Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учебник Михалёвой-Клёцкиной.doc
Скачиваний:
225
Добавлен:
30.05.2015
Размер:
1.01 Mб
Скачать

Уместность речи

Представим себе, что муж дома за ужином спрашивает жену, чем она сегодня занималась, а в ответ слышит: «В первую половину дня я ускоренными темпами обеспечила восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования. В последующий период мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров»30.

Бесспорно, текст составлен в соответствии требованиями правильной речи, здесь не нарушена норма, и всё же его искусственность, нарочитость очевидны. Чем это вызвано? Использованные обороты уместны в документе, в официальном отчёте, но не в домашней беседе мужа и жены. Ситуация требовала простого ответа: «Утром я убралась дома, а потом сходила в магазин за продуктами». Фраза, произнесённая женой, конечно же, не может содействовать установлению контакта между говорящим и слушающим. Выбор языковых средств явно контрастирует с непосредственностью и мягкостью домашней обстановки. Реплика не подходит для ситуации высказывания, а значит, не является уместной.

Уместность следует понимать как соответствие способов поведения стандартам определённой ситуации.

По справедливому утверждению Б.Н.Головина, уместность речи – качество функциональное, в его основе лежит идея целевой установки высказывания. Уместность с этой точки зрения – адекватность применённых языковых средств целям высказывания [Головин: 237].

Соотношение «речь – условия общения», на котором базируется уместность как коммуникативное качество, предполагает строгое соответствие структуры речи условиям и задачам общения, т.е. уместность является основанием плана выражения и плана содержания высказывания. Поэтому данное коммуникативное качество требует гибкости в определении приемлемости тех или иных языковых средств, речевого акта в целом: «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности» (А.С.Пушкин).

Определим уместность как коммуникативное качество речи, предопределящее выбор, упорядочивающее «организацию языковых средств, которые более всего подходят для ситуации высказывания, отвечают задачам и целям общения, содействуют установлению контакта между говорящим и слушающим» [Голуб, Розенталь: 107].

Среди остальных качеств речи уместность занимает особое положение: можно сказать, что она регулирует в каждой конкретной речевой ситуации содержание любого другого коммуникативного качества.

Так, например, выразительность может потерять свою актуальность без учёта условий общения, а чистота речи может быть не нарушена в определённой ситуации общения. Поэтому уместность речи – качество очень важное в социальном аспекте, так как именно она регулирует всё наше речевое поведение.

Говорящий должен подчиняться принципу целесообразности при использовании всех уровней языка, поэтому уместность формируется употреблением слов, грамматических форм, синтаксических конструкций и т.д. Кроме того, соблюдение уместности предполагает знание не только стилей литературного языка, но и закономерностей словоупотребления, свойственных этим стилям, учёт условий общения, а также апелляцию к психологическому состоянию собеседника.

Поскольку уместность использования языковых и стилевых средств может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения, целесообразно различать виды уместности.