно, безрассудно, опрометчиво. Палка о двух концах – намерение, которое может кончиться хорошо или плохо. Пиши пропало – прогнозирование неизбежности неудачи.

360

Е. П. Ильин. «Мотивация и мотивы»

Плыть по течению – действовать пассивно, целиком подчиняясь создавшимся усло-

виям.

Плыть против течения – действовать наперекор всему. Плясать под чью-то дудку – во всем подчиняться кому-то. По образу и подобию – по примеру кого-либо.

По старой памяти – из чувства прежней дружбы, под влиянием воспоминаний о прошлом.

Побойся Бога! – «опомнись, одумайся!». Предостережение от необдуманного поступка.

Повернуть на сто восемьдесят градусов – очень резко изменить свое намерение.

Поворачивать оглобли – отказывать резко кому-либо. Поворачиваться лицом – проявлять живой интерес. Подобрать ключи – найти верный подход к кому-либо. Подводные камни – скрытые противоречия, затруднения.

Поддавать жару – подбадривать, воодушевлять, заставлять действовать активнее. Поднять руку (на кого-то) – обнаружить стремление ударить или убить кого-то.

Подписываться обеими руками – охотно соглашаться с чем-либо.

Пойти на попятную – отказываться от своего прежнего решения, согласия, данного обещания.

Ползать на коленях – униженно и настойчиво просить, добиваться согласия. Получить карт-бланш – получить полную свободу действий, принятия решений. Пороть горячку – действовать с излишней поспешностью, не продумав все до конца. Поставить все с ног на голову – оценивать ситуацию неправильно, искаженно. Поставить крест (на чем-то, на ком-то) – отказаться от намерения чего-то добиться. Притягивать за уши – использовать необоснованные доводы.

Прищемить хвост – заставить кого-то подчиниться.

Пройти мимо – не обратить внимания на важное для принятия решения обстоятель-

ство.

Пропускать сквозь пальцы – намеренно не обращать внимания, не придавать значения чьим-то доводам.

Пропустить мимо ушей – не прислушаться к чьим-либо доводам. Просится на язык – желание что-то сказать, вспомнить.

Пуститься во все тяжкие – прибегать к любым (чаще недозволенным) средствам для достижения желаемого.

Путать все карты – расстраивать своим вмешательством чьи-либо планы, замыслы. Путеводная нить – то, чем руководствуются при принятии решения, формировании

намерения.

Пушкой не прошибешь – ничем не убедить.

Развязать себе руки – получить полную свободу действий, принятия решений. Рука не поднимается – не хватает решимости осуществить задуманное.

Руки опускаются – пропадает всякое желание что-либо делать.

Руки чешутся – сильное желание приступить к задуманному, к тому, что нравится.

Сбухты-барахты – делать что-либо совершенно необдуманно.

Сзакрытыми глазами – не осознавая цели, неосмотрительно.

Скондачка – поступать несерьезно, легкомысленно.

Слегкой руки – сделать что-то по примеру, совету, инициативе кого-то.

Сместа в карьер – начать делать что-то не долго думая, сразу, без особых пригото-

влений.

С открытыми глазами – ясно осознавать цели, пути.

361

Е. П. Ильин. «Мотивация и мотивы»

С руками оторвать – охотно приобрести, купить что-то.

Садиться верхом – заставлять кого-либо исполнять свои желания, командовать им. Садиться на голову – полностью подчинять кого-либо своему влиянию, ставить в

зависимость.

Связывать по рукам и ногам – лишать свободы действий, поступков. Семь пятниц на неделе – частая смена своих решений, намерений. Сидеть гвоздем в голове – неотвязное желание, влечение.

Скрепя сердце – неохотно, вопреки желанию. Слуга покорный – «решительно отказываюсь».

Слюнки текут – сильное желание съесть, выпить что-либо вкусное. Смотреть чьими-то глазами – во всем подчиняться, следовать кому-то.

Согнуть (скрутить) в бараний рог – держать в повиновении, смирить строгостью, притеснениями.

Сойти с ума – делать глупые поступки, не давать себе в них отчета. Спит и видит – страстное желание чего-то; мечта.

Ставить на карту – идти на крайний риск, надеясь добиться чего-либо. Ставить на колени – заставить подчиниться, покориться.

Стоит только глазом моргнуть – стоит только пожелать, захотеть.

Стоять на одном – строго, упорно придерживаться одного мнения, не уклоняться от

него.

Стоять на своем – добиваться выполнения своих требований.

Строить воздушные замки – создавать нереальные, невыполнимые планы. Строить на песке – опираться при принятии решения, формировании намерения на

ненадежные данные.

Сыт по горло – удовлетворение сверх всякой меры, пресыщение чем-либо. Так и быть – согласие с предложением.

Терять голову – не знать от волнения, как поступить, что делать.

Терять почву под ногами – терять уверенность в себе, лишаться возможности трезво оценивать ситуацию, действительность.

Тянуть волынку – умышленно затягивать решение какого-либо вопроса.

Ум за разум заходит – не в состоянии разумно рассуждать, принять правильное решение при наличии нескольких вариантов.

Умывать руки – отказываться от участия в чем-либо, устраняться от ответственности. Уписывать, уплетать – есть с большим желанием, аппетитом.

Ухватиться обеими руками – охотно согласиться с предложением, проявить готовность воспользоваться им.

Хватать за горло – грубо принуждать к чему-либо.

Хлебом не корми – о чьем-нибудь сильном увлечении, желании. Хоть бы что – ничего не действует на кого-либо.

Хоть кол на голове теши – невозможность убедить, втолковать, объяснить. Черт (бес) попутал – поддаться соблазну, искушению.

Шагу ступить нельзя – отсутствие возможности свободно действовать, поступать. Шагу ступить не может – не может (не смеет) принять решения без помощи, совета

со стороны других.

362