- •Иркутский государственный университет
- •Содержание
- •Речь как объект исследования
- •Основные критерии хорошей речи
- •Соотношение критериев и качеств речи
- •Коммуникативные качества хорошей речи богатство речи
- •Правильность речи
- •Варианты нормы
- •Функции нормы
- •Виды норм
- •Источники обновления литературной нормы
- •Точность речи
- •Ясность речи
- •Логичность речи
- •Условия логичности речи
- •I. Закон тождества
- •1. Подмена понятия
- •2. Смешение несопоставимых понятий
- •3. Сопоставление несопоставимых понятий
- •II. Закон противоречия
- •III. Закон исключённого третьего
- •IV. Закон достаточного основания
- •Уместность речи
- •Виды уместности
- •Условия соблюдения уместности
- •Чистота речи
- •Выразительность речи
- •Основные тропы
- •Основные фигуры
- •Опыт в семейной жизни каждый муж получает в отдельности
- •Практикум
- •Стилистические фигуры
- •Итоговое занятие
- •Вопросы к экзамену
- •Рекомендуемая литература
- •Основы риторики: коммуникативные качества хорошей речи учебное пособие
- •664003, Г.Иркутск, бульвар Гагарина, 36
Уместность речи
Представим себе, что муж дома за ужином спрашивает жену, чем она сегодня занималась, а в ответ слышит: «В первую половину дня я ускоренными темпами обеспечила восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования. В последующий период мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров»30.
Бесспорно, текст составлен в соответствии требованиями правильной речи, здесь не нарушена норма, и всё же его искусственность, нарочитость очевидны. Чем это вызвано? Использованные обороты уместны в документе, в официальном отчёте, но не в домашней беседе мужа и жены. Ситуация требовала простого ответа: «Утром я убралась дома, а потом сходила в магазин за продуктами». Фраза, произнесённая женой, конечно же, не может содействовать установлению контакта между говорящим и слушающим. Выбор языковых средств явно контрастирует с непосредственностью и мягкостью домашней обстановки. Реплика не подходит для ситуации высказывания, а значит, не является уместной.
Уместность следует понимать как соответствие способов поведения стандартам определённой ситуации.
По справедливому утверждению Б.Н.Головина, уместность речи – качество функциональное, в его основе лежит идея целевой установки высказывания. Уместность с этой точки зрения – адекватность применённых языковых средств целям высказывания [Головин: 237].
Соотношение «речь – условия общения», на котором базируется уместность как коммуникативное качество, предполагает строгое соответствие структуры речи условиям и задачам общения, т.е. уместность является основанием плана выражения и плана содержания высказывания. Поэтому данное коммуникативное качество требует гибкости в определении приемлемости тех или иных языковых средств, речевого акта в целом: «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности» (А.С.Пушкин).
Определим уместность как коммуникативное качество речи, предопределящее выбор, упорядочивающее «организацию языковых средств, которые более всего подходят для ситуации высказывания, отвечают задачам и целям общения, содействуют установлению контакта между говорящим и слушающим» [Голуб, Розенталь: 107].
Среди остальных качеств речи уместность занимает особое положение: можно сказать, что она регулирует в каждой конкретной речевой ситуации содержание любого другого коммуникативного качества.
Так, например, выразительность может потерять свою актуальность без учёта условий общения, а чистота речи может быть не нарушена в определённой ситуации общения. Поэтому уместность речи – качество очень важное в социальном аспекте, так как именно она регулирует всё наше речевое поведение.
Говорящий должен подчиняться принципу целесообразности при использовании всех уровней языка, поэтому уместность формируется употреблением слов, грамматических форм, синтаксических конструкций и т.д. Кроме того, соблюдение уместности предполагает знание не только стилей литературного языка, но и закономерностей словоупотребления, свойственных этим стилям, учёт условий общения, а также апелляцию к психологическому состоянию собеседника.
Поскольку уместность использования языковых и стилевых средств может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения, целесообразно различать виды уместности.